preparatory:AB 24776
Maury Pasquier Liliane · Nationalrat · Genf · Sozialdemokratische Fraktion · 2002-09-18
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 72 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 54 Stimmen
[VS]
Art. 6
Antrag der Kommission
Abs. 1
Sofern sie nicht auf anderem Weg identifizierbar sind, kann ausserhalb des Strafverfahrens ein DNA-Profil von Toten erstellt werden sowie von Personen, die über ihre Identität nicht Auskunft geben können, wegen ihres Alters, eines Unfalles, dauernder Krankheit, Behinderung, psychischer Störung oder Bewusstseinsstörung.
Abs. 2-4
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[PAGE 1239] [VS]
Art. 6
Proposition de la commission
Al. 1
Si elles ne sont pas identifiables d'une autre manière, on peut établir en dehors de la procédure pénale les profils d'ADN de personnes décédées ou de personnes qui ne peuvent donner d'information sur leur identité, en raison de leur âge, d'un accident, d'une maladie durable, d'un handicap, d'un trouble psychique ou d'une altération de la conscience.
Al. 2-4
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 7
Antrag der Kommission
Abs. 1
....
a. die nicht invasive Probenahme bei Personen (Art. 3 Abs. 1 Bst. a, b, d) sowie deren Analyse zur Erstellung eines DNA-Profils;
b. die Analyse von tatrelevantem biologischem Material (Spuren) und von Proben toter Personen zur Erstellung eines DNA-Profils (Art. 4).
Abs. 2
Ordnet die Polizei eine Probeentnahme an, informiert sie die betreffende Person über ihr Recht, diesen Entscheid bei der Strafuntersuchungsbehörde anzufechten. Bei einer Anfechtung wird die Entnahme nur vorgenommen, wenn die Strafuntersuchungsbehörde den Entscheid bestätigt.
Abs. 3
Richterliche Behörden entscheiden über:
a. Streichen
b. die Durchführung von Massenuntersuchungen (Art. 3 Abs. 1 Bst. c);
c. die invasive Probenahme und deren Analyse zur Erstellung eines DNA-Profils.
d. Streichen
Abs. 3bis
Die von den Kantonen bezeichneten Behörden entscheiden über Probenahme und die Analyse zur Erstellung eines DNA-Profils von Personen im Strafvollzug (Art. 5).
Abs. 4
.... die Probenahme und Analyse zur Erstellung eines DNA-Profils anordnen.
[VS]
Art. 7
Proposition de la commission
Al. 1
....
a. le prélèvement non invasif d'échantillons sur des personnes (art. 3 al. 1er let. a, b, d) et l'analyse de ces échantillons pour l'établissement d'un profil d'ADN;
b. l'analyse de matériel biologique qui a un rapport avec une infraction (traces) et d'échantillons de personnes décédées pour l'établissement d'un profil d'ADN (art. 4).
Al. 2
Lorsque la police ordonne un prélèvement d'échantillon, elle informe la personne concernée de son droit de contester cette décision auprès de l'autorité d'instruction pénale. En cas de contestation, l'exécution du prélèvement n'est effectuée que si l'autorité d'instruction pénale confirme la décision.
Al. 3
Les autorités judiciaires statuent sur:
a. Biffer
b. l'exécution d'enquêtes de grande envergure (art. 3 al. 1er let. c);
c. le prélèvement invasif d'échantillons et leur analyse pour l'établissement d'un profil d'ADN.
d. Biffer
Al. 3bis
Les autorités désignées par les cantons décident du prélèvement d'échantillons et de l'analyse pour l'établissement de profils d'ADN de personnes en exécution des peines (art. 5).
Al. 4
.... d'échantillons et une analyse pour l'établissement d'un profil d'ADN.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 8
Antrag der Kommission
Abs. 1
Das Departement bestimmt diejenigen Labors, die zu DNA-Analysen nach diesem Gesetz befugt sind.
Abs. 1bis
Die anordnende Behörde lässt die Analyse in einem Labor nach Absatz 1 durchführen.
Abs. 2, 3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 8
Proposition de la commission
Al. 1
Le département désigne les laboratoires habilités à procéder à des analyses de l'ADN au sens de la présente loi.
Al. 1bis
L'autorité qui ordonne les mesures fait exécuter les analyses dans un laboratoire au sens de l'alinéa 1er.
Al. 2, 3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 9
Antrag der Kommission
Abs. 1
....
c. .... werden kann;
d. ....
Abs. 2
.... sobald das daraus erstellte DNA-Profil die qualitativen Anforderungen für die Aufnahme in das DNA-Profil-Informationssystem (Art. 10-13) erfüllt, spätestens jedoch nach 3 Monaten.
[VS]
Art. 9
Proposition de la commission
Al. 1
....
c. .... ne peut être ....
d. ....
Al. 2
.... dès que le profil d'ADN établi par ce moyen remplit les exigences de qualité pour être saisi dans le système d'information fondé sur les profils d'ADN (art. 10-13), mais au plus tard après trois mois.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 10
Antrag der Kommission
Abs. 1
Das DNA-Profil-Informationssystem ermöglicht den Vergleich von DNA-Profilen zum Zwecke der Strafverfolgung und der Identifizierung unbekannter oder vermisster Personen.
Abs. 2
Das Informationssystem wird ausschliesslich durch den Bund betrieben.
[VS]
Art. 10
Proposition de la commission
Al. 1
Le système d'information fondé sur les profils d'ADN permet d'effectuer la comparaison de profils d'ADN à des fins de poursuite pénale et d'identification de personnes inconnues ou disparues.
[PAGE 1240] Al. 2
Le système d'information est géré exclusivement par la Confédération.