Lexipedia

AS 2010 5775

Ordonnance 3 sur l'asile relative au traitement de données personnelles

Ordonnance 3 sur l’asile relative au traitement de données personnelles (Ordonnance 3 sur l’asile, OA 3)

Modification du 24 novembre 2010

Le Conseil fédéral suisse arrête:

I L’ordonnance 3 du 11 août 1999 sur l’asile1 est modifiée comme suit:

Art. 1a Systèmes d’information

L’Office fédéral des migrations (ODM) exploite les systèmes d’information suivants dans le cadre de l’exécution de ses tâches légales: a. le système d’information central sur la migration (SYMIC) conformément à l’ordonnance SYMIC du 12 avril 20063; b. la banque de données Artis; c. l’administration des prêts; d. la collection de documents judiciaires turcs; e. la banque de données sur le financement de l’asile (Finasi); f. la banque de données sur les cas médicaux; g. la banque de données «Aide au retour individuelle»; h. la banque de données LINGUA; i. le système d’information destiné aux centres d’enregistrement et de procé- dure et aux logements dans les aéroports (MIDES); j. le système d’information AURORA visé à l’art. 12 de l’ordonnance du 11 août 1999 sur l’exécution du renvoi et de l’expulsion d’étrangers4.

1 RS 142.314 2 LF du 20 juin 2003 sur le système d’information commun aux domaines des étrangers et de l’asile (RS 142.51). 3 RS 142.513 4 RS 142.281

2010-2894 5775

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010

Art. 1i Système d’information MIDES 1 MIDES sert au traitement des données personnelles des requérants d’asile et des personnes à protéger.

2 L’annexe 5 définit l’ensemble des données contenues dans MIDES, les niveaux

d’accès et les autorisations de traitement des données. 3 L’ODM fixe dans un règlement de traitement en particulier les mesures organisa- tionnelles et techniques à prendre pour éviter le traitement non autorisé des données et règle la journalisation automatique du traitement des données et la sécurité des données.

II La présente ordonnance est complétée par l’annexe 5 ci-jointe.

III La présente modification entre en vigueur le 1er janvier 2011.

24 novembre 2010 Au nom du Conseil fédéral suisse: La présidente de la Confédération, Doris Leuthard La chancelière de la Confédération, Corina Casanova

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010

Annexe 5

Niveaux d’accès et autorisations de traitement des données dans le système d’information MIDES Légende Niveaux d’accès: A: Consulter en ligne B: Traiter Vide: Pas d’accès Unités organisationnelles: AFIS: Collaborateurs externes qui travaillent avec AFIS-Lifescan Encadrement: Collaborateurs externes du domaine Encadrement Flupo: Police aéroportuaire ODM: Office fédéral des migrations – I: Superutilisateurs – II: Secrétariat – III: Direction Centre d’enregistrement et de procédure (CEP) – IV: Bureau de répartition – V: Centrale CEP – VI: Collaborateurs spécialisés du domaine de l’asile – VII: Domaine Echange de données et identification – VIII: Domaine Saisie et mise à jour des données – IX: Domaine Analyses linguistiques Sécurité: Collaborateurs externes du domaine Sécurité

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010

Catalogue des données MIDES

Champs de données MIDES ODM Partenaires de l’ODM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadrement AFIS

1. Données de base

Nom B B A A A B A B B A A Prénom B B A A A B A B B A A No SYMIC A A A A A A A A A A A No personnel MIDES A A A A A A A A A A A No de dossier Asile A A A A A A A A A A A Catégorie d’asile – statut B B A A A B A B B A A No de contrôle personnel (PCN) A A A A A A A A A A A Identification B B A A A B A B A A A Code Dublin B B A A A B A A A A A Date de naissance B B A A A B A B B A A Sexe B B A A A B A B B A A Nationalité B B A A A B A B B A A Langue B B A A A B A B B A A Deuxième langue B B A A A B A B B A A Etat civil B B A A A B A B B A A Représentant légal B B A A A A A A A A A Personne de confiance B B A A A A A A A A A

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010

Champs de données MIDES ODM Partenaires de l’ODM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadrement AFIS

Type de personne (personne principale/personne secondaire) B B A A A A A A B A A Type de relation B B A A A A A A B A A Statut de la personne B B A A A A A A A A A Statut de la dactyloscopie B B A A A A A A B A B Statut mesures sanitaires à la frontière B B A A A A A A B B A

2. Hébergement

Pré-enregistrement Date du pré-enregistrement B B A A A A B A Date de confirmation du pré-enregistrement B B A A A A B A Entrée Date d’entrée CEP B B A A A A B A Date de la demande d’asile (ouverture procédure) B B A A A A B A Entrée provisoire B B A A A A B A Transfert Date prévue pour le transfert B B A A A A B A Transfert effectué B B A A A A B A Lieu avant transfert B B A A A A B A Date du transfert B B A A A A B A

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010

Champs de données MIDES ODM Partenaires de l’ODM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadrement AFIS

Date d’arrivée du transfert B B A A A A B A Remarque transfert B B A A A A B A Disparition Date de la disparition B B A A A A B A Départ Date de départ B B A A A A B A Remarque au canton B B A A A A B A Canton de départ B B A A A A B A Heure d’arrivée dans le canton B B A A A A B A

3. Affaires

Collaborateur chargé de la saisie B B A A A A A A (indication numéro d’identification/sigle) Collaborateur responsable B B A A A A Genre d’affaire B B A A A A Date d’enregistrement de l’affaire B B A A A A Date statistique de l’affaire B B A A A A Synchronisation SYMIC B B A A A A Possible affaire SYMIC B B A A A A Date de l’événement (audition) B B A A A A Genre de règlement B B A A A A

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010

Champs de données MIDES ODM Partenaires de l’ODM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadrement AFIS

Date du règlement B B A A A A Type d’annulation B B A A A A Date de l’annulation B B A A A A Désactivation de l’annulation B B A A A A Date de la désactivation B B A A A A Remarque sur l’affaire B B A A A A Date de la remarque B B A A A A Titre de la remarque B B A A A A

4. Données de référence

Données de référence B A

5. Gestion des sorties

Historique des sorties B B A B B B B B Interdiction de sortie B B A B B B B B Sortie extraordinaire B B A B B B B B

6. Décisions de non-entrée en matière/Gestion des délais

Date de notification NEM B B A A A A Ultime délai de recours B B A A A A Date de la disparition B B A A A A

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010

Champs de données MIDES ODM Partenaires de l’ODM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadrement AFIS

Date d’entrée du recours au Tribunal administratif fédéral B B A A A A (TAF) Date pour l’arrêt du TAF B B A A A A Entrée en force de l’arrêt du TAF B B A A A A

7. Procès-verbal de l’audition sur la personne

Chargé d’audition B A A A B B Date de l’audition B A A A B B Langue de l’audition B A A A B B Indications sur la feuille d’information B A A A B B Indications sur la représentation légale B A A A B B Indications sur l’interprète B A A A B B

1. Identité

Clan/tribu/caste B A A A B B Nom de jeune fille B A A A B B Lieu de naissance B A A A B B Ethnie B A A A B B Deuxième nationalité B A A A B B Nationalité à la naissance B A A A B B Code de provenance B A A A B B Etat civil depuis: B A A A B B

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010

Champs de données MIDES ODM Partenaires de l’ODM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadrement AFIS

Indications sur le partenaire B A A A B B Religion B A A A B B Identité secondaire B A A A B B Indications sur le père B A A A B B Indications sur la mère B A A A B B Autres langues suffisamment connues pour l’audition B A A A B B Autres connaissances linguistiques B A A A B B Langues du père B A A A B B Langues de la mère B A A A B B Niveau scolaire/formation, métier B A A A B B Dernière activité exercée B A A A B B Moyens à disposition en francs suisses B A A A B B Moyens à disposition en devises étrangères B A A A B B

2. Séjours

Dernier lieu de domicile dans le pays d’origine B A A A B B Dernière adresse officielle dans le pays d’origine B A A A B B Séjour antérieur en Suisse B A A A B B Séjour antérieur à l’étranger (hors Suisse) B A A A B B Demande d’asile antérieure dans un pays tiers/ B A A A B B représentation pays tiers Demande d’asile antérieure en Suisse/représentation suisse B A A A B B

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010

Champs de données MIDES ODM Partenaires de l’ODM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadrement AFIS

3. Relations

Dans le pays d’origine B A A A B B En Suisse B A A A B B Indications sur les relations en Suisse B A A A B B Relations dans des pays tiers B A A A B B Indications sur les mineurs inclus dans la demande d’asile B A A A B B Indications sur les identités secondaires des enfants B A A A B B Documents d’identité des enfants B A A A B B

4. Itinéraire de voyage

Date de départ du pays d’origine B A A A B B Voyage du pays d’origine jusqu’en Suisse B A A A B B Date d’entrée en Suisse B A A A B B Type d’entrée B A A A B B Lieu de dépôt de la demande B A A A B B Questions relatives au pays de provenance B A A A B B

5. Motifs de la demande d’asile

Départ/motifs de la demande d’asile B A A A B B Moyens de preuve B A A A B B Autres documents B A A A B B

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010

Champs de données MIDES ODM Partenaires de l’ODM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadrement AFIS

6. Autres questions

Remarques complémentaires du requérant B A A A B B Interprète B A A A B B Durée de l’audition B A A A B B Catégorie d’identité B A A A B B Retraduction du procès-verbal, langue de l’audition B A A A B B

Ordonnance 3 sur l’asile RO 2010