Christen Yves · Nationalrat · 2003-03-12
Christen Yves · Nationalrat · Waadt · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2003-03-12
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 69 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 55 Stimmen
[VS]
Art. 7-12
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 13
Antrag der Kommission
Abs. 1
....
h. .... und Gesellschaftern gewährt wird;
....
Abs. 2
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 13
Proposition de la commission
Al. 1
....
h. .... ou d'administration ou aux associés gérants;
....
Al. 2
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 14-16
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 17
Antrag der Kommission
Titel
Veränderungen im Vermögen
Abs. 1
.... darüber informieren.
Abs. 2
Die obersten Leitungs- oder Verwaltungsorgane aller beteiligten Gesellschaften prüfen, ob der Fusionsvertrag abgeändert werden muss oder ob auf die Fusion zu verzichten ist; trifft dies zu, so müssen sie den Antrag auf Genehmigung zurückziehen. Andernfalls müssen sie in der Generalversammlung begründen, warum der Fusionsvertrag keiner Anpassung bedarf.
[VS]
Art. 17
Proposition de la commission
Titre
Modifications du patrimoine
Al. 1
.... qui fusionnent.
Al. 2
Les organes supérieurs de direction ou d'administration de l'ensemble des sociétés qui fusionnent doivent examiner si le contrat de fusion doit être modifié ou s'il y a lieu de renoncer à la fusion et, le cas échéant, retirer la proposition d'approbation du contrat de fusion. Au cas contraire, ils doivent justifier lors de l'assemblée générale pourquoi le contrat de fusion ne nécessite pas d'être adapté.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 18
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag Thanei
Abs. 1 Bst. e
e. bei Vereinen mindestens drei Viertel der an der Generalversammlung oder Delegiertenversammlung anwesenden Mitglieder oder Delegierten.
[VS]
Art. 18
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition Thanei
Al. 1 let. e
e. pour les associations, les trois quarts au moins des membres ou des délégués présents à l'assemblée générale ou à l'assemblée des délégués.
[VS]
Art. 19
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag Thanei
Abs. 1
Vereinsmitglieder können innerhalb von zwei Monaten nach dem Fusionsbeschluss frei aus dem Verein austreten.
[VS]
Art. 19
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition Thanei
Al. 1
Les membres de l'association sont libres de quitter cette dernière dans les deux mois qui suivent la décision de fusion.