Christen Yves · Nationalrat · 2003-05-06
Christen Yves · Nationalrat · Waadt · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2003-05-06
Wortprotokoll
Abs. 3 - Al. 3
Angenommen gemäss Antrag Bortoluzzi
Adopté selon la proposition Bortoluzzi
[VS]
Übrige Bestimmungen angenommen
Les autres dispositions sont adoptées
[VS]
Art. 86a Abs. 2
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 86a al. 2
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[PAGE 631] [VS]
Art. 97a
Antrag der Kommission
Er erlässt Vorschriften über die Durchführung von Erhebungen und die Veröffentlichung von Informationen, die der Kontrolle über die Anwendung sowie der Evaluation über die Wirkung dieses Gesetzes dienen. Dabei sind insbesondere die Organisation und die Finanzierung der Vorsorgeeinrichtungen, die Leistungen und deren Empfänger sowie der Beitrag der beruflichen Vorsorge an die Fortsetzung der gewohnten Lebenshaltung zu analysieren.
[VS]
Art. 97a
Proposition de la commission
Il édicte des prescriptions sur la mise en oeuvre de relevés et sur la publication des informations servant au contrôle de l'application et à l'analyse des effets de cette loi. Ces relevés et informations portent notamment sur l'organisation et les finances des institutions de prévoyance, sur les prestations et leurs bénéficiaires ainsi que sur la contribution de la prévoyance professionnelle au maintien du niveau de vie antérieur.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
Übergangsbestimmungen der Änderung vom ....
(1. BVG-Revision)
Dispositions transitoires de la modification du ....
(1ère révision LPP)
[VS]
Bst. abis Abs. 2, 3
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag Meyer Thérèse
Abs. 3
Festhalten
(im Zusammenhang mit dem Konzept der Mehrheit bei Art. 8)
[VS]
Let. abis al. 2, 3
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition Meyer Thérèse
Al. 3
Maintenir
(lié au concept de la majorité à l'art. 8)
[VS]
Le président (Christen Yves, président): La proposition Meyer Thérèse est caduque.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Bst. bbis
Antrag Dupraz
Titel
bbis. Übergangsordnung für den Ansatz der Altersgutschriften
Text
Der Bundesrat passt den Ansatz der Altersgutschriften für die Versicherten der Eintrittsgeneration an, indem er bis zum Inkrafttreten dieser Revision von den vier Ansatzstufen auf den Einheitssatz gemäss Artikel 16 übergeht.
[VS]
Let. bbis
Proposition Dupraz
Titre
bbis. Régime transitoire pour le taux des bonifications de vieillesse
Texte
Le Conseil fédéral adapte le taux des bonifications de vieillesse pour les assurés de la génération d'entrée, s'agissant du passage des quatre échelles des taux applicables jusqu'à l'entrée en vigueur de la présente révision au taux unique de l'article 16.
[VS]
Le président (Christen Yves, président): La proposition Dupraz est caduque suite au vote à l'article 16.
[VS]
Bst. e, g
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Let. e, g
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
Änderung weiterer Erlasse
Modification d'autres actes législatifs
[VS]
Ziff. 1 Art. 89bis Abs. 6
Antrag der Kommission
Für Personalfürsorgestiftungen, die auf dem Gebiet der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge tätig sind, gelten überdies die folgenden Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1982 über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge: Artikel 1 (Definition und Grundsätze der beruflichen Vorsorge sowie der versicherbare Lohn), Artikel 13a Absatz 8 (zusätzliche Einkäufe für den Vorbezug der Altersleistung), Artikel 20a (Begünstigte für die Hinterlassenenleistungen), Artikel 36 Absätze 2 und 3 (Anpassung der reglementarischen Leistungen an die Preisentwicklung), Artikel 41 (Verjährung von Ansprüchen und Aufbewahrung von Vorsorgeunterlagen), Artikel 52 (Verantwortlichkeit), Artikel 53 (Kontrolle), Artikel 53a1 (Interessenkonflikte), die Artikel 53a bis 53c (Teil- oder Gesamtliquidation), Artikel 53d (Auflösung von Verträgen), die Artikel 56 Absatz 1 Buchstabe c und Absätze 2 bis 5, 56a, 57 und 59 (Sicherheitsfonds), die Artikel 61, 62 und 64 (Aufsicht), Artikel 63a (Gebühren), die Artikel 65 Absätze 1 und 3, 66 Absatz 3, 67 und 69 (finanzielle Sicherheit), Artikel 65a (Transparenz), Artikel 68 Absätze 3 und 4 (Versicherungsverträge zwischen Vorsorgeeinrichtungen und Versicherungseinrichtungen), Artikel 71 (Vermögensverwaltung), die Artikel 73 und 74 (Rechtspflege), die Artikel 75 bis 79 (Strafbestimmungen) sowie Artikel 86a (Information der Versicherten).
[VS]
Ch. 1 art. 89bis al. 6
Proposition de la commission
Les fondations de prévoyance en faveur du personnel, dont l'activité s'étend au domaine de la prévoyance vieillesse, survivants et invalidité sont en outre régies par les dispositions suivantes de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité: article 1er (définition et principes de la prévoyance professionnelle et salaire ou revenu assuré), article 13a alinéa 8 (versements supplémentaires pour la retraite anticipée), article 20a (bénéficiaires de prestations de survivants), article 36 alinéas 2 et 3 (adaptation à l'évolution des prix des prestations réglementaires), article 41 (prescription des droits et conservation des pièces), article 52 (responsabilité), article 53 (contrôle), article 53a1 (conflits d'intérêt), articles 53a à 53c (liquidation partielle ou totale), article 53d (résiliation de contrats), articles 56 alinéa 1er lettre c et alinéas 2 à 5, 56a, 57 et 59 (fonds de garantie), articles 61, 62 et 64 (surveillance), article 63a (émoluments), articles 65 alinéas 1er et 3, 66 alinéa 3, 67 et 69 (sécurité financière), article 65a (transparence), article 68 alinéas 3 et 4 (contrats d'assurance entre institutions de prévoyance et institutions d'assurance), article 71 (administration de la fortune), articles 73 et 74 (contentieux), articles 75 à 79 (dispositions pénales) et article 86a (information des assurés).
[VS]
Angenommen - Adopté
[PAGE 632] [VS]
Ziff. 4 Art. 4 Abs. 1 Bst. cbis
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 4 art. 4 al. 1 let. cbis
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 6 Art. 6a
Antrag der Kommission
Abs. 1
Die Lebensversicherungsunternehmen, die das Geschäft der beruflichen Vorsorge betreiben, errichten für ihre Verpflichtungen im Rahmen der beruflichen Vorsorge einen eigenen Sicherungsfonds.
Abs. 2
Sie haben für die berufliche Vorsorge eine getrennte jährliche Betriebsrechnung zu führen. Diese weist insbesondere aus:
a. die allfällige Entnahme aus der Rückstellung für künftige Überschussbeteiligung;
b. die Prämien, aufgeteilt in Spar-, Risiko- und Kostenprämien;
c. die Leistungen;
d. allfällige, den Versicherungsnehmern im Vorjahr verbindlich zugeteilte, im Berichtsjahr ausgeschüttete Überschussanteile;
e. die Kapitalerträge sowie die nicht realisierten Gewinne und Verluste auf Kapitalanlagen;
f. die Kosten und Erträge der eingesetzten derivativen Finanzinstrumente;
g. die nachgewiesenen Abschluss- und Verwaltungskosten;
h. die nachgewiesenen Kosten der Vermögensverwaltung;
i. die Prämien und Leistungen aus der Rückversicherung von Invaliditäts-, Sterblichkeits- und anderen Risiken;
j. die Bildung und Auflösung nachgewiesener technischer Rückstellungen und nachgewiesener zweckgebundener Schwankungsreserven.
Abs. 3
Der Bundesrat erlässt Vorschriften über:
a. die Art und Weise, wie die Informationen, die aus der Betriebsrechnung hervorgehen müssen, auszuweisen sind;
b. die Grundlagen der Ermittlung der Überschussbeteiligung;
c. die Grundsätze der Verteilung der ermittelten Überschussbeteiligung.
Abs. 4
Die ausgewiesene Überschussbeteiligung beträgt mindestens 90 Prozent der unter Absatz 3 Buchstabe b ermittelten Überschussbeteiligung.
Abs. 5
Die ausgewiesene Überschussbeteiligung wird an die Vorsorgeeinrichtungen weitergegeben.
Abs. 6
Weist die Betriebsrechnung einen Verlust aus, darf für das betreffende Geschäftsjahr keine Überschussbeteiligung ausgerichtet werden. Der ausgewiesene Verlust ist auf das Folgejahr zu übertragen und dannzumal für die Ermittlung der Überschussbeteiligung zu berücksichtigen.
[VS]
Antrag Walker Felix
Abs. 4
Die weiterzugebende Überschussbeteiligung beträgt mindestens 90 Prozent des unter Absatz 3 Buchstabe b ermittelten Überschusses.
Abs. 5
Die weiterzugebende Überschussbeteiligung wird an ....
[VS]
Ch. 6 art. 6a
Proposition de la commission
Al. 1
Les entreprises d'assurance-vie exerçant une activité dans le domaine de la prévoyance professionnelle sont tenues de créer un fonds de sûreté en vue d'assurer la couverture de leurs engagements.
Al. 2
En ce qui concerne leur activité dans le domaine de la prévoyance professionnelle, elles doivent tenir une comptabilité séparée pour cette dernière. Celle-ci concerne notamment:
a. les éventuels prélèvements de la provision pour la future participation aux excédents;
b. les primes, réparties en fonction de l'épargne, des risques et des coûts;
c. les prestations;
d. les éventuelles parts d'excédents attribuées définitivement aux preneurs d'assurance, fondées sur l'exercice précédant mais concernant l'exercice en cours;
e. les rendements du capital, y compris les gains non réalisés ou les pertes provenant de placements en capitaux;
f. les frais et les rendements liés à l'utilisation des instruments financiers dérivés;
g. les frais d'acquisition et d'administration vérifiés;
h. les frais liés à la gestion d'actifs vérifiés;
i. les primes et les prestations émanant de la réassurance de risques liés à l'invalidité, à la mortalité et autres;
j. la création et la dissolution des provisions techniques vérifiées et des réserves de fluctuations liées et vérifiées.
Al. 3
Le Conseil fédéral édicte des dispositions concernant:
a. la manière dont sont transmises les informations émanant de la comptabilité séparée;
b. les bases du calcul de la participation aux excédents;
c. le principe de la répartition de la participation aux excédents calculée.
Al. 4
La participation aux excédents effective doit représenter au moins 90 pour cent de la participation aux excédents déterminée à l'alinéa 3 lettre b.
Al. 5
Celle-ci sera transmise aux institutions de prévoyance.
Al. 6
Dans l'hypothèse où la comptabilité révèle une perte, aucune participation aux excédents ne doit être attribuée durant l'exercice comptable concerné. La perte attestée doit être reportée sur l'année suivante et ainsi sera prise en compte dans le calcul de la participation aux excédents de l'année en cause.
[VS]
Proposition Walker Felix
Al. 4
La participation aux excédents à rétrocéder doit représenter au moins 90 pour cent de la participation aux excédents déterminée dans l'alinéa 3 lettre b.
Al. 5
(la modification ne concerne que le texte allemand)