Lexipedia

AB 165544

Lombardi Filippo · Ständerat · Tessin · Fraktion CVP-EVP · 2013-03-20

Wortprotokoll

Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen

L'entrée en matière est décidée sans opposition

[VS]

[VS]

1. Bundesgesetz über die Besteuerung von Spirituosen und Ethanol

1. Loi fédérale sur l'imposition des boissons spiritueuses et de l'éthanol

[VS]

Detailberatung - Discussion par article

[VS]

Titel und Ingress, Art. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Titre et préambule, art. 1

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 2

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Baumann, Föhn, Germann)

...

dbis. Stoffbesitzer oder Stoffbesitzerin: Person, die Spirituosen herstellen lässt und kein eigenes Brenngerät besitzt;

...

h. Grundausbeute: die Alkoholmenge bei angenommenen 20 Grad Celsius, die auf Grundlage von Art und Menge des Rohstoffs nach amtlich festgelegten Ausbeutesätzen errechnet wird;

i. Überausbeute: die durch Distillation hergestellte Alkoholmenge, welche die Grundausbeute übersteigt.

[VS]

Art. 2

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Baumann, Föhn, Germann)

...

dbis. propriétaire de matières premières: personne qui fait produire des boissons spiritueuses et qui ne possède pas elle-même un distillateur;

...

h. rendement de base: quantité d'alcool qui, par une température de 20 degrés Celsius, est atteinte en fonction des taux de rendement fixés officiellement selon le type de matières premières;

i. excédent de production: quantité d'alcool produite par distillation qui excède le rendement de base.

[VS]

Präsident (Lombardi Filippo, Präsident): Der Antrag der Minderheit Baumann, die bei Artikel 2 zum ersten Mal erwähnt wird, betrifft auch die Artikel 4, 9, 12, 17a, 18, 19, 21 und 24. Es handelt sich hier um ein Konzept für eine Ausbeutebesteuerung. Da dieses System in Artikel 17a definiert wird, macht es aus meiner Sicht am meisten Sinn, den Minderheitsantrag bei Artikel 17a zu beraten und darüber abzustimmen. - Sie sind mit dem Vorgehen einverstanden.

[VS]

Verschoben - Renvoyé

[VS]

Art. 3

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 4

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Baumann, Föhn, Germann)

...

a. Spirituosen oder Ethanol herstellen oder herstellen lassen will; oder

...

[VS]

Art. 4

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Baumann, Föhn, Germann)

...

a. produire ou faire produire des boissons spiritueuses ...

...

[VS]

Verschoben - Renvoyé

[VS] [PAGE 275]

Art. 5-8

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 9

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Baumann, Föhn, Germann)

Abs. 5bis

Verluste, die in einem Betrieb mit Verwendungsbewilligung insbesondere bei der Verarbeitung, Abfüllung oder Lagerung von Spirituosen oder Ethanol entstehen, sind von der Steuer befreit. Das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD) legt die Einzelheiten und die Höchstmengen fest, die als steuerbefreit anerkannt werden.

[VS]

Art. 9

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Baumann, Föhn, Germann)

Al. 5bis

Sont exonérées de l'impôt les pertes subies par une entreprise ayant reçu une autorisation d'utilisation en particulier lors de l'élaboration, de l'embouteillage ou de l'entreposage de boissons spiritueuses ou d'éthanol. Le Département fédéral des finances (DFF) règle les modalités et les quantités maximales pouvant être reconnues comme exonérées d'impôts.

[VS]

Verschoben - Renvoyé

[VS]

Art. 10, 11

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 12

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Baumann, Föhn, Germann)

...

a. für im Inland hergestellte Spirituosen und im Inland hergestelltes Ethanol:

1. der Stoffbesitzer oder die Stoffbesitzerin;

2. der Hersteller oder die Herstellerin, soweit die Herstellung nicht im Auftrag eines Stoffbesitzers oder einer Stoffbesitzerin erfolgt, der oder die gemäss Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a im Ethanolregister registriert ist.

...

[VS]

Art. 12

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Baumann, Föhn, Germann)

...

a. pour les boissons spiritueuses et l'éthanol fabriqués sur le territoire suisse:

1. le propriétaire de matières premières;

2. le producteur, pour autant que la production n'ait pas été commandée par un propriétaire de matières premières inscrit au registre de l'éthanol au sens de l'article 5 alinéa 2 lettre a de la présente loi.

...

[VS]

Verschoben - Renvoyé

[VS]

Art. 13-15

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 16

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Levrat, Fetz, Recordon, Zanetti)

Abs. 1

Die Steuer beträgt 35 Franken ...

[VS]

Art. 16

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Levrat, Fetz, Recordon, Zanetti)

Al. 1

L'impôt est de 35 francs ...