Lexipedia

AS 2001 1353

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan)

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan)

Modifica dell’11 aprile 2001

Il Consiglio federale svizzero ordina:

I L’ordinanza del 2 ottobre 20001 che istituisce provvedimenti nei confronti dei Tali- ban (Afghanistan) è modificata come segue:

Art. 1 Divieto di fornire armamenti e materiale affine 1 È vietata la fornitura, la vendita e la mediazione a destinazione dell’Afghanistan di armamenti di ogni genere, compresi armi e munizioni, di veicoli e di equipaggia- mento militari, di attrezzature paramilitari nonché dei relativi accessori e pezzi di ricambio. 2 La fornitura di materiale militare non letale destinato unicamente a scopi umanitari o di protezione, nonché l’esportazione di indumenti di protezione (ad es. giubbotti antiproiettile) da parte del personale delle Nazioni Unite, di rappresentanti dei media e di personale umanitario per il proprio uso possono essere autorizzate a titolo ecce- zionale dal Segretariato di Stato dell’economia (Seco) d’intesa con il Dipartimento federale degli affari esteri. 3 È vietata la fornitura, la vendita e la mediazione di consulenza tecnica, assistenza o istruzione legate alle attività militari delle persone armate poste sotto il controllo dei Taliban. 4 I capoversi 1 e 3 si applicano soltanto per quanto non siano applicabili la legge federale del 13 dicembre 19962 sul controllo dei beni a duplice impiego e la legge del 13 dicembre 19963 sul materiale bellico con le relative ordinanze d’esecuzione.

Art. 1a Divieto di fornire anidride acetica 1 È vietata la fornitura, la vendita e la mediazione di anidride acetica (tariffa doga- nale 2915.2400, CAS n. 108-24-7) a destinazione dell’Afghanistan. 2 Il Seco può, in conformità con le decisioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, autorizzare a titolo eccezionale la fornitura, la vendita e la mediazione di ani- dride acetica a destinazione dei territori dell’Afghanistan che non sono posti sotto il controllo dei Taliban.

2001-0612 1353

Provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan) RU 2001

1bis Gli aeromobili decollati o in rotta verso un luogo situato sul territorio del- l’Afghanistan designato nell’allegato 3 non sono autorizzati a decollare o ad atterra- re in Svizzera né a utilizzare lo spazio aereo svizzero.

Art. 2a Attività commerciale della compagnia aerea Ariana Afghan Airlines È vietato alla compagnia aerea Ariana Afghan Airlines, conosciuta anche come Bakhtar Afghan Airlines, gestire uffici e svolgere qualsiasi attività in Svizzera.

Art. 2b Rappresentanze dei Taliban I Taliban non sono autorizzati a mantenere rappresentanze in Svizzera.

Art. 4a Entrata in Svizzera e transito

1 L’entrata in Svizzera e il transito attraverso la Svizzera sono vietati:

a. agli alti funzionari dei Taliban almeno con il rango di viceministro; b. ai membri delle forze armate sotto il controllo dei Taliban con rango equi- valente; e c. ad altri consiglieri e dignitari di alto rango dei Taliban. 2 L’Ufficio federale degli stranieri può, in conformità con le decisioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite o per tutelare interessi svizzeri, accordare deroghe.

Art. 10 Aggiornamento degli allegati e proroga della durata di validità Il Dipartimento federale dell’economia, dopo aver consultato il Dipartimento fede- rale degli affari esteri e il Dipartimento federale delle finanze, può aggiornare gli allegati e prorogare la validità dell’ordinanza per un periodo limitato.

II

1 L’allegato 2 è modificato conformemente al testo in appendice.

2 L’ordinanza è completata con l’allegato 3 in appendice.

III La presente modifica entra in vigore il 12 aprile 2001.

11 aprile 2001 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Moritz Leuenberger La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz

Provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan) RU 2001

Allegato 24 (art. 3 cpv. 1 e 2 nonché art. 4)

Persone fisiche e giuridiche contro le quali sono dirette le sanzioni finanziarie

4 Il testo del presente allegato non è pubblicato nella RU. L’estratto è ottenibile presso il Segretariato di Stato dell’economia, settore Politica di controllo delle esportazioni e san- zioni, Effingerstrasse 1, 3003 Berna. L’allegato può essere consultato anche su Internet: http://www.seco-admin.ch. Fa fede soltanto la versione stampata.

Provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan) RU 2001

Allegato 3

Posti di frontiera e aree d’atterraggio in Afghanistan

  • ANDKHVOY/ Lat: 36º 56' 00" N Andkhvoy Long: 65º 05' 00" E BAMYAN/ Lat: 34º 49' N Bamyan Long: 67º 49' E CHAKHCHARAN/ Lat: 34º 32' N Chakhcharan Long: 65º 16' E FARAH/ Lat: 32º 20' N Farah Long: 62º 06' E

  • GHAZNI/ Lat: 33º 32' 00" N Ghazni Long: 68º 25' 00" E

  • GORDEZ/ Lat: 33º 36' 00" N Gordez Long: 69º 06' 00" E HERAT/ Lat: 34º 12' 58" N Herat Long: 62º 13' 35" E JALALABAD/ Lat: 34º 23' 50" N Jalalabad Long: 70º 29' 42" E KABUL/ Lat: 34º 34' 08" N Kabul Long: 69º 12' 54" E KANDAHAR/ Lat: 31º 30' 16" N Kandahar Long: 65º 50' 41" E KHOST/ Lat: 33º 21' N Khost Long: 69º 57' E KUNDUZ/ Lat: 36º 39' 45" N Kunduz Long: 68º 54' 40" E MAIMAMA/ Lat: 35º 56' N Maimama Long: 64º 45' E MAZAR-I-SHARIF/ Lat: 36º 42' 15" N Mazar Long: 67º 12' 30" E QALA-I-NAW/ Lat: 35º 00' N Qala-I-naw Long: 63º 10' E SHEBERGHAN/ Lat: 36º 40' N Sheberghan Long: 65º 55' E

Provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan) RU 2001

  • SHINDAND Lat: 33º 23' 24" N Shindand Long: 62º 15' 21" E

  • TALOQAN/ Lat: 36º 50' 00" N Taloqan Long: 69º 30' 00" E TEREEN/ Lat: 32º 37' N Tereen Long: 65º 52' E ZARANJ/ Lat: 31º 06' N Zaranj Long: 61º 56' E

Nota: * Queste coordinate si riferiscono alla città più vicina, non all’aeroporto.

Provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan) RU 2001

Per mantenere il parallelismo d’impaginazione tra le edizioni italiana, francese e tedesca della RU, questa pagina rimane vuota.

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan) | Lexipedia | Lexipedia