Lexipedia

Décision

PE.2014.0373

CDAP - PE.2014.0373 - 2015-02-09 - A. X.________/Service de la population (SPOP)

9 février 2015Français12 min

Source vd.ch

Faits

Vu les faits suivants

A.

A. X.________, ressortissante roumaine née le 9

août 1988, a, le 13 septembre 2013, conclu un contrat de travail avec la

société Y.________ S.A. Elle est entrée en Suisse le 12 novembre 2013. Elle est

la mère de B. X.________, né le 24 août 2007. Le 7 février 2014, le Service de

l’emploi (ci-après: le SE) a rejeté la demande d’autorisation de travail

présentée par Y.________ en faveur de A. X.________. Cette décision est entrée

en force. Le 15 août 2014, le Service de la population (ci-après: le SPOP) a

rejeté la demande d’autorisation de séjour présentée par A. X.________, pour

elle-même et son fils B. X.________, et lui a imparti un délai d’un mois pour

quitter la Suisse. Cette décision était fondée sur celle rendue le 7 février

2014 par le SE.

B.

A. X.________ a recouru contre la décision du 15

août 2014, dont elle demande principalement la réforme, en ce sens qu’une

autorisation de séjour lui est octroyée, ainsi qu’à son fils; subsidiairement,

elle conclut au renvoi de la cause au SPOP pour nouvelle décision dans le sens

des considérants. Le SPOP se réfère à sa décision.

C.

Le Tribunal a statué par voie de circulation.

Considérants

1.

a) L'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d’autre

part, sur la libre circulation des personnes (ALCP; RS 0.142.112.681) garantit

aux ressortissants des Etats contractants un droit de séjour et d’accès à une

activité économique (art. 1 let. a et 4 ALCP). L’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l’Union européenne, le 1er janvier 2007, n’a toutefois

pas entraîné l’extension à ces Etats de l'ALCP. Le 8 février 2009, le peuple

suisse a accepté, en même temps que la reconduction de cet accord, le protocole

d’extension de ce dernier à la Bulgarie et à la Roumanie. Ce protocole du 27 mai 2008 à l'ALCP, concernant la participation, en tant que parties

contractantes, de la République de Bulgarie et de la Roumanie, à la suite de leur adhésion à l’Union européenne (RS 0.142.112.681.1), entré en

vigueur par échanges de notes le 1er juin 2009, prévoit une

réglementation transitoire à l’égard de ces deux nouveaux Etats, en ajoutant

notamment à l’art. 10 ALCP les al. 1b et 2b. L'al. 1b précise que jusqu’à la

fin de la deuxième année à compter de l’entrée en vigueur du protocole, la Suisse peut maintenir des limites quantitatives à l’accès des travailleurs salariés occupant

un emploi en Suisse et des indépendants, qui sont ressortissants de la République de Bulgarie et de la Roumanie, pour les deux catégories de séjour suivantes: pour

une durée supérieure à quatre mois et inférieure à une année et pour une durée

égale ou supérieure à une année. L'al. 2b indique quant à lui que la Suisse, la République de Bulgarie et la Roumanie peuvent, dans ce même délai, maintenir, à

l’égard des travailleurs de l’une de ces parties contractantes employés sur

leur territoire, les contrôles de la priorité du travailleur intégré dans le

marché régulier du travail et des conditions de salaire et de travail

applicables aux ressortissants de l’autre partie contractante en question. La Suisse a fait usage de cette possibilité. La période transitoire, durant laquelle des

contingents et des prescriptions relatives au marché du travail peuvent être

appliqués, initialement prévue jusqu'au 31 mai 2011, a été prolongée jusqu'au 31 mai 2016 (RO 2014 1893; cf. également TF 2C_434/2014 du 7 août 2014

consid. 1.1).

b) Il suit de là que la recourante,

de nationalité roumaine, ne peut se prévaloir des dispositions de l’ALCP. La

demande d’autorisation de séjour s’examine ainsi uniquement au regard du droit

interne, soit la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr; RS

142.

) et ses dispositions d’exécution (cf., en dernier lieu, arrêt

PE.2014.0214 du 10 septembre 2014).

2.

a) Lorsqu'un étranger ne possède pas de droit à

l'exercice d'une activité lucrative, une décision cantonale préalable

concernant le marché du travail est nécessaire pour l'admettre en vue de

l'exercice d'une telle activité (art. 40 al. 2 LEtr). Selon l'art. 83 al. 1

let. a de l'ordonnance fédérale du 24 octobre 2007 relative à l'admission, au

séjour et à l'exercice d'une activité lucrative (OASA; RS 142.201), avant d’octroyer

une première autorisation de séjour en vue de l’exercice d’une activité

lucrative, l’autorité cantonale décide notamment si les conditions sont

remplies pour exercer cette activité au sens des art. 18 à 25 LEtr.

b) A teneur de l'art. 11 LEtr,

tout étranger qui entend exercer en Suisse une activité lucrative doit être

titulaire d’une autorisation, quelle que soit la durée de son séjour. Il doit

la solliciter auprès de l’autorité compétente du lieu de travail envisagé

(al. 1). Est considérée comme activité lucrative toute activité salariée

ou indépendante qui procure normalement un gain, même si elle est exercée

gratuitement (al. 2). En cas d’activité salariée, la demande

d’autorisation est déposée par l’employeur (al. 3). L'art. 1a OASA

précise qu'est considérée comme activité salariée toute activité exercée pour

un employeur dont le siège est en Suisse ou à l’étranger, indépendamment du

fait que le salaire soit payé en Suisse ou à l’étranger et que l’activité soit

exercée à l’heure, à la journée ou à titre temporaire (al. 1); est

également considérée comme activité salariée toute activité exercée en qualité d’apprenti,

de stagiaire, de volontaire, de sportif, de travailleur social, de

missionnaire, de personne exerçant une activité d’encadrement religieux,

d’artiste ou d’employé au pair (al. 2). Le service chargé, en vertu du droit cantonal, d'octroyer les

autorisations de travail - le SE en l'occurrence (cf. art. 64 al. 1 let. a de la loi sur l'emploi du 5 juillet 2005 [LEmp, RSV 822.11]) - décide si l'activité d'un étranger est considérée comme une

activité lucrative au sens de l'art. 11 al. 2 LEtr et, en cas de doute, il

soumet le cas, pour décision, à l'Office fédéral des migrations (ODM; cf. art.

4.

OASA). Le refus du SE d'octroyer une autorisation au sens de l'art. 83 OASA

lie le SPOP, lorsque celui-ci est saisi d'une demande d'autorisation de séjour

(cf., en dernier lieu, arrêt PE.2013.0045 du 19 avril 2013, et les arrêts

cités).

c) La décision rendue le 7 février

2014.

par le SE étant entrée en force, le SPOP ne pouvait que rejeter la demande

d’autorisation de séjour présentée par la recourante.

3.

La recourante reproche au SPOP d’avoir

insuffisamment motivé sa décision.

a) Les parties ont le droit d'être

entendues (art. 29 al. 2 Cst.). L'autorité doit indiquer dans son prononcé les

motifs qui la conduisent à sa décision (ATF 139 V 496 consid. 5.1 p. 503/504; 138 I 232 consid. 5.1 p. 237; 136 II 266 consid. 3.2

p. 270, et les arrêts cités). Cette exigence est reprise à

l’art. 42 de la loi du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative (LPA-VD,

RSV 173.36). L’autorité n'est toutefois pas tenue de discuter de manière

détaillée tous les arguments soulevés par les parties; elle n'est pas davantage

astreinte à statuer séparément sur chacune des conclusions qui lui sont

présentées. Elle peut se limiter à l'examen des questions décisives pour

l'issue du litige; il suffit que le justiciable puisse apprécier correctement

la portée de la décision et l'attaquer à bon escient (ATF 139 V 496 consid. 5.1 p. 504; 138 I 232 consid. 5.1 p. 237; 136 II 266 consid. 3.2

p. 270, et les arrêts cités).

b) Aux termes de l’art. 18 LEtr, un

étranger ne peut être admis en vue de l’exercice d’une activité lucrative

salariée que si cela sert les intérêts économiques du pays (let. a), si son

employeur a déposé une demande (let. b) et si les conditions fixées aux art. 20

à 25 de la loi sont remplies (let. c). Le Conseil fédéral peut limiter le

nombre de ces autorisations (art. 20 LEtr). Un étranger ne peut être admis en

vue de l’exercice d’une activité lucrative que s’il est démontré qu’aucun

travailleur en Suisse ni aucun ressortissant d’un Etat avec lequel a été conclu

un accord sur la libre circulation des personnes correspondant au profil requis

n’a été trouvé (art. 21 al. 1 LEtr). En outre, aux termes de l'art. 23

al. 1 LEtr, seuls les cadres, les spécialistes ou autres travailleurs

qualifiés peuvent obtenir une autorisation de courte durée ou de séjour.

Peuvent toutefois être admis, en dérogation à l'al. 1, les investisseurs

et les chefs d’entreprise qui créeront ou qui maintiendront des emplois, les

personnalités reconnues des domaines scientifique, culturel ou sportif, les

personnes possédant des connaissances ou des capacités professionnelles particulières,

si leur admission répond de manière avérée à un besoin, les cadres transférés

par des entreprises actives au plan international ou les personnes actives dans

le cadre de relations d’affaires internationales de grande portée économique et

dont l’activité est indispensable en Suisse (art. 23 al. 3 LEtr).

d) La décision rendue le 7 février

2014.

par le SE repose sur une double motivation. Le SE a retenu, premièrement,

que l’ALCP n’était pas applicable; deuxièmement, que Y.________ n’avait pas

répondu aux demandes du SE pour vérifier que l’employeur avait recherché une

solution alternative sur le marché indigène. En indiquant être lié par la

décision du SE, le SPOP s’est conformé à la pratique constante. De ce point de

vue, sa décision, même succinctement motivée, est claire. Sa portée ne pouvait

échapper à la recourante.

4.

Toute l’argumentation développée par la

recourante, ayant trait à ses qualifications, ses compétences linguistiques et

techniques, en lien avec le travail proposé par Y.________, est dirigée contre

le raisonnement retenu par le SE dans sa décision du 7 février 2014. Celle-ci

étant entrée en force, la recourante est forclose sur ce point.

5.

La recourante demande la tenue d’une audience

avec l’audition de témoins.

a) La procédure

est en principe écrite (art. 27 al. 1 LPA-VD). Le Tribunal cantonal a toutefois

la faculté de tenir une audience et ordonner des débats, y compris l’audition

des parties et l’audition de témoins (art. 29 al. 1 let. a et f LPA-VD), lorsque

les besoins de l’instruction l’exigent (art. 27 al. 2 et 3 LPA-VD). Cela ne

signifie pas pour autant que les parties disposeraient du droit inconditionnel

d’être entendues oralement (ATF 140 II 68 consid. 9.6.1 p. 76; 134 I 140

consid. 5.3 p. 148; art. 33 al. 2 LPA-VD). L’autorité reste libre de mettre un

terme à l’instruction lorsque les preuves administrées lui ont permis de forger

sa conviction et que, procédant de manière non arbitraire à une appréciation

anticipée de la valeur probante des mesures proposées, elle a acquis la

certitude que celles-ci ne modifieraient pas son opinion (ATF 140 I 285 consid.

6.3.1

p. 299; 134 I 140 consid. 5.3 p. 148; 131 I 153 consid. 3 p. 157; 130 II

425.

consid. 2.1 p. 429, et les arrêts cités).

b) La recourante

étant forclose sur l’essentiel de son argumentation, il n’est pas nécessaire de

l’entendre personnellement. On ne voit pas davantage ce que les témoignages

pourraient apporter à l’examen de la cause. Dans le cadre d’une appréciation

anticipée des moyens de preuve, la demande d’audience et d’audition de témoins

doit être rejetée.

6.

Le recours est ainsi rejeté et la décision

attaquée, confirmée. Les frais sont mis à la charge de la recourante; il n’est

pas alloué de dépens (art. 49, 52, 55 et 56 LPA-VD).

Dispositif

Par ces motifs

la Cour de droit administratif et public

du Tribunal cantonal

arrête:

I.

Le recours est rejeté.

II.

La décision rendue le 15 août 2014 par le

Service de la population est confirmée.

III.

Un émolument de 500 (cinq cents) francs est mis

à la charge de la recourante.

IV.

Il n’est pas alloué de dépens.

Lausanne, le 9 février 2015

Le

président:

Le présent arrêt est communiqué aux

destinataires de l'avis d'envoi ci-joint, ainsi qu’au Secrétariat d’Etat aux

migrations SEM.

Il peut faire l'objet, dans les trente

jours suivant sa notification, d'un recours au Tribunal fédéral. Le recours en

matière de droit public s'exerce aux conditions des articles 82 ss de la loi du

17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF - RS 173.110), le recours

constitutionnel subsidiaire à celles des articles 113 ss LTF. Le mémoire de recours doit être rédigé dans une langue officielle,

indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signé.

Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit.

Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire,

pour autant qu’elles soient en mains de la partie; il en va de même de la

décision attaquée.