Christen Yves · Nationalrat · 2003-05-08
Christen Yves · Nationalrat · Waadt · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2003-05-08
Wortprotokoll
Le groupe radical-démocratique suit la majorité.
[PAGE 720] [VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 99 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 80 Stimmen
[VS]
Ziff. 2a Art. 33a
Antrag der Mehrheit
Festhalten
[VS]
Antrag der Minderheit
(Genner, Berberat, Donzé, Fässler, Goll, Gysin Remo, Meier-Schatz, Rechsteiner Paul, Rennwald, Strahm)
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2a art. 33a
Proposition de la majorité
Maintenir
[VS]
Proposition de la minorité
(Genner, Berberat, Donzé, Fässler, Goll, Gysin Remo, Meier-Schatz, Rechsteiner Paul, Rennwald, Strahm)
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
[VS]
2b. Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern von Kantonen und Gemeinden (Wohneigentumsbesteuerung)
2b. Loi fédérale sur l'harmonisation des impôts directs des cantons et des communes (imposition du logement)
[VS]
Ziff. 2b Art. 2 Abs. 1 Bst. a; 4a; 7 Abs. 1, 2bis, 4 Bst. m; 8 Abs. 2
Antrag der Kommission
Festhalten
[VS]
Ch. 2b art. 2 al. 1 let. a; 4a; 7 al. 1, 2bis, 4 let. m; 8 al. 2
Proposition de la commission
Maintenir
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2b Art. 9
Antrag der Mehrheit
Abs. 1bis, 1ter, 2 Bst. a, e, l, 2bis
Festhalten
[VS]
Antrag der Minderheit
(Genner, Berberat, Donzé, Fässler, Goll, Gysin Remo, Meier-Schatz, Rechsteiner Paul, Rennwald, Strahm)
Abs. 2 Bst. e
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2b art. 9
Proposition de la majorité
Al. 1bis, 1ter, 2 let. a, e, l, 2bis
Maintenir
[VS]
Proposition de la minorité
(Genner, Berberat, Donzé, Fässler, Goll, Gysin Remo, Meier-Schatz, Rechsteiner Paul, Rennwald, Strahm)
Al. 2 let. e
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2b Art. 9a
Antrag der Mehrheit
Festhalten
[VS]
Antrag der Minderheit
(Genner, Berberat, Donzé, Fässler, Goll, Gysin Remo, Meier-Schatz, Rechsteiner Paul, Rennwald, Strahm)
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2b art. 9a
Proposition de la majorité
Maintenir
[VS]
Proposition de la minorité
(Genner, Berberat, Donzé, Fässler, Goll, Gysin Remo, Meier-Schatz, Rechsteiner Paul, Rennwald, Strahm)
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2b Art. 72f Abs. 1
Antrag der Kommission
Festhalten
[VS]
Ch. 2b art. 72f al. 1
Proposition de la commission
Maintenir
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
2c. Bundesgesetz über Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (Wohneigentumsbesteuerung)
2c. Loi fédérale sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité (imposition du logement)
[VS]
Ziff. 2c Art. 3b Abs. 1 Bst. b, 3 Bst. b; 3c Abs. 2 Bst. f
Antrag der Kommission
Festhalten
[VS]
Ch. 2c art. 3b al. 1 let. b, 3 let. b; 3c al. 2 let. f
Proposition de la commission
Maintenir
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
2d. Bundesgesetz über die Verrechnungssteuer (Wohneigentumsbesteuerung)
2d. Loi fédérale sur l'impôt anticipé (imposition du logement)
[VS]
Ziff. 2d Art. 12 Abs. 1ter; 29 Abs. 3
Antrag der Mehrheit
Festhalten
[VS]
Antrag der Minderheit
(Genner, Berberat, Donzé, Fässler, Goll, Gysin Remo, Meier-Schatz, Rechsteiner Paul, Rennwald, Strahm)
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2d art. 12 al. 1ter; 29 al. 3
Proposition de la majorité
Maintenir
[VS]
Proposition de la minorité
(Genner, Berberat, Donzé, Fässler, Goll, Gysin Remo, Meier-Schatz, Rechsteiner Paul, Rennwald, Strahm)
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. II
Antrag der Kommission
Abs. 2
Die Änderungen der Artikel 9 Absätze 2 und 3, 13 Absatz 3 Buchstabe a, 23 Buchstabe f, 33 Absatz 1 Buchstaben cbis, g und Absatz 2, 35 Absatz 1, 36 Absätze 1 und 2, 38 Absatz 2, 86, 105 Absatz 2, 155 Absatz 1, 212 Absätze 1, 2 und 3, 213 Absatz 1, 214 Absätze 1 und 2, 214a und 216 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 1990 über die [PAGE 721] direkte Bundessteuer sowie die Änderungen der Artikel 3 Absätze 3 und 4, 6a, 6b, 7 Absatz 4 Buchstabe g, 9 Absatz 2 Buchstaben cbis, g, k, 11 Absätze 1a, 1 bis 4, 54 Absatz 2, 72e des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 1990 über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden und die Änderungen des Bundesgesetzes vom 27. Juni 1973 über die Stempelabgabe treten auf den 1. Januar 2004 in Kraft. (= Gemäss Anträgen der Mehrheit)
Abs. 3
Festhalten (= Gemäss Anträgen der Mehrheit)
[VS]
Ch. II
Proposition de la commission
Al. 2
La modification des articles 9 alinéas 2 et 3, 13 alinéa 3 lettre a, 23 lettre f, 33 alinéa 1er lettres cbis, g et alinéa 2, 35 alinéa 1er, 36 alinéas 1er et 2, 38 alinéa 2, 86, 105 alinéa 2, 155 alinéa 1er, 212 alinéas 1er, 2 et 3, 213 alinéa 1er, 214 alinéas 1er et 2, 214a et 216 alinéa 2 de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l'impôt fédéral direct ainsi que la modification des articles 3 alinéas 3 et 4, 6a, 6b, 7 alinéa 4 lettre g, 9 alinéa 2 lettres cbis, g, k, 11 alinéas 1a, 1er à 4, 54 alinéa 2, 72e de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l'harmonisation des impôts directs des cantons et des communes et la modification de la loi fédérale du 27 juin 1973 sur les droits de timbre entrent en vigueur le 1er janvier 2004. (= Selon les propositions de la majorité)
Al. 3
Maintenir (= Selon les propositions de la majorité)
[VS]
Angenommen - Adopté