Lexipedia

preparatory:AB 158461

Lombardi Filippo · Ständerat · Tessin · Fraktion CVP-EVP · 2013-06-21

Wortprotokoll

Festeggiamo oggi con particolare simpatia il compleanno del nostro collega Peter Bieri. (Acclamazioni)

Ci congediamo oggi dal signor Philippe Schwab, finora segretario del Consiglio degli Stati. Si tratta fortunatamente solo di un congedo parziale, poiché lo scorso dicembre egli è stato nominato segretario generale dell'Assemblea federale. Rimarrà quindi a Palazzo federale, ma con un altra funzione, e lo vedremo sicuramente ancora spesso anche al Consiglio degli Stati.

Herr Schwab ist im Jahre 1964 in Biel geboren und dort zur Schule gegangen. Die zweisprachige Stadt hat ihn sicher geprägt. Seit vielen Jahren lebt er in Lausanne und arbeitet in Bern. Er ist frankophon und beherrscht auch die deutsche Sprache ausgezeichnet. Das Italienische übt er ebenfalls seit einigen Jahren - zu seinem Glück kann er es in diesem Jahr im Ständerat intensiv anwenden. (Heiterkeit) Ich bin ihm dankbar, dass er mich in meinem Bestreben unterstützt, der Italianità in diesem Saal die Bedeutung zu geben, die sie verdient.

Après avoir étudié à l'Université de Berne et à celle de Lausanne, Monsieur Schwab a complété sa formation par un cursus à l'Institut de hautes études en administration publique. Il a exercé sa première activité professionnelle au DDPS, avant de rejoindre les Services du Parlement en 1994. Engagé comme secrétaire suppléant des Commissions de gestion, il a été nommé en l'an 2000 secrétaire de ces mêmes commissions. En 2008, il a accédé aux fonctions de secrétaire du Conseil des Etats et secrétaire général adjoint de l'Assemblée fédérale, prenant alors la succession de Christoph Lanz que l'Assemblée fédérale avait nommé secrétaire général. - Je saisis l'occasion pour saluer ce dernier, après que l'Assemblée fédérale l'a fait avant-hier, et lui adresser tous nos remerciements.

Durant les cinq ans de son activité au service du Conseil des Etats, Philippe Schwab a effectué un travail d'une qualité remarquable. En tant que président, je peux constater à quel point il soigne la planification et la préparation des sessions. Monsieur Schwab est prévoyant, clarifie toutes les questions de procédure, prépare les dossiers de façon exemplaire et veille à une coordination sans faille avec le Conseil national. Face à l'imprévu, ce qui est rare mais qui peut arriver, il cherche des solutions adéquates, conseillant les présidents et les députés en faisant preuve de compétence.

Eindrücklich ist die Schaffenskraft von Herrn Schwab. Er kümmert sich nicht nur um die Belange des Ständerates; er ist als stellvertretender Generalsekretär auch Mitglied der Geschäftsleitung der Parlamentsdienste und dort verantwortlich für den Bereich Wissenschaftliche Dienste, für die Sekretariate der Kontrollkommissionen sowie für den Bereich Internationale Beziehungen und Sprachen. Er hat in den letzten Jahren als erfolgreicher Vorgesetzter viele Erfahrungen sammeln können, die ihm in seiner neuen Funktion als Generalsekretär gewiss nützlich sein werden.

Son endurance, sa rapidité et son entrain s'expliquent également par l'une de ses passions: Philippe Schwab est un habitué des courses à pied. Il vient par exemple de courir une fois de plus les dix kilomètres de Lausanne en moins de 45 minutes. Lorsque ses collègues s'entraînent avec lui, ils essayent de le faire parler tout en courant pour qu'il aille un peu moins vite!

D'ailleurs, Philippe Schwab a de nombreux sujets de discussion. Fervent lecteur, il se plonge volontiers dans des ouvrages historiques ou des biographies d'hommes d'Etat comme Churchill, Lincoln ou de Gaulle. Il apprécie également les citations de personnages illustres, dont il sait émailler sa conversation et souvent les discours de ses présidents.

Sous des dehors réservés, Philippe Schwab se révèle jovial et drôle quand il se retrouve en petit comité. Il voit facilement le côté amusant des situations et est doué pour les raconter en trouvant le ton juste.

Philippe Schwab ist ein Ästhet. Wo fällt das besonders auf? Schauen Sie sich seine Krawatten und seine Socken an - und schauen Sie sich die neuen Vorhänge im Ständeratssaal an! (Heiterkeit) Hätte Philippe Schwab nicht in unzähligen Sitzungen mit Textilspezialistinnen, Denkmalpflegerinnen und Baufachleuten Einfluss genommen, wer weiss, welche Stoffe jetzt aufgehängt wären! Überhaupt hat Herr Schwab die Renovation des Ständeratssaales intensiv begleitet und dabei unseren Delegierten, Ständerat Hans Altherr, kompetent unterstützt.

Fünf Jahre hat Herr Schwab das Sekretariat des Ständerates erfolgreich geführt - ich bin sicher, dass ich auch in Ihrem Namen spreche, wenn ich dies hier festhalte. Gerne hätten wir ihn hierbehalten. Aber Reisende soll man nicht aufhalten, und die Reise geht nur bis zur anderen Seite des Parlamentsgebäudes. Das ist wenig und doch sehr viel. Philippe Schwab wird die Erfahrungen aus dem Ständerat gebrauchen können, und er wird sich sicher für eine weiterhin gute Zusammenarbeit zwischen den beiden Räten einsetzen.

Herr Schwab wird als Generalsekretär auch die Leitung der Parlamentsdienste übernehmen. Das ist eine anspruchsvolle Führungsaufgabe, von der wir Ratsmitglieder alle intensiv betroffen sind, auch wenn wir das im Alltag nicht merken. Je weniger wir es merken, desto besser ist es. Wir sind überzeugt, dass Herr Schwab auch für diese Aufgabe beste Voraussetzungen und Erfahrungen mitbringt.

Wie Wilhelm Busch zu sagen pflegte: "Es ist ein lobenswerter Brauch: Wer was Gutes bekommt, der bedankt sich auch!"

Philippe, anche a nome di tutti i membri della Camera ti ringrazio vivamente per il tuo impegno a favore del Consiglio degli Stati e di tutti noi. Ti auguriamo molto successo, tante soddisfazioni e gioia nella tua nuova veste di segretario generale dell'Assemblea federale. (Standing Ovation; il signor Schwab riceve un mazzo di fiori) [PAGE 644]