Widmer-Schlumpf Eveline · Bundesrat · 2011-12-19
Widmer-Schlumpf Eveline · Bundesrat · Graubünden · 2011-12-19
Wortprotokoll
Wichtige Informationen an alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Bundesverwaltung werden vom Eidgenössischen Personalamt immer in den drei Landessprachen versandt. Im vorliegenden Fall handelt es sich aber nicht um eine solche zentral versandte Mitteilung des Personalamtes. Das Bundesamt für Informatik und Telekommunikation hat die angesprochene E-Mail lediglich an die rund 120 IT-Verantwortlichen der Verwaltungseinheiten der Bundesverwaltung geschickt. Aus diesem Grund wurde diese Mitteilung nicht ins Italienische übersetzt. Dieses Vorgehen entspricht den Empfehlungen in der Anleitung für die Übersetzungen der Bundeskanzlei. Dort heisst es: "Die Übersetzung eines internen Textes ist nicht gerechtfertigt, wenn es sich um Arbeitsunterlagen für den internen Gebrauch handelt (einschliesslich der Dokumente, die ausschliesslich für den Bundesrat bestimmt sind). Hingegen ist eine Übersetzung angezeigt, wenn dies durch die allgemeine Tragweite des Textes begründet ist (etwa bei Texten, die sich an alle Beschäftigten der Bundesverwaltung richten) oder wenn die Dokumente für die Stellung oder das Arbeitsverhältnis des Empfängers oder der Empfängerin von Bedeutung sind."