Lexipedia

AS 2021 46

Ordonnance sur la monnaie

RO 2021 www.droitfederal.admin.ch La version électronique signée fait foi

Ordonnance sur la monnaie (O sur la monnaie)

Modification du 18 décembre 2020

Le Conseil fédéral suisse arrête:

I L’ordonnance du 12 avril 2000 sur la monnaie1 est modifiée comme suit:

Préambule vu les art. 4, 5 et 6 de la loi fédérale du 22 décembre 1999 sur l’unité monétaire et les moyens de paiement2,

Art. 6 Retrait de la circulation 1 La Banque nationale suisse retire de la circulation les pièces usées, détériorées ou qui n’ont plus cours.

2 Les pièces usées et détériorées sont remboursées à leur valeur nominale.

3 La Banque nationale suisse n’accepte les pièces détériorées que si les conditions suivantes sont remplies: a. le personnel chargé de la réception et du contrôle des pièces ne s’expose à aucun danger lors de l’accomplissement de ces tâches; b. les pièces détériorées sont exemptes de toute substance ou matière étrangère; c. les pièces détériorées sont identifiables en tant qu’unité et peuvent être traitées mécaniquement. 4 La Banque nationale suisse remet les pièces livrées non conformes aux conditions énoncées à l’al. 3 à la Monnaie fédérale. Cette dernière les élimine de façon appro- priée. Le déposant peut demander la restitution, à ses frais, des monnaies livrées. 5 La Monnaie fédérale vérifie l’authenticité des pièces suspectes qui lui sont livrées.

2021-0054 RO 2021 46

O sur la monnaie RO 2021 46

6 La Banque nationale suisse peut prélever une indemnité correspondant au temps de travail extraordinaire qu’elle consacre à la réception des pièces détériorées et à la pré- paration de leur contrôle et déduire le montant de cette indemnité de la valeur nomi- nale devant être remboursée.

7 Tout litige est réglé par décision de l’Administration fédérale des finances.

Art. 7a Conventions avec la Banque nationale suisse 1 Afin de régler la collaboration et la coordination en matière d’émission et de circu- lation de monnaies, le DFF peut conclure des conventions avec la Banque nationale suisse. 2 Il peut déléguer à l’Administration fédérale des finances la conclusion de conven- tions administratives ou techniques n’entraînant pas de dépenses importantes.

II La présente ordonnance entre en vigueur le 1er mars 2021.

18 décembre 2020 Au nom du Conseil fédéral suisse:

La présidente de la Confédération, Simonetta Sommaruga Le chancelier de la Confédération, Walter Thurnherr

2/2