AS 2003 628
Scambio di lettere del 23 ottobre/12 novembre 1997 tra la Svizzera e la Corte di Conciliazione e d'Arbitrato nel quadro dell'OSCE sulle spese relative ai locali occupati dalla Corte e al loro equipaggiamento iniziale (con Allegato)
Scambio di lettere del 23 ottobre/12 novembre 1997 tra la Svizzera e la Corte di Conciliazione e d’Arbitrato nel quadro dell’OSCE sulle spese relative ai locali occupati dalla Corte e al loro equipaggiamento iniziale
Entrato in vigore il 12 novembre 1997
Traduzione1 Corte di Conciliazione e d’Arbitrato nel quadro dell’OSCE Ginevra, 12 novembre 1997 Il Presidente Signor Jakob Kellenberger Segretario di Stato al Dipartimento federale degli affari esteri
3003 Berna
Signor Segretario di Stato, Mi pregio riferirmi alla Sua lettera del 23 ottobre 1997 del tenore seguente:
«L’articolo 1 capoverso 2 del Protocollo finanziario del 28 aprile 1993, parte inte- grante della Convenzione relativa alla Conciliazione e all’Arbitrato nel quadro dell’Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa, prevede che gli obblighi dello Stato ospitante in materia di spese relative ai locali e alla mobilia messi a disposizione della Corte, siano oggetto di uno scambio di lettere tra la Corte, agente con il consenso e per conto degli Stati Parte alla Convenzione, e lo Stato ospitante. La Confederazione Svizzera dichiara di mettere gratuitamente a disposizione della Corte a Ginevra i locali di cui questa necessita. La Corte occupa dal dicembre 1994 i locali della villa Rive-Belle ubicata Route de Lausanne 266, 1292 Chambesy. La Confederazione Svizzera è disposta inoltre ad assumere le spese usuali relative alla manutenzione dei locali, all’assicurazione della mobilia e dell’equipaggiamento tec- nico nonché le spese necessarie relative alla sicurezza. Tale assunzione non include gli oneri correnti dovuti all’utilizzazione dei locali e all’attività della Corte quali riscaldamento, elettricità, acqua, gas, né le spese di tele- comunicazione (telefoni, telefax, telescriventi e altri mezzi analoghi) che saranno assunti direttamente dalla Corte. Lo Stato ospitante dichiara inoltre di mettere gratuitamente a disposizione della Corte un adeguato equipaggiamento iniziale. Quest’ultimo comprende la mobilia per gli uffici, per la zona di ricevimento e delle udienze, la mobilia per la biblioteca e gli
RS 0.193.235.1
1 Dal testo originale francese (RO 2003 628).
628 2002-2580
Spese relative ai locali e all’equipaggiamento iniziale. RU 2003 Accordo con la Corte di Conciliazione e d’Arbitrato nel quadro dell’OSCE
archivi, un impianto di traduzione simultanea nonché il materiale per il trattamento dei testi e per l’archiviazione (vedere descrizione allegata). La mobilia e l’equipag- giamento tecnico devono essere consegnati al più tardi entro il 31 dicembre 1998 e sono ceduti in proprietà alla Corte. La Corte si assume l’onere di manutenzione e di mantenimento. Lo Stato ospitante si riserva il diritto di utilizzare secondo necessità le sale di rice- zione del pianterreno della villa Rive-Belle per seminari, ricevimenti e altri usi – previa consultazione della cancelleria della Corte. Le spese per tali utilizzazioni saranno a carico dello Stato ospitante. Gli oneri correnti (riscaldamento, elettricità, acqua, gas) non saranno fatturati alla Svizzera. Sarà garantita e rispettata la riserva- tezza delle aree degli uffici e degli archivi. Se la Corte dovesse necessitare di maggiore spazio, il problema sarà esaminato dalle autorità svizzere con la sua presidenza nell’intento di trovare una soluzione ade- guata. Le sarei grato se volesse confermarmi il suo assenso su quanto precede. In caso affermativo, la presente lettera e la Sua risposta costituiranno un accordo in forma di scambio di lettere che entrerà in vigore alla data della risposta. Tale scambio di lette- re potrà essere denunciato in ogni momento da ciascuna Parte mediante preavviso scritto di due anni.»
Ho l’onore di comunicarle che gli Stati Parte alla Convenzione e la Corte di Conci- liazione e d’Arbitrato approvano quanto precede. Pertanto, la Sua lettera e la pre- sente risposta costituiranno un accordo in forma di scambio di lettere che entrerà in vigore il 12 novembre 1997 e potrà essere denunciato in ogni momento da ciascuna Parte mediante preavviso di due anni. Gradisca, signor Segretario di Stato, l’assicurazione della mia massima considera- zione. Robert Badinter Presidente della Corte di Conciliazione e d’Arbitrato nel quadro dell’OSCE
Spese relative ai locali e all’equipaggiamento iniziale. RU 2003 Accordo con la Corte di Conciliazione e d’Arbitrato nel quadro dell’OSCE
Allegato
Equipaggiamento iniziale dei locali
Sala riunioni, sala colloqui, sala ricevimento, salone
10 uffici
57 sedie
1 scrittoio
10 poltrone
3 tavoli bassi
diverse lampade
2 tappeti
Biblioteca
3 scaffalature
1 tavolo
4 poltrone
diverse lampade
1 tappeto
Ufficio del presidente
1 biblioteca
1 scrivania e 1 poltrona d’ufficio
1 tavolo riunioni
4 poltrone
diverse lampade
1 tappeto
5 posti lavoro (direttore della cancelleria, cancelliere, bibliotecario, segretari)
1 ufficio e 1 poltrona per ogni posto
2 armadi o scaffalature (registrazione pensile, deposito) per funzione
diverse lampade materiale minuto (cestini, appendiabiti, grucce, sedie, ecc.)
5 ordinatori personali e 2 stampanti
5 telefoni e 2 telefax
Archivi scaffalature armadi
1 tavolo e 4 sedie
diverse lampade materiale minuto (cestini, ecc.)
Spese relative ai locali e all’equipaggiamento iniziale. RU 2003 Accordo con la Corte di Conciliazione e d’Arbitrato nel quadro dell’OSCE
Impianto di traduzione simultanea cabine per traduzioni in due lingue (con possibilità di estensione a due altre lingue) emittente/ricevente a infrarossi (8 microfoni, 30 cuffie) cavi di raccordo