Lexipedia

Rossini Stéphane · Nationalrat · 2015-06-03

Rossini Stéphane · Nationalrat · Wallis · Sozialdemokratische Fraktion · 2015-06-03

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 17a

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Marra, Bertschy, Birrer-Heimo, Caroni, Jans, Leutenegger Oberholzer, Maier Thomas, Maire Jacques-André, Müller Philipp, Noser, Pardini, Schelbert)

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 17a

Proposition de la majorité

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Proposition de la minorité

(Marra, Bertschy, Birrer-Heimo, Caroni, Jans, Leutenegger Oberholzer, Maier Thomas, Maire Jacques-André, Müller Philipp, Noser, Pardini, Schelbert)

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit/Minderheit

Adopté selon la proposition de la majorité/minorité

[VS]

Art. 19

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

Die Steuer auf Destillaten wird um 30 Prozent ermässigt, soweit die steuerpflichtige Person pro Jahr nicht mehr als 1000 Liter reinen Alkohols selber herstellt oder herstellen lässt.

Abs. 2

Die Steuersätze werden kaufmännisch auf ganze Rappen gerundet.

Abs. 3

Einem ausländischen Hersteller oder einer ausländischen Herstellerin wird die Steuerermässigung auf den von ihm oder ihr importierten Spirituosen gewährt, soweit seine oder ihre Jahresproduktion nachweislich nicht mehr als 1000 Liter reinen Alkohols beträgt.

Abs. 4

Die Steuerermässigung wird nur für volle Kalenderjahre gewährt.

Abs. 5

Der Bundesrat regelt die Voraussetzungen und das Verfahren zur Geltendmachung der Steuerermässigung. Er kann Massnahmen vorsehen, um eine missbräuchliche Inanspruchnahme der Steuerermässigung zu verhindern.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Marra, Bertschy, Birrer-Heimo, Caroni, Jans, Leutenegger Oberholzer, Maier Thomas, Maire Jacques-André, Müller Philipp, Noser, Pardini, Schelbert)

Streichen

[VS]

Art. 19

Proposition de la majorité

Al. 1

L'impôt grevant les distillats est réduit de 30 pour cent si la personne qui y est assujettie ne produit pas pour son propre compte ou ne fait pas produire plus de 1000 litres d'alcool pur par an.

Al. 2

Le montant de l'impôt est arrondi au centime le plus proche.

Al. 3

Un producteur étranger bénéficie d'une réduction de l'impôt pour les boissons spiritueuses qu'il importe s'il peut prouver que sa production annuelle n'excède pas 1000 litres d'alcool pur.

Al. 4

La réduction de l'impôt n'est accordée que pour des années civiles complètes.

Al. 5

Le Conseil fédéral fixe les conditions et la procédure qui régissent la prétention à une réduction de l'impôt. II peut prévoir des mesures pour éviter les prétentions abusives.

[VS]

Proposition de la minorité

(Marra, Bertschy, Birrer-Heimo, Caroni, Jans, Leutenegger Oberholzer, Maier Thomas, Maire Jacques-André, Müller Philipp, Noser, Pardini, Schelbert)

Biffer

[VS]

Art. 19a

Antrag der Mehrheit

Titel

Finanzhilfen

Abs. 1

Der Bund gewährt der Schweizer Spirituosenbranche Finanzhilfen.

Abs. 2

Er richtet Beiträge aus zur:

a. Wahrung und Erhöhung der Qualität und Nachhaltigkeit;

b. Verbesserung des Marktauftritts.

Abs. 3

Der Bundesrat regelt namentlich:

a. die Voraussetzungen und Kriterien für die Ausrichtung der Beiträge;

b. die Höhe der Beiträge.

Abs. 4

Der Vollzug kann Organisationen ausserhalb der zentralen Bundesverwaltung übertragen werden. Der Bundesrat regelt die Rechte und Pflichten dieser Organisationen.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Marra, Bertschy, Birrer-Heimo, Caroni, Jans, Leutenegger Oberholzer, Maier Thomas, Maire Jacques-André, Müller Philipp, Noser, Pardini, Schelbert)

Streichen

[VS]

Art. 19a

Proposition de la majorité

Titre

Aides financières

Al. 1

La Confédération accorde des aides financières au secteur suisse des boissons spiritueuses.

Al. 2

Les subsides qu'elle verse sont destinés à:

a. préserver et augmenter la qualité et la durabilité; et [PAGE 822]

b. améliorer l'accès au marché des boissons spiritueuses suisses.

Al. 3

Le Conseil fédéral règle notamment:

a. les conditions et les critères relatifs au versement des contributions;

b. le montant des contributions.

Al. 4

L'exécution peut être déléguée à des organisations n'appartenant pas à l'administration fédérale centrale. Le Conseil fédéral règle les droits et les devoirs de ces organisations.

[VS]

Proposition de la minorité

(Marra, Bertschy, Birrer-Heimo, Caroni, Jans, Leutenegger Oberholzer, Maier Thomas, Maire Jacques-André, Müller Philipp, Noser, Pardini, Schelbert)

Biffer

[VS]

Le président (Rossini Stéphane, président): S'opposent ici le concept de la majorité et le concept de la minorité Marra. La discussion vaut également pour les articles 2 lettres dbis, h et i, 4, 9, 12 lettre a, 18 alinéa 2, 21 alinéa 4bis, 24 alinéa 1 et 60 alinéa 1.