AB 252777
Fournier Jean-René · Ständerat · Wallis · CVP-Fraktion · 2019-09-25
Wortprotokoll
Art. 53 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Gefährdung der CO2-Abgabe oder der Flugticketabgabe
Abs. 1 [GZ]
... wird mit Busse bestraft, wer: [GZ]
a.[NB]sich gesetzeswidrig nicht als abgabepflichtige Person (Art.[NB]32, 38b und 38e) meldet; [GZ]
...
c.[NB]in einem Antrag auf Rückerstattung der CO2-Abgabe oder als auskunftspflichtige Person unwahre Angaben macht, erhebliche Tatsachen verschweigt oder über solche Tatsachen unwahre Belege vorlegt;[GZ]
...
e.[NB]in Rechnungen oder anderen Dokumenten eine nicht oder nicht in dieser Höhe bezahlte CO2-Abgabe oder Flugticketabgabe angibt; oder[GZ]
...
Abs. 2 [GZ]
... bis zum Betrag der gefährdeten CO2-Abgabe oder Flugticketabgabe ausgesprochen werden.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Luginbühl, Berberat, Bruderer Wyss, Comte, Zanetti Roberto)[GZ]
Abs. 1 [GZ]
Sofern die Tat nicht nach einer anderen Bestimmung mit höherer Strafe bedroht ist, wird mit Busse bestraft, wer vorsätzlich oder fahrlässig: [PAGE 931]
[VS]
Antrag Minder [GZ]
Titel [GZ]
Gefährdung der CO2-Abgabe, der Flugticketabgabe oder der Privatflugabgabe
Abs. 1 Bst. a[GZ]
a.[NB]... abgabepflichtige Person (Art. 32, 38b, 38e, 38gter und 38gquinquies in Bezug auf 38e) meldet;
Abs. 1 Bst. e[GZ]
e.[NB]... CO2-Abgabe, Flugticketabgabe oder Privatflugabgabe angibt; oder
Abs. 2 [GZ]
... CO2-Abgabe, Flugticketabgabe oder Privatflugabgabe ausgesprochen werden.
[VS]
Art. 53 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Mise en péril de la taxe sur le CO2 ou de la taxe sur les billets d'avion
Al. 1 [GZ]
... amende quiconque: [GZ]
a.[NB]omet, en violation de la loi, de se déclarer assujetti à la taxe (art. 32, 38b et 38e);[GZ]
...
c.[NB]en déposant une demande de remboursement de la taxe sur le CO2, ou en tant que tiers astreint à fournir des renseignements, fait de fausses déclarations, dissimule des faits importants ou présente des pièces justificatives fausses à l'appui de tels faits;[GZ]
...
e.[NB]indique, dans des factures ou d'autres documents, une taxe sur le CO2 ou une taxe sur les billets d'avion qui n'a pas été payée ou une taxe d'un montant différent, ou[GZ]
...
Al. 2 [GZ]
... francs, voire la valeur de la taxe sur le CO2 ou de la taxe sur les billets d'avion mise en péril si la taxe concernée représente un montant plus élevé.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Luginbühl, Berberat, Bruderer Wyss, Comte, Zanetti Roberto)[GZ]
Al. 1 [GZ]
A moins que l'acte ne soit réprimé par une autre disposition prévoyant une peine plus élevée, est puni d'une amende quiconque, intentionnellement ou par négligence:
[VS]
Proposition Minder [GZ]
Titre [GZ]
Mise en péril de la taxe sur le CO2, de la taxe sur les billets d'avion ou de la taxe sur les vols privés
Al. 1 let. a [GZ]
a.[NB]... de se déclarer assujetti à la taxe (art. 32, 38b, 38e, 38gter et 38gquinquies en lien avec 38e);
Al. 1 let. e [GZ]
e.[NB]... une taxe sur le CO2, une taxe sur les billets d'avion ou une taxe sur les vols privés qui ...
Al. 2 [GZ]
... de la taxe sur le CO2, de la taxe sur les billets d'avion ou de la taxe sur les vols privés mise ...
[VS]
Le président (Fournier Jean-René, président): La décision sur la proposition de la minorité à l'alinéa 1 a déjà été prise à l'article 52.
[VS]
Titel, Abs. 1 Bst. a, e, 2 - Titre, al. 1 let. a, e, 2 [GZ]
Angenommen gemäss Antrag Minder [GZ]
Adopté selon la proposition Minder
[VS]
Übrige Bestimmungen angenommen [GZ]
Les autres dispositions sont adoptées
[VS]
Art. 54 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2 [GZ]
Streichen
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Luginbühl, Berberat, Bruderer Wyss, Comte, Zanetti Roberto)[GZ]
Abs. 2 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 54 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2 [GZ]
Biffer
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Luginbühl, Berberat, Bruderer Wyss, Comte, Zanetti Roberto)[GZ]
Al. 2 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 55 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2 [GZ]
... [GZ]
a. für Widerhandlungen nach den Artikeln 52 und 53 bezüglich der CO2-Abgabe: die EZV;
abis. für Widerhandlungen nach den Artikeln 52 und 53 bezüglich der Flugticketabgabe: das Bafu;
...
Abs. 3 [GZ]
Erfüllt eine Handlung sowohl den Tatbestand einer Widerhandlung nach Artikel 52 oder 53 bezüglich der CO2-Abgabe als auch den Tatbestand ...
[VS]
Antrag Minder [GZ]
Abs. 2 Bst. abis [GZ]
abis. ... Flugticketabgabe und der Privatflugabgabe: das[NB]Bafu;
[VS]
Art. 55 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2 [GZ]
... [GZ]
a. l'AFD, pour les infractions concernant la taxe sur le CO2 visées aux articles 52 et 53;
abis. l'OFEV, pour les infractions concernant la taxe sur les billets d'avion visées aux articles 52 et 53;[GZ]
...
Al. 3 [GZ]
Si l'acte constitue à la fois une infraction concernant la taxe sur le CO2 visée à l'article 52 ou 53 et une infraction ...
[VS]
Proposition Minder [GZ]
Al. 2 let. abis[GZ]
abis. ... concernant la taxe sur les billets d'avion ou la taxe sur les vols privés visées ... [GZ]
[VS]
Abs. 2 Bst. abis - Al. 2 let. abis [GZ]
Angenommen gemäss Antrag Minder [GZ]
Adopté selon la proposition Minder
[VS]
Übrige Bestimmungen angenommen [GZ]
Les autres dispositions sont adoptée [PAGE 932] s
[VS]
Art. 55a [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Übrige Widerhandlungen
Abs. 1 [GZ]
Mit Busse bis 30[NB]000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:
a.[NB]falsche, unwahre oder unvollständige Angaben im Hinblick auf die Ausstellung von Bescheinigungen nach Artikel[NB]5 macht;
b.[NB]die Teilnahmepflicht nach Artikel 18 Absatz 1 oder 19 Absatz 1 missachtet;
c.[NB]die Berichterstattungspflicht nach Artikel 25 missachtet oder falsche oder unvollständige Berichte einreicht.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Luginbühl, Berberat, Bruderer Wyss, Comte, Zanetti Roberto)[GZ]
Abs. 2 [GZ]
Handelt der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Busse.
[VS]
Art. 55a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Autres infractions
Al. 1 [GZ]
Est puni d'une amende de 30[NB]000 francs au plus quiconque, intentionnellement:
a.[NB]fournit des indications fausses, inexactes ou incomplètes en vue de la délivrance d'attestations au sens de l'article 5;
b.[NB]enfreint l'obligation de participer au sens de l'article 18 alinéa 1, ou 19 alinéa 1;
c.[NB]enfreint l'obligation de faire rapport au sens de l'article 25 ou remet des rapports faux ou incomplets.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Luginbühl, Berberat, Bruderer Wyss, Comte, Zanetti Roberto)[GZ]
Al. 2 [GZ]
Si l'auteur aggit par négligence, la peine est une amende. [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 56-59 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 59a [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Titel [GZ]
Erhebung der Flugticketabgabe
Text [GZ]
Wird das Flugticket vor Inkrafttreten dieses Gesetzes ausgegeben und erfolgt der Abflug nach dessen Inkrafttreten, so wird die Flugticketabgabe nur erhoben, wenn der Abflug länger als ein Jahr nach Inkrafttreten dieses Gesetzes erfolgt.
[VS]
Art. 59a [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Titre [GZ]
Perception de la taxe sur les billets d'avion
Texte [GZ]
Si le billet d'avion est remis avant l'entrée en vigueur de la présente loi et que le départ a lieu après son entrée en vigueur, la taxe sur le billet d'avion n'est perçue que si le départ a lieu plus d'un an après cette entrée en vigueur. [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 59b [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Titel [GZ]
Aufhebung des Technologiefonds
Text [GZ]
Der Technologiefonds nach Artikel 35 des CO2-Gesetzes vom 23. Dezember 2011 wird aufgehoben und dessen Mittel, Rechte und Pflichten auf den Klimafonds nach Artikel 38h übertragen. Der Bundesrat bestimmt den Zeitpunkt der Übertragung und regelt die Einzelheiten. Bis zu diesem Zeitpunkt bleibt das bisherige Recht zum Technologiefonds anwendbar.
[VS]
Art. 59b [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Titre [GZ]
Suppression du fonds de technologie
Texte [GZ]
Le fonds de technologie visé à l'article 35 de la loi du 23 décembre 2011 sur le CO2 est supprimé et les moyens affectés à ce fonds, ainsi que les droits et les obligations qui y sont liés, sont transférés au Fonds pour le climat prévu à l'article 38h. Le Conseil fédéral fixe la date du transfert et en règle les modalités. Jusqu'à cette date, les dispositions en vigueur relatives au fonds
de technologie restent applicables. [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 59c [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
UVP-pflichtige Anlagen
Text [GZ]
Die Anforderungen an UVP-pflichtige Anlagen sind 18 Monate nach Inkrafttreten des Gesetzes auf neue Anlagen anzuwenden.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Fässler Daniel, Eberle, Hösli, Schmid Martin)[GZ]
Streichen
[VS]
Art. 59c [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Installations soumises à l'EIE
Texte [GZ]
Les exigences concernant les installations soumises à l'EIE sont appliquées aux nouvelles installations 18 mois après l'entrée en vigueur de la présente loi.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Fässler Daniel, Eberle, Hösli, Schmid Martin)[GZ]
Biffer [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 60 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1, 2[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 3[GZ]
Die Änderung des Mineralölsteuergesetzes vom 21. Juni 1996 (Anhang Ziff. II/1) und die Änderung des Umweltschutzgesetzes vom 7. Oktober 1983 (Anhang Ziff. II/2) gelten bis zum 31. Dezember 2030; danach sind alle darin enthaltenen Änderungen hinfällig.
[VS]
Art. 60 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 , 2[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 3 [GZ]
Les modifications de la loi du 21 juin 1996 sur l'imposition des huiles minérales (annexe, ch. II/1) et de la loi du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement (annexe, ch.[NB]II/2) [PAGE 933] sont valables jusqu'au 31 décembre 2030; elles seront caduques à compter du 1er janvier 2031. [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
Aufhebung und Änderung anderer Erlasse[GZ]
Abrogation et modification d'autres actes[GZ]
[VS][GZ]
Ziff. I, II Einleitung [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. I, II introduction [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. II Ziff. 1 Art. 2 Abs. 3 Bst. d [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
d.[NB]"Biogener Treibstoff": Treibstoff, der aus Biomasse oder anderen erneuerbaren Energieträgern hergestellt wird.
[VS]
Ch. II ch. 1 art. 2 al. 3 let. d [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
d.[NB]biocarburant: carburant produit à partir de biomasse ou d'autres agents énergétiques renouvelables.