Lexipedia

Christen Yves · Nationalrat · 2003-05-06

Christen Yves · Nationalrat · Waadt · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2003-05-06

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Mehrheit .... 94 Stimmen

Für den Antrag der Minderheit .... 63 Stimmen

[VS]

Art. 8 Abs. 1

Antrag der Mehrheit

Festhalten

[VS]

Antrag der Minderheit

(Maury Pasquier, Baumann Stephanie, Dormann Rosmarie, Egerszegi, Fasel, Goll, Gross Jost, Rechsteiner Paul, Rechsteiner-Basel, Robbiani, Rossini)

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 8 al. 1

Proposition de la majorité

Maintenir

[VS]

Proposition de la minorité

(Maury Pasquier, Baumann Stephanie, Dormann Rosmarie, Egerszegi, Fasel, Goll, Gross Jost, Rechsteiner Paul, Rechsteiner-Basel, Robbiani, Rossini)

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 10 Abs. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 10 al. 1

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 11 Abs. 2

Antrag der Kommission

Festhalten

[VS]

Art. 11 al. 2

Proposition de la commission

Maintenir

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 14 Abs. 5; 16 Abs. 3; 21 Abs. 1; 22ter

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 14 al. 5; 16 al. 3; 21 al. 1; 22ter

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 23

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

Festhalten

Abs. 3, 4

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 5

Der Anspruch lebt auf, wenn die neue Ehe ungültig erklärt wird. Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Heberlein, Borer, Bortoluzzi, Dunant, Fattebert, Gutzwiller, Hassler, Stahl, Triponez)

Abs. 1, 5

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 23

Proposition de la majorité

Al. 1

Maintenir

Al. 3, 4

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 5

Le droit renaît en cas d'annulation du mariage. Le Conseil fédéral règle les détails.

[VS]

Proposition de la minorité

(Heberlein, Borer, Bortoluzzi, Dunant, Fattebert, Gutzwiller, Hassler, Stahl, Triponez)

Al. 1, 5

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Art. 23a

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[PAGE 596] [VS]

Antrag der Minderheit

(Egerszegi, Dunant, Fattebert, Guisan, Gutzwiller, Hassler, Heberlein, Stahl, Triponez)

(Konzept mit Art. 24)

Eine Entschädigung, die dem Betrag einer Jahresrente entspricht, wird der Witwe ohne Kinder ausgerichtet, die im Zeitpunkt der Verwitwung das 45. Altersjahr zurückgelegt hatte und 5 Jahre verheiratet war.

[VS]

Art. 23a

Proposition de la majorité

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Proposition de la minorité

(Egerszegi, Dunant, Fattebert, Guisan, Gutzwiller, Hassler, Heberlein, Stahl, Triponez)

(Concept avec art. 24)

Une indemnité correspondant au montant d'une rente annuelle sera versée à la veuve sans enfant qui a 45 ans révolus et 5 années de mariage au moment du décès de son conjoint.

[VS]

Art. 24

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Egerszegi, Dunant, Fattebert, Guisan, Gutzwiller, Hassler, Heberlein, Stahl, Triponez)

(siehe Art. 23a)

Festhalten

[VS]

Art. 24

Proposition de la majorité

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Proposition de la minorité

(Egerszegi, Dunant, Fattebert, Guisan, Gutzwiller, Hassler, Heberlein, Stahl, Triponez)

(cf. art. 23)

Maintenir

[VS]

Art. 24a

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

Beim Tod ihres ehemaligen Ehegatten haben geschiedene Personen Anspruch auf eine Witwen- oder Witwerrente:

a. wenn sie im Zeitpunkt der Verwitwung eines oder mehrere Kinder von diesem Ehegatten haben; und

b. wenn sie einen Anspruch auf eine Rente als Unterhaltsbeitrag im Sinne von Artikel 126 Absatz 1 ZGB haben.

c. Aufheben

Abs. 2

Kindern im Sinne von Absatz 1 sind gleichgestellt:

a. Kinder des verstorbenen ehemaligen Ehegatten, die im Zeitpunkt seines Todes mit der geschiedenen Person im gemeinsamen Haushalt leben und von ihr als Pflegekinder im Sinne von Artikel 25 Absatz 3 aufgenommen werden;

b. Pflegekinder im Sinne von Artikel 25 Absatz 3, die während der gemeinsamen Ehe aufgenommen wurden und die im Zeitpunkt des Todes des ehemaligen Ehegatten mit der geschiedenen Person im gemeinsamen Haushalt leben und von ihr adoptiert werden.

Abs. 3

Der Rentenanspruch erlischt mit dem Tod oder der Wiederverheiratung, in jedem Fall aber mit dem Ende des Anspruchs auf eine Rente als Unterhaltsbeitrag im Sinne von Artikel 126 Absatz 1 ZGB. Der Rentenanspruch des geschiedenen Mannes erlischt ausserdem ebenfalls, wenn das jüngste seiner Kinder von der ehemaligen Ehefrau das 18. Altersjahr zurückgelegt hat.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Heberlein, Borer, Bortoluzzi, Dunant, Fattebert, Gutzwiller, Hassler, Stahl, Triponez)

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 24a

Proposition de la majorité

Al. 1

En cas de décès de leur ex-conjoint, les personnes divorcées ont droit à une rente de veuve ou de veuf:

a. si, au moment du décès, elles ont un ou plusieurs enfants de ce conjoint; et

b. si elles ont droit à une rente en tant que contribution d'entretien au sens de l'article 126 alinéa 1er CCS.

c. Abroger

Al. 2

Sont assimilés aux enfants visés par l'alinéa 1er:

a. les enfants de l'ex-conjoint décédé qui, au moment du décès, vivent en ménage commun avec la personne divorcée et sont pris en charge par elle en tant qu'enfant placé au sens de l'article 25 alinéa 3;

b. les enfants placés au sens de l'article 25 alinéa 3 qui ont été pris en charge pendant le mariage et qui vivent, au moment du décès, en ménage commun avec la personne divorcée et sont adoptées par celle-ci.

Al. 3

Le droit à la rente s'éteint au moment du décès ou du remariage, en tout cas au moment où s'éteint le droit à une rente en tant que contribution d'entretien au sens de l'article 126 alinéa 1er CCS. En outre, le droit à la rente de l'homme divorcé s'éteint également quand le plus jeune de ses enfants qu'il a eu de son ex-épouse a atteint l'âge de 18 ans.

[VS]

Proposition de la minorité

(Heberlein, Borer, Bortoluzzi, Dunant, Fattebert, Gutzwiller, Hassler, Stahl, Triponez)

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Art. 36

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

Streichen

Abs. 2

Der Anspruch der geschiedenen Personen auf eine Witwen- oder Witwerrente wird gekürzt, soweit er den Betrag der im Scheidungsurteil festgesetzten Unterhaltsleistung übersteigt.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Heberlein, Borer, Bortoluzzi, Dunant, Fattebert, Gutzwiller, Hassler, Stahl, Triponez)

Abs. 1

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 36

Proposition de la majorité

Al. 1

Biffer

Al. 2

Le droit des personnes divorcées à une rente de veuve ou de veuf est réduit dans la mesure où il dépasse le montant de la contribution d'entretien fixée dans le jugement de divorce.

[VS]

Proposition de la minorité

(Heberlein, Borer, Bortoluzzi, Dunant, Fattebert, Gutzwiller, Hassler, Stahl, Triponez)

Al. 1

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Art. 37 Abs. 1

Antrag der Mehrheit

Streichen

[PAGE 597] [VS]

Antrag der Minderheit

(Heberlein, Borer, Bortoluzzi, Dunant, Fattebert, Gutzwiller, Hassler, Stahl, Triponez)

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 37 al. 1

Proposition de la majorité

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité

(Heberlein, Borer, Bortoluzzi, Dunant, Fattebert, Gutzwiller, Hassler, Stahl, Triponez)

Adhérer à la décision du Conseil des Etats