Lexipedia

Moret Isabelle · Nationalrat · 2019-12-19

Moret Isabelle · Nationalrat · Waadt · FDP-Liberale Fraktion · 2019-12-19

Wortprotokoll

Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen [GZ]

L'entrée en matière est décidée sans opposition

[VS]

[VS]

Bundesgesetz über das Internationale Privatrecht[GZ]

Loi fédérale sur le droit international privé[GZ]

[VS][GZ]

Detailberatung - Discussion par article [GZ]

[VS][GZ]

Titel und Ingress; Ziff. I Einleitung; Ersatz von Ausdrücken; Art. 176 Abs. 1, 2[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Titre et préambule; ch. I introduction; remplacement d'expressions; art. 176 al. 1, 2[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 178 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

III. Schiedsvereinbarung und Schiedsklausel

Abs. 1, 4 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 178 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

III. Convention et clause d'arbitrage

Al. 1, 4 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 179 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

IV. Mitglieder des Schiedsgerichts

Abs. 1 [GZ]

... Haben die Parteien nichts anderes vereinbart, besteht das Schiedsgericht aus drei Mitgliedern, wobei die Parteien je ein Mitglied ernennen; diese wählen einstimmig eine Präsidentin oder einen Präsidenten.

Abs. 2, 3 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 4 [GZ]

Das staatliche Gericht trifft auf Antrag einer Partei die erforderlichen Massnahmen zur Bestellung des Schiedsgerichts, wenn ... seit einer entsprechenden Aufforderung nachkommen.

Abs. 5, 6 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 179 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

IV. Arbitres

Al. 1 [GZ]

... Sauf convention contraire, les arbitres sont au nombre de trois, dont deux désignés par chacune des parties et le troisième choisi à l'unanimité par les deux premiers en qualité de président.

Al. 2, 3 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 4 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

(la modification ne concerne que le texte allemand)

Al. 5, 6 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 180 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel, Abs. 1 Bst. b, c, 2 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [PAGE 2412]

Abs. 3 [GZ]

Aufheben

[VS]

Art. 180 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre, al. 1 let. b, c, 2 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3 [GZ]

Abroger [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 180a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Haben die Parteien nichts anderes vereinbart und ist das Schiedsverfahren noch nicht abgeschlossen, so ist das Ablehnungsgesuch schriftlich und begründet innert 30 Tagen, seit die gesuchstellende Partei Kenntnis vom Ablehnungsgrund hat oder bei gehöriger Aufmerksamkeit haben konnte, an das abgelehnte Mitglied des Schiedsgerichts zu richten und den übrigen Mitgliedern des Schiedsgerichts mitzuteilen.

Abs. 2, 3 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 180a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Si aucune procédure n'a été convenue et que la procédure arbitrale n'est pas encore terminée, la demande de récusation, écrite et motivée, doit être adressée à l'arbitre dont la récusation est demandée dans les 30 jours qui suivent celui où la partie requérante a pris connaissance du motif de récusation ou aurait pu en prendre connaissance si elle avait fait preuve de la diligence requise; la demande est communiquée aux autres arbitres dans le même délai.

Al. 2, 3 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 180b [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2 [GZ]

... zu erfüllen, und haben ...

[VS]

Art. 180b [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

(la modification ne concerne que le texte allemand)[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 181 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

... das in der Schiedsvereinbarung bezeichnete Mitglied oder die darin bezeichneten Mitglieder des Schiedsgerichts anruft[NB]...

[VS]

Art. 181 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

(la modification ne concerne que le texte allemand)[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 182 Abs. 1, 4[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 182 al. 1, 4[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 183 Abs. 2[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Unterzieht sich die betroffene Partei ...

[VS]

Art. 183 Abs. 2[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

(la modification ne concerne que le texte allemand)[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 184 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 2, 3 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Arslan, Fehlmann Rielle, Marti Min Li, Naef, Wasserfallen Flavia)[GZ]

Abs. 1 [GZ]

Das Schiedsgericht nimmt die von den Parteien vorgelegten Beweise selber ab. Es kann von ihnen verlangen, dass ergänzende Beweise eingereicht werden, insbesondere wenn es Indizien von strafbarem Verhalten feststellt.

[VS]

Art. 184 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 2, 3 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Arslan, Fehlmann Rielle, Marti Min Li, Naef, Wasserfallen Flavia)[GZ]

Al. 1 [GZ]

Le Tribunal arbitral procède lui-même à l'administration des preuves présentées par les parties. Il peut leur demander de produire des preuves complémentaires, notamment s'il constate des indices d'infraction punissable.