preparatory:AB 253365
Berset Alain · Bundesrat · Freiburg · 2019-09-26
Wortprotokoll
Cet article intitulé "Déclaration des dépenses consacrées à la publicité, à la promotion et au parrainage" est une des mesures prévues par la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac dans la mesure où la mesure principale n'est pas inscrite dans la loi, c'est-à-dire l'interdiction totale de la publicité pour les produits du tabac. C'est seulement à partir de là que commence la discussion sur les dépenses consacrées à la publicité.
D'ailleurs, le fait que se tienne la discussion sur les dépenses publicitaires montre bien que ce qui a été discuté durant les délibérations, à savoir qu'il n'est pas du tout question d'une interdiction totale de la publicité, est une réalité. Si nous avions affaire, comme certains l'ont prétendu, à une interdiction totale de la publicité - ce qui n'est pas le cas, je le rappelle -, on n'aurait plus non plus de discussion à tenir sur les dépenses publicitaires. Il s'agit de points inscrits à l'article 13 alinéa 4 lettres a et d de la convention-cadre précitée.
Tengo a ribadire quanto detto dinanzi alla commissione e cioè che il Consiglio federale punta ad un'attuazione proporzionata della disposizione e non intende chiedere nulla che vada oltre lo stretto necessario. L'amministrazione non ha un vero interesse a rilevare questi dati, se non quello di soddisfare le condizioni necessarie per la ratifica della convenzione quadro dell'OMS per la lotta al tabagismo. Inoltre il Consiglio federale si impegna a trattare i dati in maniera adeguata e non individualizzata e non pubblicherà attivamente le dichiarazioni raccolte.
Ich kann vielleicht heute dazu noch Folgendes sagen: Es gibt in der Tat einen Artikel, der ziemlich präzis ist. Es war eine Bitte der Kommission zu wissen, was es bedeutet, wenn man diese Konvention einmal ratifizieren will. Da haben wir diesen Artikel gebracht. Man muss aber auch sagen, wenn man detailliert diskutiert, geht es in der Tat ein bisschen weiter als das Minimum, das wirklich notwendig ist. Deswegen habe ich in der Kommission gesagt, dass wir uns auch sehr gut vorstellen können, dass diese Zahlen - und ich sage es noch einmal, wir haben kein grosses Interesse an diesen Zahlen - auch durch einen Verband aggregiert und dann geliefert werden und nicht unbedingt publiziert werden. Das würde auch die Minimalanforderungen erfüllen. Man kann es entweder so sagen - und es wird dann umgesetzt, wie der Bundesrat es sagt -, oder man könnte es sogar im Zweitrat noch präzisieren. Das ist offen.
Wenn das Ziel die Ratifikation der Konvention bleibt, dann gibt es ein Minimum. Darunter darf man nicht gehen, sonst kann man nicht mehr ratifizieren. Aber darüber hinauszugehen ist auch nicht notwendig. Hier gibt es einen Fall, wo man dennoch ein bisschen Platz hat, um zu sagen, man kann es aggregiert tun, durch die Industrie und nicht unbedingt direkt beim BAG. Vielleicht ist es auch von Interesse für die Branche, dass nicht unbedingt alle Zahlen direkt zu einem Verband gehen, aber das kann man wirklich noch beurteilen und weiter diskutieren.
Vielleicht noch ein Punkt zu Herrn Föhn: In der Tat, diese Diskussion kommt nur, weil es kein Verbot der Werbung gibt; sonst hätten wir diese Diskussion nicht. Wir diskutieren nur, weil wir die Hauptmassnahme in der Konvention, ein Werbeverbot, nicht umgesetzt haben. Dann kommt die Frage zu den Zahlen. Die Kann-Formulierung, die Sie erwähnt haben, Herr Föhn, betrifft nicht die Zahlen, die man bekommen muss, sie betrifft nur die Möglichkeit, sie zu veröffentlichen. Man kann sehr wohl auch entscheiden, ohne die Konvention zu brechen oder nicht zu respektieren, dass man das einfach nicht publizieren wird; das ist wirklich kein grosses Problem.
Noch einmal, es war eine Bitte der Kommission, wir können das noch weiter bearbeiten. Ich war immer sehr präzise mit dem BAG und in der Kommission. Die Frage ist bei mir immer: Welches sind die minimalsten Anforderungen? Es gibt vielleicht andere Länder, die anders funktionieren. Es kann auch unser Stolz sein, Herr Ständerat Föhn, sagen zu können, dass wir diese Sache ernst nehmen und nur ratifizieren, wenn wir auch die Anforderungen erfüllen. Wenn andere das anders sehen oder machen, muss das uns nicht sehr interessieren, es ist kein Modell für uns. Deswegen war ich immer sehr klar, was diese minimalsten Anforderungen anbelangt - und diese Kann-Formulierung betrifft nur die Veröffentlichung.
Ich wollte auch noch etwas über das Öffentlichkeitsgesetz sagen, sur la loi sur la transparence. [PAGE 980]
Il faut distinguer deux cas lorsque se pose la question de savoir à partir de quel moment on devrait diffuser une information. Nous partons de l'idée que si les données sont agrégées au niveau de la branche, alors elles perdent en principe leur statut de données sensibles. Et donc, a priori, même si elles ne sont pas publiées activement, nous ne pourrions pas refuser de les transmettre en cas de demande fondée sur la loi. Si, par contre, les données sont déclarées individuellement par les entreprises, alors elles pourraient être considérées comme un secret d'affaires - cela répond à votre question, Monsieur Föhn -, et il serait dès lors possible d'en refuser l'accès. On pourrait tout au plus, ma foi, exiger de l'Office fédéral de la santé publique qu'il agrège les données avant de les rendre accessibles.
Tout cela est encore en discussion; nous cherchons la voie la plus pragmatique possible pour régler la question, mais il s'agit effectivement, dans la mesure où nous n'avons pas d'interdiction de la publicité, d'une condition minimale pour la ratification de la convention-cadre, et cela nous semble être un point qui, même si cela ne nous apporterait pas grand-chose, ne pose franchement pas de gros problèmes, alors qu'on vient de montrer comment on pourrait le régler. Cela avait d'ailleurs déjà été le cas dans la première mouture du projet du Conseil fédéral en 2015.