AS 2004 2227
Décision N<sup>o</sup> 1/2004 du Comité mixte de l'agriculture institué par l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles concernant les modifications des appendices de l'annexe 4
Texte original
Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux échanges de produits agricoles (avec annexes et acte final) Décision N° 1/2004 concernant les modifications des appendices de l’annexe 4 de l’accord
Adoptée le 8 mars 2004 Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er avril 2004
Le comité mixte de l’agriculture, vu l’accord du 21 juin 1999 entre la Communauté européenne, d’une part, et la Confédération suisse, d’autre part, relatif aux échanges de produits agricoles1, et notamment son art. 11, considérant ce qui suit:
(1) Cet accord est entré en vigueur le 1er juin 2002. (2) L’annexe 4 vise à faciliter les échanges entre les Parties des végétaux, produits végétaux et d’autres objets soumis à des mesures phytosanitaires. Cette annexe 4 est à compléter par plusieurs appendices comme décrit dans la «déclaration commune relative à la mise en œuvre de l’annexe 4» jointe à l’accord (à l’exception de l’appendice 5, déjà adopté lors de la conclusion de l’accord). (3) Le texte annexé à la présente décision divise les matières couvertes par les appendices comme suit: (4) L’appendice 1, let. A, de la présente décision définit les végétaux, produits végétaux et autres objets, originaires de l’une ou l’autre Partie, pour lesquels les deux Parties disposent de législations similaires conduisant à des résultats équiva- lents et qui peuvent être échangés entre les deux Parties avec un passeport phytosa- nitaire. (5) L’appendice 1, let. B, de la présente décision définit les végétaux, produits végétaux et autres objets, provenant de territoires autres que ceux de l’une ou l’autre Partie, pour lesquels les dispositions phytosanitaires à l’importation des deux Parties conduisent à des résultats équivalents et qui peuvent être échangés entre les deux Parties avec un passeport phytosanitaire s’ils sont mentionnés sous la let. A de l’appendice 1 ou librement si tel n’est pas le cas. (6) L’appendice 1, let. C, de la présente décision définit les végétaux, produits végétaux et autres objets, en provenance de l’une ou l’autre Partie pour lesquels les deux Parties ne disposent pas de législations similaires et ne reconnaissent pas le passeport phytosanitaire.
1 RS 0.916.026.81; RO 2002 2147
2004-0324 2227
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
(7) Les végétaux, produits végétaux et autres objets ne figurant pas explicitement dans l’appendice 1 et non sujets à des mesures phytosanitaires chez l’une ou l’autre des Parties peuvent être échangés entre les deux Parties sans contrôle en relation avec des mesures phytosanitaires (contrôles documentaires, contrôles d’identité, contrôles phytosanitaires). (8) L’appendice 2 définit la législation des deux Parties qui conduit à des résultats équivalents. (9) L’appendice 3 définit les organismes officiels chargés d’établir le passeport végétal. (10) L’appendice 4 définit les zones visées à l’art. 4 de l’annexe 4 ainsi que les exigences particulières y relatives qui doivent être respectées par les deux Parties. (11) Il convient d’adapter les références aux législations figurant dans l’appendice 5 à l’adaptation de ces dernières depuis la fin des négociations, décide:
Art. 1 Les appendices de l’annexe 4 de l’accord sont remplacés par le texte joint à la pré- sente décision.
Art. 2 La présente décision entre en vigueur le 1er avril 2004.
Signé à Berne, le 8 mars 2004 Signé à Bruxelles, le 17 février 2004
Pour la Pour la Confédération suisse: Communauté européenne: Christian Häberli Michael Scannell
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Annexe Appendice 1
Végétaux, produits végétaux et autres objets
A. Végétaux, produits végétaux et autres objets, originaires de l’une ou l’autre Partie, pour lesquels les deux Parties disposent de législations similaires conduisant à des résultats équivalents et reconnaissent le passeport phytosanitaire
1 Végétaux et produits végétaux
1.1 Végétaux destinés à la plantation, à l’exception des semences
Beta vulgaris L. Humulus lupulus L. Prunus L., autres que Prunus laurocerasus L. et Prunus lusitanica L.
1.2 Végétaux autres que les fruits et les semences, mais comprenant
le pollen vivant destiné à la pollinisation Chaenomeles Lindl. Crataegus L. Cydonia Mill. Eriobotrya Lindl. Malus Mill. Mespilus L. Pyracantha Roem. Pyrus L. Sorbus L., autres que Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.
1.3 Végétaux d’espèces stolonifères ou tubéreuses, destinés à la plantation
Solanum L. et leurs hybrides
1.4 Végétaux, à l’exception des fruits
Vitis L.
1.5 Végétaux, à l’exception des fruits et des semences
Rhododendron spp., autres que Rhododendron simsii Planch. Viburnum spp.
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
1.6 Bois qui a gardé totalement ou partiellement sa surface ronde naturelle,
avec ou sans écorce, ou qui se présente sous forme de plaquettes, de particules, de sciures, de déchets ou de débris de bois a) lorsqu’il a été obtenu en totalité ou en partie des végétaux suivants: – Castanea Mill., à l’exclusion du bois qui a été débarrassé de son écorce, – Platanus L., y compris le bois qui n’a pas conservé l’aspect naturel- lement rond de sa surface, et b) lorsqu’il correspond à l’une des désignations suivantes:
Code NC Désignation des marchandises
4401 10 00 Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous
formes similaires
4401 22 00 Bois en plaquettes ou en particules
ex 4401 30 Déchets et débris de bois, non-agglomérés sous forme de bûches, briquettes, boulettes ou sous formes similaires
4403 99 Bois bruts, même écorcés, désaubiérés, ou grossièrement équarris:
– autres qu’enduits de peinture, de teinture, de créosote, ou d’autres agents de conservation – autres que de conifères, de Quercus spp. ou de Fagus spp. ex 4404 20 00 Échalas fendus: pieux, piquets et poteaux en bois, appointés, non sciés longitudinalement: – autres que de conifères
4406 10 00 Traverses en bois pour voies ferrées ou similaires
– non imprégnées ex 4407 99 Bois sciés ou dédossés longitudinalement, tranchés ou déroulés, non rabotés, poncés ou collés par jointure digitale, d’une épaisseur excédant 6 mm, et notamment poutres, madriers, frises, planches, lattes: – autres que de conifères, de bois tropicaux, de Quercus spp. ou de Fagus spp.
1.7 Écorces isolées
Castanea Mill.
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
2 Végétaux, produits végétaux et autres objets, produits par
des producteurs autorisés à produire pour vendre à des professionnels de la production végétale, autres que les végétaux, produits végétaux et autres objets qui sont préparés et prêts pour la vente au consommateur final et pour lesquels il est garanti que leur production est nettement séparée de celle d’autres produits
2.1 Végétaux destinés à la plantation, à l’exception des semences
Abies Mill. Apium graveolens L. Argyranthemum spp. Aster spp. Brassica spp. Castanea Mill. Cucumis spp. Dendranthema (DC) Des Moul. Dianthus L. et leurs hybrides Exacum spp. Fragaria L. Gerbera Cass. Gypsophila L. Impatiens L.: toutes variétés d’hybrides de Nouvelle-Guinée Lactuca spp. Larix Mill. Leucanthemum L. Lupinus L. Pelargonium L’Hérit. ex Ait. Picea A. Dietr. Pinus L. Platanus L. Populus L. Prunus laurocerasus L. et Prunus lusitanica L. Pseudotsuga Carr. Quercus L. Rubus L. Spinacia L.
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Tanacetum L. Tsuga Carr. Verbena L. Autres végétaux d’espèces herbacées, à l’exception de ceux de la famille Gramineae, des bulbes, cormes, rhizomes et des tubercules
2.2 Végétaux destinés à la plantation, autres que les semences
Solanaceae, à l’exception des végétaux visés au point 1.3
2.3 Végétaux racinés ou avec un milieu de culture adhérent ou associé
Araceae Marantaceae Musaceae Persea spp. Strelitziaceae
2.4 Semences et bulbes destinés à la plantation
Allium ascalonicum L. Allium cepa L. Allium schoenoprasum L.
2.5 Végétaux destinés à plantation
Allium porrum L.
2.6 Bulbes et rhizomes bulbeux destinés à la plantation
Camassia Lindl. Chionodoxa Boiss. Crocus flavus Weston cv. Golden Yellow Galanthus L. Galtonia candicans (Baker) Decne Gladiolus Tourn. ex L.: variétés miniaturisées et leurs hybrides tels que G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. et G. tubergenii hort. Hyacinthus L. Iris L. Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.) Muscari Mill. Narcissus L.
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Ornithogalum L. Puschkinia Adams Scilla L. Tigridia Juss. Tulipa L.
B. Végétaux, produits végétaux et autres objets, provenant de territoires autres que ceux de l’une ou l’autre Partie, pour lesquels les dispositions phytosanitaires à l’importation des deux Parties conduisent à des résultats équivalents et qui peuvent être échangés entre les deux Parties avec un passeport phytosanitaire s’ils sont mentionnés sous la lettre A du présent appendice ou librement si tel n’est pas le cas
1 Sans préjudice des végétaux mentionnés sous la lettre C du
présent appendice, tous végétaux destinés à la plantation autres que les semences
2 Semences
2.1 Semences originaires d’Argentine, d’Australie, de Bolivie, du Chili, de
Nouvelle-Zélande et d’Uruguay Cruciferae Gramineae, autres que celles d’Oryza spp. Trifolium spp.
2.2 Semences, quelle que soit leur origine du moment qu’elle ne concerne
pas le territoire de l’une et l’autre des Parties Allium ascalonicum L. Allium cepa L. Allium porrum L. Allium schoenoprasum L. Capsicum spp. Helianthus annuus L. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw. Medicago sativa L. Phaseolus L. Prunus L. Rubus L. Zea mays L.
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
2.3 Semences originaires d’Afghanistan, d’Afrique du Sud, d’Inde, d’Irak,
du Mexique, du Népal, du Pakistan et des États-Unis d’Amérique Triticum Secale X Triticosecale
3 Parties de végétaux, à l’exception des fruits et des semences
Acer saccharum Marsh., originaire des pays d’Amérique du Nord Apium graveolens L. (légumes-feuilles) Aster spp., originaires de pays non européens (fleurs coupées) Castanea Mill. Conifères (Coniferales) Dendranthema (DC) Des Moul. Dianthus L. Eryngium L., originaire de pays non européens (fleurs coupées) Gypsophila L. Hypericum L., originaire de pays non européens (fleurs coupées) Lisianthus L., originaire de pays non européens (fleurs coupées) Ocimum L. (légumes-feuilles) Orchidaceae (fleurs coupées) Pelargonium L’Hérit. ex Ait. Populus L. Prunus L., originaire de pays non européens Rhododendron spp. autres que Rhododendron simsii Planch. Rosa L., originaire de pays non européens (fleurs coupées) Quercus L. Solidago L. Trachelium L., originaire de pays non européens (fleurs coupées) Viburnum spp.
4 Fruits
Annona L., originaire de pays non européens Cydonia Mill., originaire de pays non européens Diospyros L., originaire de pays non européens Malus Mill., originaire de pays non européens
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Mangifera L., originaire de pays non européens Momordica L. Passiflora L., originaire de pays non européens Prunus L., originaire de pays non européens Psidium L., originaire de pays non européens Pyrus L., originaire de pays non européens Ribes L., originaire de pays non européens Solanum melongena L. Syzygium Gaertn., originaire de pays non européens Vaccinium L., originaire de pays non européens
5 Tubercules autres que ceux destinés à la plantation
Solanum tuberosum L.
6 Bois qui a gardé totalement ou partiellement sa surface ronde
naturelle, avec ou sans écorce, ou qui se présente sous forme de plaquettes, de particules, de sciures, de déchets ou de débris de bois a) lorsqu’il a été obtenu en totalité ou en partie des végétaux suivants: – Castanea Mill. – Castanea Mill., Quercus L., y compris le bois qui n’a pas gardé sa surface ronde naturelle, originaire des pays d’Amérique du Nord – conifères (Coniferales), autres que Pinus L., originaires de pays non européens, y compris le bois qui n’a pas gardé sa surface ronde natu- relle – Platanus L., Pinus L., y compris le bois qui n’a pas gardé sa surface ronde naturelle – Populus L., originaire de pays du continent américain – Acer saccharum Marsh., y compris le bois qui n’a pas gardé sa surface ronde naturelle, originaire des pays d’Amérique du Nord et b) lorsqu’il correspond à l’une des désignations suivantes:
Code NC Désignation des marchandises
4401 10 00 Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous
formes similaires ex 4401 21 00 Bois en plaquettes ou en particules: – de conifères originaires de pays non européens
4401 22 Bois en plaquettes ou en particules:
– autres que de conifères
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Code NC Désignation des marchandises
ex 4401 30 Déchets et débris de bois, non-agglomérés sous forme de bûches, briquettes, boulettes ou sous formes similaires ex 4403 20 Bois bruts, même écorcés, désaubiérés, ou grossièrement équarris: – autres qu’enduits de peinture, de teinture, de créosote ou d’autres agents de conservation – de conifères originaires de pays non européens
4403 91 00 Bois bruts, même écorcés, désaubiérés, ou grossièrement équarris:
– autres qu’enduits de peinture, de teinture, de créosote ou d’autres agents de conservation – de Quercus spp.
4403 99 Bois bruts, même écorcés, désaubiérés, ou grossièrement équarris:
– autres qu’enduits de peinture, de teinture, de créosote, ou d’autres agents de conservation – autres que de conifères, de Quercus spp. ou de Fagus spp. ex 4404 10 00 Échalas fendus: pieux, piquets et poteaux en bois, appointés, non sciés longitudinalement: – de conifères originaires de pays non européens ex 4404 20 00 Échalas fendus: pieux, piquets et poteaux en bois, appointés, non sciés longitudinalement: – autres que de conifères
4406 10 00 Traverses en bois pour voies ferrées ou similaires:
– non imprégnées ex 4407 10 Bois sciés ou dédossés longitudinalement, tranchés ou déroulés, non rabotés, poncés ou collés par jointure digitale, d’une épaisseur excédant 6 mm, et notamment poutres, madriers, frises, planches, lattes: – de conifères originaires de pays non européens ex 4407 91 Bois sciés ou dédossés longitudinalement, tranchés ou déroulés, non rabotés, poncés ou collés par jointure digitale, d’une épaisseur excédant 6 mm, et notamment poutres, madriers, frises, planches, lattes: – de Quercus spp. ex 4407 99 Bois sciés ou dédossés longitudinalement, tranchés ou déroulés, non rabotés, poncés ou collés par jointure digitale, d’une épaisseur excédant 6 mm, et notamment poutres, madriers, frises, planches, lattes: – autres que de conifères, de bois tropicaux, de Quercus spp. ou de Fagus spp. ex 4415 10 Caisses, cageots et cylindres, en bois originaires de pays non européens
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Code NC Désignation des marchandises
ex 4415 20 Palettes simples, palettes-caisses et autres plateaux de chargement, en bois originaires de pays non européens ex 4416 00 Cuves en bois, y compris les merrains, de Quercus spp.
Les palettes simples en palettes-caisses (code NC ex 4415 20) bénéficient également de l’exemption si elles sont conformes aux normes applicables aux palettes «UIC» et qu’elles portent une marque attestant cette conformité.
7 Terre et milieu de culture
a) terre et milieu de culture en tant que tel, constitué en tout ou en partie de terre ou de matières organiques telles que des parties de végétaux, humus comprenant de la tourbe ou des écorces, autres que celui consti- tué en totalité de tourbe; b) terre et milieu de culture adhérant ou associé à des végétaux, constitués en tout ou en partie de matières visées au point a) ou constitués en partie de toute matière inorganique solide, destinés à maintenir la vitalité des végétaux originaires: – de Turquie, – du Belarus, d’Estonie, de Géorgie, de Lettonie, de Lituanie, de Moldova, de Russie et d’Ukraine, – de pays non européens autres que l’Algérie, l’Égypte, Israël, la Libye, le Maroc et la Tunisie.
8 Écorces isolées de:
– conifères (Coniferales)
9 Céréales originaires d’Afghanistan, d’Afrique du Sud, d’Inde,
d’Irak, du Mexique, du Népal, du Pakistan et des États-Unis d’Amérique des genres Triticum Secale X Triticosecale
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
C. Végétaux, produits végétaux et autres objets, en provenance de l’une ou l’autre Partie pour lesquels les deux Parties ne disposent pas de législations similaires et ne reconnaissent pas le passeport phytosanitaire
1 Végétaux et produits végétaux en provenance de la Suisse qui doivent
être accompagnés d’un certificat phytosanitaire lorsqu’ils sont importés par un État membre de la Communauté
1.1 Végétaux destinés à la plantation, à l’exception des semences
Clausena Burm. f. Murraya Koenig ex L. Palmae, autres que ceux de Phoenix spp. originaires d’Algérie et du Maroc
1.2 Partie de végétaux, à l’exception des fruits et des semences
Phoenix spp.
1.3 Semences
Oryza spp.
1.4 Fruits
Citrus L. et leurs hybrides Fortunella Swingle et leurs hybrides Poncirus Raf. et leurs hybrides
2 Végétaux et produits végétaux en provenance d’un État membre
de la Communauté qui doivent être accompagnés d’un certificat phytosanitaire lorsqu’ils sont importés en Suisse
3 Végétaux et produits végétaux en provenance de la Suisse dont
l’importation par un État membre de la Communauté est interdite
3.1 Végétaux, à l’exception des fruits et des semences
Citrus L. ainsi que leurs hybrides Fortunella Swingle ainsi que leurs hybrides Phoenix spp. originaires d’Algérie et du Maroc Poncirus Raf. ainsi que leurs hybrides
4 Végétaux et produits végétaux en provenance d’un État membre de la
Communauté européenne dont l’importation en Suisse est interdite
4.1 Végétaux
Cotoneaster Ehrh. Stranvaesia Lindl.
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Annexe Appendice 2
Législations
Dispositions de la Communauté européenne: – Directive 69/464/CEE du Conseil du 8 décembre 1969 concernant la lutte contre la galle verruqueuse – Directive 69/465/CEE du Conseil du 8 décembre 1969 concernant la lutte contre le nématode doré – Directive 69/466/CEE du Conseil du 8 décembre 1969 concernant la lutte contre le pou de San José – Directive 74/647/CEE du Conseil du 9 décembre 1974 concernant la lutte contre les tordeuses de l’œillet – Décision 91/261/CEE de la Commission du 2 mai 1991 reconnaissant l’Australie comme indemne d’Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. – Directive 92/70/CEE de la Commission du 30 juillet 1992 établissant les modalités des enquêtes à effectuer dans le cadre de la reconnaissance de zones protégées dans la Communauté – Directive 92/90/CEE de la Commission du 3 novembre 1992 établissant cer- taines obligations auxquelles sont soumis les producteurs et importateurs de végétaux, produits végétaux ou autres objets ainsi que les modalités de leur immatriculation – Directive 92/105/CEE de la Commission du 3 décembre 1992 établissant une certaine normalisation des passeports phytosanitaires à utiliser pour les mouvements de certains végétaux, produits végétaux ou autres objets à l’intérieur de la Communauté et fixant les modalités relatives à la délivrance de tels passeports phytosanitaires, ainsi que les conditions et modalités de leur remplacement – Décision 93/359/CEE de la Commission du 28 mai 1993 autorisant les États membres à prévoir des dérogations à certaines dispositions de la directive 77/93/CEE du Conseil en ce qui concerne le bois de Thuja L., originaire des États-Unis d’Amérique – Décision 93/360/CEE de la Commission du 28 mai 1993 autorisant les États membres à prévoir des dérogations à certaines dispositions de la directive 77/93/CEE du Conseil en ce qui concerne le bois de Thuja L., originaire du Canada – Décision 93/365/CEE de la Commission du 2 juin 1993 autorisant les États membres à prévoir des dérogations à certaines dispositions de la directive 77/93/CEE du Conseil en ce qui concerne le bois de conifères traité thermi- quement, originaire du Canada, et arrêtant des mesures spécifiques concer- nant le système de marquage applicable aux bois traités thermiquement
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
– Décision 93/422/CEE de la Commission du 22 juin 1993 autorisant les États membres à prévoir des dérogations à certaines dispositions de la directive 77/93/CEE du Conseil en ce qui concerne le bois de conifères séché au four, originaire du Canada, et arrêtant les détails du système de marquage appli- cable aux bois séchés au four – Décision 93/423/CEE de la Commission du 22 juin 1993 autorisant les États membres à prévoir des dérogations à certaines dispositions de la directive 77/93/CEE du Conseil en ce qui concerne le bois de conifères séché au four, originaire des États-Unis d’Amérique, et arrêtant les détails du système de marquage applicable aux bois séchés au four – Directive 93/50/CEE de la Commission du 24 juin 1993 déterminant certains végétaux non énumérés à l’annexe V, partie A, de la directive 77/93/CEE du Conseil, dont les producteurs, les magasins ou les centres d’expédition, situés dans les zones de production de ces végétaux, doivent être inscrits sur un registre officiel – Directive 93/51/CEE de la Commission du 24 juin 1993 établissant des règles pour la circulation de certains végétaux, produits végétaux ou autres objets traversant une zone protégée et pour la circulation de tels végétaux, produits végétaux ou autres objets originaires de et circulant à l’intérieur d’une telle zone protégée – Directive 93/85/CEE du Conseil du 4 octobre 1993 concernant la lutte contre le flétrissement bactérien de la pomme de terre – Directive 94/3/CE de la Commission du 21 janvier 1994 établissant une pro- cédure de notification d’interception d’un envoi ou d’un organisme nuisible en provenance de pays tiers et présentant un danger phytosanitaire imminent – Directive 95/44/CE de la Commission du 26 juillet 1995 fixant les condi- tions dans lesquelles certains organismes nuisibles, végétaux, produits végé- taux et autres objets énumérés aux annexes I à V de la directive 77/93/CEE du Conseil peuvent être introduits ou circuler dans la Communauté ou dans certaines zones protégées de la Communauté pour des travaux à des fins d’essais ou à des fins scientifiques ou pour des travaux sur les sélections variétales, modifiée en dernier lieu par la directive 97/46/CE de la Commis- sion du 25 juillet 1997 – Décision 97/5/CE de la Commission du 12 décembre 1996 reconnaissant la Hongrie comme indemne de Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al.
spp. sepedonicus (Spieckerman. et Kotthoff) Davis et al. – Directive 98/22/CE de la Commission du 15 avril 1998 fixant les conditions minimales pour la réalisation des contrôles phytosanitaires dans la Commu- nauté, à des postes d’inspection autres que ceux situés au lieu de destination, de végétaux, produits végétaux ou autres objets en provenance de pays tiers – Directive 98/57/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant la lutte contre Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
– Décision 98/83/CE de la Commission du 8 janvier 1998 reconnaissant cer- tains pays tiers et certaines régions de pays tiers comme indemnes de Xan- thomonas campestris (toutes les souches pathogènes aux Citrus), Cercospo- ra angolensis Carv. & Mendes ou Guignardia citricarpa Kiely (toutes les souches pathogènes aux Citrus), modifiée en dernier lieu par la décision 2003/129/CE du 25 février 2003 – Décision 98/109/CE de la Commission du 2 février 1998 autorisant les États membres à prendre provisoirement des mesures d’urgence contre la propaga- tion de Thrips palmi Karny à l’égard de la Thaïlande – Décision 1999/355/CE de la Commission du 26 mai 1999, relative à des me- sures d’urgence contre la propagation d’Anoplophora glabripennis (Mots- chulsky) en ce qui concerne la Chine (à l’exception de Hong Kong), modi- fiée en dernier lieu par la décision 1999/516/CE du 28 juillet 1999 – Directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant les mesures de protection contre l’introduction dans la Communauté d’organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre leur propagation à l’intérieur de la Communauté, modifiée en dernier lieu par la directive 2003/116/CE du 4 décembre 2003 – Décision 2001/219/CE de la Commission du 12 mars 2001 relative à des mesures d’urgence provisoires concernant le matériel d’emballage en bois constitué en totalité ou en partie de bois de conifères non transformé origi- naire du Canada, de Chine, du Japon et des États-Unis d’Amérique – Décision 2001/218/CE de la Commission du 12 mars 2001 exigeant des États membres qu’ils prennent provisoirement des mesures supplémentaires contre la propagation de Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (nématode du pin) à partir des zones du Portugal autres que cel- les où l’absence de cet organisme nuisible est attestée, modifiée en dernier lieu par la décision 2003/127/CE du 24 février 2003 – Décision 2003/64/CE de la Commission du 28 janvier 2003 relative à des mesures provisoires contre l’introduction et la propagation dans la Commu- nauté du virus de la mosaïque du pépino en ce qui concerne les végétaux de tomates destinés à la plantation – Décision 2001/575/CE de la Commission du 13 juillet 2001 reconnaissant la Slovaquie et la Slovénie indemnes de Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.
– Décision 2002/757/CE de la Commission du 19 septembre 2002 relatives à des mesures provisoires d’urgence en matière phytosanitaire visant à empê- cher l’introduction et la propagation dans la Communauté de Phytophtora ramorum Werres, De Cock & Man in ’t Veld sp. nov. – Décision 2002/360/CE de la Commission du 13 mai 2002 modifiant les me- sures de protection prises par l’Autriche contre l’introduction d’Anoplo- phora glabripennis (Motschulsky)
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
– Décision 2002/674/CE de la Commission du 22 août 2002 reconnaissant la Slovaquie indemne d’Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. – Décision 2003/450/CE de la Commission du 18 juin 2003 reconnaissant les dispositions appliquées dans la République Tchèque en matière de lutte contre Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. Sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. comme équivalentes aux dispositions communautaires.
Dispositions de la Suisse: – Ordonnance du 28 février 2001 sur la protection des végétaux (RO 2001 1191), modifiée en dernier lieu le 26 novembre 2003 (RO 2003 4925). – Ordonnance du DFE du 15 avril 2002 sur les végétaux interdits (RO 2002 1098). – Ordonnance de l’OFAG du 25 février 2004 sur les mesures phytosanitaires à caractère temporaire (RO 2004 1599).
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Annexe Appendice 3
Organismes officiels chargés d’établir le passeport phytosanitaire
Communauté européenne:
B Agence fédérale pour la sécurité de Federaal Agentschap voor de Veiligheid la chaîne alimentaire van de Voedselketen Administration du contrôle Bestuur Controle Primaire Productie de la production végétale primaire Plantaardige sector W.T.C. III, 24e étage W.T.C. III, 24 ste verdieping Boulevard Simon Bolivar, 30 Simon Bolivarlaan, 30 B-1000 Bruxelles B-1000 Brussel Tél.: +32 2 208 50 48 Tel.: +32 2 208 50 48 Fax: +32 2 208 51 70 Fax: +32 2 208 51 70
DK Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri Plantedirektoratet Skovbrynet 20 DK-2800 Lyngby Tel.: +45-45 26 36 00 Fax: +45-45 26 36 13
D Baden-Württemberg Landesanstalt für Pflanzenschutz Reinsburgstrasse 107
70197 Stuttgart
Regierungspräsidium Stuttgart Pflanzenschutzdienst Stuttgart Regierungspräsidium Karlsruhe Pflanzenschutzdienst Karlsruhe Regierungspräsidium Freiburg Pflanzenschutzdienst Freiburg
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Bayern Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft Institut für Pflanzenschutz Freising Berlin Pflanzenschutzamt Berlin Amtliche Pflanzengesundheitskontrolle Berlin Brandenburg Landesamt für Verbraucherschutz und Landwirtschaft Abteilung PS-Pflanzenschutzdienst Frankfurt (Oder) Bremen Lebensmittelüberwachungs-, Tierschutz- und Veterinärdienst des Landes Bremen Pflanzengesundheitskontrolle Bremen und Bremerhaven Hamburg Institut für Angewandte Botanik der Universität Hamburg Abteilung Amtliche Pflanzenbeschau Hamburg Hessen Regierungspräsidium Giessen Pflanzenschutzdienst Hessen Wetzlar Mecklenburg-Vorpommern Landespflanzenschutzamt Mecklenburg-Vorpommern Rostock Niedersachsen Landwirtschaftskammer Hannover Pflanzenschutzamt Hannover Landwirtschaftskammer Weser-Ems Pflanzenschutzamt Oldenburg Nordrhein-Westfalen Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Rheinland Bonn Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Westfalen-Lippe Münster Rheinland-Pfalz Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Trier Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Koblenz Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Neustadt a.d. Weinstrasse
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Saarland Landwirtschaftskammer für das Saarland Pflanzenschutzamt Saarbrücken Sachsen Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft Fachbereich Pflanzliche Erzeugung Dresden Sachsen-Anhalt Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Altmark Sachgebiet Pflanzenschutz Stendal Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Mitte Sachgebiet Pflanzenschutz Halberstadt Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Anhalt Sachgebiet Pflanzenschutz Dessau Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Süd Sachgebiet Pflanzenschutz Weissenfels Schleswig-Holstein Amt für ländliche Räume Kiel Abteilung Pflanzenschutz Kiel Amt für ländliche Räume Lübeck Abteilung Pflanzenschutz Lübeck Amt für ländliche Räume Husum Abteilung Pflanzenschutz Husum Thüringen Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft Jena Referat Pflanzenschutz Erfurt-Kühnhausen
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
EL Ministry of Agriculture Directorate of Plant Produce Protection Division of Phytosanitary Control 3–5, Ippokratous Str. EL-10 164 Athens Fax: +30-210-361 7103
E Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación Dirección General de Agricultura Subdirección General de Sanidad Vegetal C Alfonso XII no. 62
28014 Madrid
Tel.: 34 91 347 82 54 Fax: 34 91 347 82 63
1. Andalucia Dirección General
de la Producción Agraria c/ Tabladilla, s/n
41013 Sevilla
Tel.: 34 95 503 22 79 Fax: 34 95 503 31 62
2. Aragon Centro de Protección Vegetal
Av. Montañana, 930
50059 Zaragoza
Tel.: 34 976 71 63 85 Fax: 34 976 71 63 88
3. Asturias Dirección General de Agroalimentación
c/ Coronel Aranda, 2
33005 Oviedo – Astúrias
Tel.: 34 985 10 56 37 Fax: 34 985 10 55 17
4. Baleares Dirección General de Agricultura
c/ Foners, 10
07006 Palma de Mallorca – Baleares
Tel.: 34 971 17 61 05 Fax: 34 971 17 61 56
5. Cantabria Dirección General de Agricultura
c/ Gutierrez Solana, s/n
39011 Santander
Tel.: 34 942 20 78 39 Fax: 34 942 20 78 03
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
6. Castilla y Leon Dirección General de
Producción Agropecuaria c/ Rigoberto Cortejoso, 14
47014 Valladolid
Tel.: 34 983 41 90 02 Fax: 34 983 41 92 38
7. Castilla la Mancha Dirección General de la
Producción Agropecuaria c/ Pintor Matías Moreno, 4
45002 Toledo
Tel.: 34 925 26 67 11 Fax: 34 925 26 68 97
8. Cataluña Dirección General de Producción Agraria
e Innovación Rural Gran Vía de les Corts Catalanes, 612
08007 Barcelona
Tel.: 34 93 304 67 00 Fax: 34 93 304 67 60
9. Extremadura Servicio de Sanidad Vegetal
Av. De Portugal, s/n
06800 Mérida – Badajoz
Tel: 34 924 00 23 40 Fax: 34 924 00 21 36
10. Galicia Dirección General de Producción y
Sanidad Agropecuaria Edificio Administrativo San Cayetano, s/n
15781 Santiago de Compostela –
A Coruña Tel.: 34 981 54 47 77 Fax: 34 981 54 57 35
11. La Rioja Dirección General del Instituto de Calidad
de la Rioja Av. de la Paz, 8
26071 Logroño – La Rioja
Tel.: 34 941 29 16 00 Fax: 34 941 29 16 02
12. Madrid Dirección General de Agricultura
Ronda de Atocha, 17
28012 Madrid
Tel.: 34 91 580 19 28 Fax: 34 91 580 19 53
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
13. Murcia Dirección General de Industrias y
Asociacionismo Agrario Plaza Juan XXIII, s/n
30071 Murcia
Tel.: 34 968 36 27 31 Fax: 34 968 36 22 26
14. Navarra Dirección General de Agricultura y
Ganadería c/ Tudela, 20
31003 Pamplona – Navarra
Tel.: 34 848 42 66 32 Fax: 34 848 42 67 10
15. Pais Vasco Dirección de Agricultura y Ganadería
c/ Donostia – San Sebastian, 1
01010 Vitoria – Gasteiz – Alava
Tel.: 34 945 01 96 36 Fax: 34 945 01 97 01
16. Valencia Dirección General de Investigación e
Innovación Agraria y Ganadería c/ Amadeo de Saboya, 2
46010 Valencia
Tel.: 34 96 342 48 36 Fax: 34 96 342 48 43
F Ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation, de la Pêche et des Affaires Rurales Direction Générale de l’Alimentation Sous-direction de la Qualité et de la Protection des végétaux 251, Rue de Vaugirard F-75732 Paris Cedex 15 Tél.: +33.1-49558153 Fax: +33.1-49555949
IRL Department of Agriculture and Food Horticulture and Plant Health Division Maynooth Business Campus IRL-Maynooth Co. Kildare Tel.: +353-1-5053354 Fax: +353-1-5053564
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
I Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (MiPAF) Servizio Fitosanitario Via XX Settembre 20 I-00187 ROMA Tel.: + 39 06 46656098 Fax: + 39 06 4814628
L Ministère de l’Agriculture A.S.T.A. 16, route d’Esch – BP 1904 L-10 19 Luxembourg Tél.: +352-457172-218 Fax: +352-457172-340
NL Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit Plantenziektenkundige Dienst Geertjesweg 15 – Postbus 9102 NL-6700 HC Wageningen Tel.: +31-317-496911 Fax: +31-317-421701
A Burgenland Burgenländische Landwirtschaftskammer Esterhazystrasse 15
7001 Eisenstadt
Tel. 02682/702/656 Fax. 02682/702/691 Kärnten Amt der Kärntner Landesregierung Abteilung 11, Agrarrecht Amtlicher Pflanzenschutzdienst Kohldorfer Strasse 98
9020 Klagenfurt
Tel. 0463/536/31108 Fax. 0463/536/31100 Niederösterreich Niederösterreichische Landes-Landwirtschaftskammer Amtlicher Pflanzenschutzdienst Wiener Strasse 64
3100 St. Pölten
Tel. 02742/259/2600 Fax. 02742/259/2209
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Oberösterreich Landwirtschaftskammer für Oberösterreich Amtlicher Pflanzenschutzdienst Auf der Gugl 3
4021 Linz
Tel. 0732/6902/1412 Fax. 0732/6902/1427 Salzburg Kammer für Land- und Forstwirtschaft in Salzburg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Schwarzstrasse 19
5024 Salzburg
Tel. 0662/870571/241 Fax. 0662/870571/295 Steiermark Landwirtschaftliches Versuchszentrum Steiermark Fachabteilung 10 B Amtlicher Pflanzenschutzdienst Burggasse 2
8010 Graz
Tel. 0316/877/2817 Fax. 0316/877/6643 Tirol Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung III c Amtlicher Pflanzenschutzdienst Meinhardstrasse 8
6020 Innsbruck
Tel. 0512/508/2549 Fax. 0512/508/2545 Vorarlberg Landwirtschaftskammer für Vorarlberg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Montfortstrasse 9–11
6901 Bregenz
Tel. 05574/400/230 Fax. 05574/400/602 Wien Magistrat der Stadt Wien Magistratsabteilung 42 Amtlicher Pflanzenschutzdienst Am Heumarkt 2b
1030 Wien
Tel. 01/9112555 Fax. 01/9112555/42
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
P Direcção-Geral de Protecção das Culturas Quinta do Marquês P-2780-155 Oeiras Tel.: +351-21-446 40 50 Fax: +351-21-442 06 16
FIN Plant Production Inspection Centre (KTTK) Plant Protection Department P.O. Box 42 FIN-00501 HELSINKI, Finland Fax: +358-9-5765 2734
S Swedish Board of Agriculture Plant Protection Service S-551 82 Jönköping Tel.: +46-36-155000 Fax: +46-36-122522
UK Department for Environment, Food and Rural Affairs Plant Health Division Foss House, King’s Pool 1–2 Peasholme Green Fax: +44-1904-455163 Scottish Executive Environment and Rural Affairs Dept. (SEERAD) Pentland House
47 Robb’s Loan
National Assembly for Wales Animal and Plant Health Division Welsh Assembly Government Crown Buildings Cathays Park Department of Agriculture and Rural Developments (DARD) Dundonald House Upper Newtonards Road
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Department of Agriculture and Fisheries P.O. Box 327 Howard Davis Farm Trinity Chief Executive Officer Committee for Horticulture Raymond Falla House, PO Box 459 Longue Rue (Burnt Lane) St. Martin’s Ministry of Agriculture Knockaloe Peel Forestry Commission
231 Corstorphine Road
Suisse Office fédéral de l’agriculture Service phytosanitaire fédéral CH-3003 Berne Tél.: +41-31-3222550 Fax: +41-31-3222634
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Annexe Appendice 4
Zones visées à l’art. 4 et exigences particulières y relatives
Les zones visées à l’art. 4 ainsi que les exigences particulières y relatives qui doivent être respectées par les deux Parties sont définies dans les dispositions législatives et administratives respectives des deux Parties mentionnées ci-dessous:
Dispositions de la Communauté européenne: Directive 2001/32/CE de la Commission du 8 mai 2001 reconnaissant des zones protégées, exposées à des dangers phytosanitaires particuliers, dans la Communauté, et abrogeant la directive 92/76/CEE, modifiée en dernier lieu par la directive 2003/46/CE du 4 juin 2003. Directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant les mesures de protec- tion contre l’introduction dans la Communauté d’organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre leur propagation à l’intérieur de la Communauté, modifiée en dernier lieu par la directive 2003/116/CE du 4 décembre 2003.
Dispositions de la Suisse: Ordonnance du 28 février 2001 sur la protection des végétaux, Annexe 4, partie B (RO 2001 1191), modifiée en dernier lieu le 26 novembre 2003 (RO 2003 4925).
Echanges de produits agricoles. Accord avec la CE RO 2004
Annexe Appendice 5
Échange d’informations
Les informations auxquelles fait référence l’art. 9, par. 1, sont les suivantes: – notifications d’interception d’envois ou d’organismes nuisibles en prove- nance de pays tiers ou d’une partie des territoires des Parties et présentant un danger phytosanitaire imminent régies par la directive 94/3/CE; – notifications visées à l’art. 16 de la directive 2000/29/CE.