Lexipedia

Kuprecht Alex · Ständerat · 2021-06-16

Kuprecht Alex · Ständerat · Schwyz · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2021-06-16

Wortprotokoll

Ziff.[NB]I[NB]Gliederungstitel[NB]vor[NB]Art.[NB]167a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. I titre précédant l'art. 167a[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. I Art. 167a[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

In Bezug auf die Tätigkeit ihres unternehmensinternen Rechtsdienstes kann eine Partei die Mitwirkung verweigern und Unterlagen nicht herausgeben, wenn:[GZ]

a.[NB]sie als Rechtseinheit im schweizerischen Handelsregister oder in einem vergleichbaren ausländischen Register eingetragen ist;

b.[NB]sie über einen Rechtsdienst verfügt, der von einer Person geleitet wird, die über ein kantonales Anwaltspatent verfügt oder in ihrem Herkunftsstaat die fachlichen Voraussetzungen für die Ausübung des Anwaltsberufs erfüllt;

c.[NB]die betreffende Tätigkeit bei einer Anwältin oder einem Anwalt als berufsspezifisch gelten würde;

d.[NB]die Gegenpartei ebenfalls nach dieser Bestimmung zur Verweigerung berechtigt ist oder, falls sie einen ausländischen Wohnsitz oder Sitz hat, nach dessen Recht ein vergleichbares Verweigerungsrecht hat; und

e.[NB]die Verweigerung nicht rechtsmissbräuchlich erscheint.

Abs. 2 [GZ]

Eine dritte Person kann die Mitwirkung in Bezug auf ihre Tätigkeit in einem unternehmensinternen Rechtsdienst verweigern, wenn ihre Arbeitgeberin als Inhaberin des Rechtsdienstes nach Absatz 1 zur Verweigerung berechtigt ist.

Abs. 3 [GZ]

Die Parteien und die dritte Person können Entscheide über die Verweigerung der Mitwirkung nach Absatz 1 und 2 mit Beschwerde anfechten.

Abs. 4 [GZ]

Die Kosten für Streitigkeiten über das Verweigerungsrecht nach Absatz 1 und 2 werden der Partei oder der dritten Person auferlegt, die sich darauf beruft.

[VS]

Ch. I art. 167a[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Une partie peut refuser de collaborer et de produire des documents liés à l'activité de son service juridique interne si les conditions suivantes sont réunies:[GZ]

a.[NB]elle est inscrite comme entité juridique au registre du commerce suisse ou dans un registre étranger équivalent;

b.[NB]elle dispose d'un service juridique dirigé par une personne qui est titulaire d'un brevet cantonal d'avocat ou qui remplit dans son Etat d'origine les conditions professionnelles requises pour exercer en tant qu'avocat; [PAGE 682]

c.[NB]l'activité en cause serait considérée comme spécifique à l'exercice de sa profession si elle était exécutée par un avocat;

d.[NB]la partie adverse a également le droit de refuser de collaborer en vertu de la présente disposition ou, si elle a son domicile ou son siège à l'étranger, dispose d'un droit de refus analogue en vertu du droit étranger;[GZ]

e.[NB]le refus ne constitue pas un abus de droit.

Al. 2 [GZ]

Un tiers peut refuser de collaborer en ce qui concerne son activité au sein du service juridique interne d'une entreprise lorsque son employeur a le droit de refuser de collaborer conformément à l'alinéa 1 du fait qu'il dispose du service juridique.

Al. 3 [GZ]

Les parties et les tiers peuvent former un recours contre les décisions concernant le refus de collaborer visé aux alinéas 1 et 2.

Al. 4 [GZ]

Les frais du litige portant sur le droit de refu ser de collaborer visé aux alinéas 1 et 2 sont mis à la charge de la partie ou du tiers qui a invoqué ce droit.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. I Art. 170a[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Das Gericht kann die Einvernahme einer Zeugin oder eines Zeugen mittels Videokonferenz oder anderen elektronischen Instrumenten zur Ton- und Bildübertragung durchführen oder eine Zeugin oder einen Zeugen mittels solcher Instrumente einvernehmen, sofern keine überwiegenden öffentlichen oder privaten Interessen, namentlich die Sicherheit der Zeugin oder des Zeugen, entgegenstehen.

[VS]

Ch. I art. 170a[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Le tribunal peut procéder à l'audition d'un témoin par vidéoconférence ou par d'autres moyens électroniques de transmission du son et de l'image ou interroger un témoin par ces moyens, pour autant qu'aucun intérêt public ou privé prépondérant, en particulier la sécurité du témoin, ne s'y oppose.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. I Art. 176 Abs. 3; 176a; 177; 187 Abs. 1, 2; 193; 198 Abs. 1 Bst. bbis, f, h, i[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. I art. 176 al. 3; 176a; 177; 187 al. 1, 2; 193; 198 al. 1 let. bbis, f, h, i[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. I Art. 199 Abs. 3[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Bei Streitigkeiten, für die nach den Artikeln 5, 6 und 8 eine einzige kantonale Instanz zuständig ist, kann die klagende Partei die Klage direkt beim Gericht einreichen.

[VS]

Ch. I art. 199 al. 3[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Le demandeur peut introduire l'action directement devant le tribunal dans les litiges pour lesquels une instance cantonale unique est compétente en vertu des articles 5, 6 et 8.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. I Art. 204[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

... zur Schlichtungsverhandlung erscheinen. Ist eine juristische Person Partei, muss für sie entweder ein Organ oder eine Person erscheinen, die mit einer kaufmännischen Handlungsvollmacht ausgestattet und zur Prozessführung und zum Abschluss eines Vergleichs befugt ist und die mit dem Streitgegenstand vertraut ist.

Abs. 3 Bst. a [GZ]

a. ausserkantonalen oder ausländischen Wohnsitz oder Sitz hat;

[VS]

Ch. I art. 204[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

... de conciliation. Lorsqu'une personne morale est partie au procès, doivent comparaître pour elle soit un organe soit une personne disposant de pouvoirs de représentation commerciaux qui incluent la faculté de plaider et de transiger et qui a une bonne connaissance du litige.

Al. 3 let. a[GZ]

a. qui a son domicile ou son siège en dehors du canton ou à l'étranger;[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. I Art. 206[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1bis [GZ]

Bei Säumnis der klagenden Partei, wenn die Gegenpartei nach Artikel 204 Absatz 3 Buchstabe c nicht persönlich erscheinen muss, lädt die Schlichtungsbehörde innert 30 Tagen noch ein einziges Mal zur Vermittlung vor und weist die klagende Partei dabei auf die Folgen ihrer allfälligen weiteren Säumnis hin.

Abs. 4 [GZ]

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Caroni, Engler, Hefti, Minder, Schmid Martin, Z'graggen)[GZ]

Abs. 4 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. I art. 206[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1bis [GZ]

En cas de défaut du demandeur, si la partie adverse est dispensée de comparution personnelle en vertu de l'article 204 alinéa 3 lettre c, l'autorité de conciliation reconvoque dans le délai de 30 jours une seule fois l'audience en attirant l'attention du demandeur des conséquences sur un éventuel nouveau défaut de sa part.

Al. 4 [GZ]

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Caroni, Engler, Hefti, Minder, Schmid Martin, Z'graggen)[GZ]

Al. 4 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral