Lexipedia

AS 2015 2695

Ordinanza dell'USAV che istituisce provvedimenti per evitare l'introduzione dell'influenza aviaria dalla Germania

Ordinanza dell’USAV che istituisce provvedimenti per evitare l’introduzione dell’influenza aviaria dalla Germania

del 5 agosto 2015

L’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV), visto l’articolo 24 capoverso 3 lettera a della legge del 1° luglio 19661 sulle epizoozie; visto l’articolo 33 capoverso 2 lettere a e c dell’ordinanza del 18 aprile 20072 concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali, ordina:

Art. 1 Scopo e oggetto 1 La presente ordinanza si prefigge di evitare l’introduzione dell’influenza aviaria in Svizzera. 2 Essa disciplina l’importazione di carni di pollame non trattate termicamente, uova da tavola non trattate termicamente, pollame vivo, pollastre, pulcini di un giorno e uova da cova dalla Germania.

Art. 2 Importazione di carni di pollame non trattate termicamente L’importazione di carni di pollame non trattate termicamente provenienti dalle zone di protezione della Germania definite nell’allegato 1 è vietata.

Art. 3 Importazione di uova da tavola non trattate termicamente L’importazione di uova da tavola non trattate termicamente provenienti dalle zone di protezione e di sorveglianza della Germania definite negli allegati 1 e 2 è vietata.

Art. 4 Importazione di pollame vivo, pollastre, pulcini di un giorno e uova da cova L’importazione di pollame vivo, pollastre, pulcini di un giorno e uova da cova provenienti dalle zone di protezione e di sorveglianza della Germania definite negli allegati 1 e 2 è vietata.

RS 916.443.102

2015-2149 2695

Provvedimenti per prevenire lʼintroduzione dell’influenza aviaria RU 2015

Art. 5 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 6 agosto 20153.

5 agosto 2015 Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria: Hans Wyss

3 La presente ordinanza è stata pubblicata dapprima in via straordinaria il 5 agosto 2015 (art. 7 cpv. 3 LPubl; RS 170.512).

Provvedimenti per prevenire lʼintroduzione dell’influenza aviaria RU 2015

Allegato 1 (art. 2–4)

Zona di protezione

È stata definita zona di protezione la seguente area della Germania:

Codice ADNS4 Zona comprendente

Emsland 03454 In Bassa Sassonia nel Landkreis Emsland le parti seguenti: Herzlake; a partire da Wettruper Damm, Birkenweg, Pappelweg, Moorstrasse, Am Esch, K 241, Haup- tstrasse, L 55, Schullenpool, Burgstrasse, K 208, Unterm Bookhof, Kampweg, Andruper Weg, An der Drake, Beel, Südradde (Hase) fino al livello di Essenbeel, quindi seguendo un tracciato a L fino alla strada B213, Zum Klingenberg, K 256, Alter Kirch- weg, Im Dorfe (K 256), Oling fino al fiume Grosse Hase, confine del distretto lungo il Grosse Hase fino a Hahnenmoorkanal, Hahenmoorkanal fino alla strada L 128, Siedlerstrasse, Friesenstrasse fino al confine del distretto, confine del distretto fino a Wettruper Damm.

4 Animal Disease Notification System

Provvedimenti per prevenire lʼintroduzione dell’influenza aviaria RU 2015

Allegato 2 (art. 3 e 4)

Zona di sorveglianza

È stata definita zona di sorveglianza la seguente area della Germania:

Codice ADNS Zona comprendente

Emsland 03454 In Bassa Sassonia Landkreis Cloppenburg A nord del confine del distretto lungo Vinner Weg e Birkenweg fino a Löningen, quindi proseguendo lungo Dr. Lübbers- Weg, Langenstrasse, Hasestrasse, Röpker Weg, Röpker Strasse e Zur Moorburg fino al confine del distretto, quindi lungo quel confine fino al punto di partenza a Vinner Weg. Landkreis Emsland: Wettrup, a partire da Bahnhofstrasse (in direzione sud-est), Im Felde, Bergerstrasse, Haselünner Strasse, K 317, Alte Haselünner Strasse, Moorhook, Steppenberger Strasse, Penninghuser Strasse, Walldamm, K 233, Hestruper Mühlenbach, Lotter Beeke, «Feldweg» fino a Droper Strasse, Lotter Beeke fino al fiume Hase, Hammer-Tannen-Strasse, Industriestrasse, Hammerstrasse, Schwarzen- bergweg, Meppener Strasse, Im Fehn, Diekstrasse, Sandstrasse, Am Schullenriedengraben, Meppener Strasse, B 402, Stadtmark, K 207, Am Sportplatz, Alter Kirchweg, K 207, Alte Schulstrasse, Am Jugendheim, Zum Herthum, «Feldweg» fino a Mid- delradde, «Feldweg» fino a Buchenweg, Buchenweg, Berssener Strasse, Mittelradde, Hüvener Strasse, «Feldweg» fino a Oststrasse, Oststrasse, Ahmsener Strasse, Lahner Strasse, Alte Dorfstrasse, Am Neu- land, Zur Waldbühne, «Feldweg» fino a Vinner Strasse, Vinner Strasse, Up’n Sande, Riehen, Im Dorf, Am Sportplatz, Im England, Löninger Strasse, confine del distretto fino a Bahnhofstrasse. Landkreis Osnabrück: Nel comune di Bippen: Dal confine sud-ovest del distretto lungo la L 60 Lingener Strasse in direzione di Ohrtermersch, a destra su Zum Scherpenberg, a sinistra su Alte Schulstrasse, a sinistra su Fangstrasse, a sinistra in

Provvedimenti per prevenire lʼintroduzione dell’influenza aviaria RU 2015

Codice ADNS Zona comprendente

Bramhof, attraverso Bippener Strasse L 73, Berg- strasse, a destra su Kreuzweg, a sinistra su Lindlage, passaggio nel comune di Berge. Nel comune di Berge: Da Lindlage a Upberg, Tiefer Weg, Rübbelhauk, a destra su Kampstrasse, a sinistra su Kirchweg, a destra su Asterfeldstrasse, a sinistra su Am Eisken- berg, a destra su Fienenmoorweg, Zum weissen Pfahl, Antener Strasse, passaggio nel comune di Menslage. Nel comune di Menslage: Da Antener Strasse, a sinistra su Reuterweg, Hahler Beeke, risalendo il Kleine Hase, a sinistra su Thün- damm fino al confine del distretto quindi lungo il confine del distretto fino al punto di partenza.

Provvedimenti per prevenire lʼintroduzione dell’influenza aviaria RU 2015

Ordinanza dell'USAV che istituisce provvedimenti per evitare l'introduzione dell'influenza aviaria dalla Germania | Lexipedia | Lexipedia