preparatory:AB 360171
Riniker Maja · Nationalrat · Aargau · FDP-Liberale Fraktion · 2025-06-19
Wortprotokoll
Ziff. 2 Art. 20; 22 Abs. 1ter Einleitung; 26 Abs. 3bis, 3ter, 3quater, 4; 26b Abs. 2; 31b Abs. 1 Einleitung; 35a; 37 Abs.[NB]1[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 2 art. 20 ; 22 al. 1ter introduction ; 26 al. 3bis, 3ter, 3quater, 4 ; 26b al. 2 ; 31b al. 1 introduction ; 35a ; 37 al.[NB]1[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 51 [GZ]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Schläfli, Glättli, Gysin Greta, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Meyer Mattea, Tschopp, Widmer Céline)[GZ]
Abs. 1 [GZ]
... minderjährigen Kinder sowie die Eltern von minderjährigen Flüchtlingen werden als Flüchtlinge anerkannt und erhalten Asyl, wenn[NB]...
Abs. 4 [GZ]
Befinden sich anspruchsberechtigte Personen nach Absatz 1 im Ausland, so ist ihre Einreise auf Gesuch hin zu bewilligen.
[VS]
Ch. 2 art. 51 [GZ]
Proposition de la minorité [GZ]
(Schläfli, Glättli, Gysin Greta, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Meyer Mattea, Tschopp, Widmer Céline)[GZ]
Al. 1 [GZ]
Le conjoint d'un réfugié et ses enfants mineurs ainsi que les parents des réfugiés mineurs sont reconnus[NB]...
Al. 4 [GZ]
Si des ayants droit au sens de l'alinéa 1 trouvent à l'étranger, leur entrée en Suisse sera autorisée sur demande.
[VS]
Präsidentin (Riniker Maja, Präsidentin): Der Antrag der Minderheit Schläfli wurde zurückgezogen.
[VS]
Ziff. 2 Art. 102b; 102c Titel; 102g Abs. 2, 3[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 2 art. 102b ; 102c titre ; 102g al. 2, 3[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 102j Abs. 1 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
... für die Erstbefragung und für die Befragung gem. Art. 22 Verordnung (EU) 2024/1351 in der Vorbereitungsphase[NB]...
[VS]
Ch. 2 art. 102j al. 1 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Le SEM informe le prestataire des dates du premier entretien et de l'audition prévue à l'article 22 du règlement (UE) 2024/1351 effectués dans la phase préparatoire[NB]...[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 102k [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 Bst. b[GZ]
b. ... und an der Befragung gemäss Artikel 22 Verordnung (EU) 2024/1351 in der Vorbereitungsphase und[NB]...
Abs. 1 Bst. g[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 2 art. 102k [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 let. b[GZ]
b. participation du représentant juridique au premier entretien et à l'audition prévue à l'article 22 du règlement (UE) 2024/1351 effectué dans la phase[NB]...
Al. 1 let. g[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 106 Abs. 2; 107a Abs. 2-5[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 2 art. 106 al. 2 ; 107a al. 2-5[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 113 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1, 2 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 3 [GZ]
Unter der Bedingung, dass das Dublin-System gegenüber der Schweiz im Wesentlichen funktioniert, leistet der Bund Solidaritätsmassnahmen nach Absatz 2 Buchstabe a unter Berücksichtigung der gesamteuropäischen und nationalen Migrationslage. Er stellt sicher, dass die interessierten Kreise, insbesondere die Kantone, konsultiert werden. Er stellt zudem sicher, dass Artikel 121a Absatz 2 der Bundesverfassung eingehalten wird.
[VS]
Antrag der Minderheit I [GZ]
(Wasserfallen Christian, Addor, Fischer Benjamin, Glarner, Knutti, Marchesi, Nantermod, Riner, Rutz Gregor, Schilliger, Schmid Pascal, Steinemann)[GZ]
Abs. 4 [GZ]
Der Bund leistet Solidaritätsmassnahmen nach Absatz 2 Buchstabe a freiwillig, finanziell und nur dann, wenn sich alle Dublin-Staaten gegenüber der Schweiz an die Zuständigkeitsregelungen der Verordnung (EU) 2024/1351 und die daraus fliessenden Übernahme- und Rückübernahmeverpflichtungen halten.
[VS]
Antrag der Minderheit II [GZ]
(Wasserfallen Christian, Addor, Fischer Benjamin, Glarner, Marchesi, Nantermod, Riner, Rutz Gregor, Schilliger, Schmid Pascal, Steinemann)[GZ]
Abs. 1 [GZ]
Gemäss geltendem Recht
Abs. 2 [GZ]
Der Bund beteiligt sich nicht an Massnahmen im Rahmen des Solidaritätsmechanismus gemäss Teil IV der Verordnung (EU) 2024/1351.
Abs. 3 [GZ]
Streichen [PAGE 1264]
[VS]
Ch. 2 art. 113 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1, 2 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 3 [GZ]
À condition que le système de Dublin fonctionne bien dans l'ensemble à l'égard de la Suisse, la Confédération prend des mesures de solidarité au sens de l'article 2 lettre a en tenant compte de la situation migratoire à l'échelle européenne et nationale. Elle s'assure que les milieux intéressés, notamment les cantons, sont consultés. Elle veille en outre au respect de l'article 121a alinéa 2 de la Constitution.
[VS]
Proposition de la minorité I [GZ]
(Wasserfallen Christian, Addor, Fischer Benjamin, Glarner, Knutti, Marchesi, Nantermod, Riner, Rutz Gregor, Schilliger, Schmid Pascal, Steinemann)[GZ]
Al. 4 [GZ]
La Confédération prend des mesures de solidarité au sens de l'article 2 lettre a sur une base volontaire, sur le plan financier et uniquement si tous les Etats Dublin respectent à l'égard de la Suisse les règles de compétence du règlement (UE) 2024/1351 et les obligations qui en découlent en termes de transfert et de réadmission.
[VS]
Proposition de la minorité II [GZ]
(Wasserfallen Christian, Addor, Fischer Benjamin, Glarner, Marchesi, Nantermod, Riner, Rutz Gregor, Schilliger, Schmid Pascal, Steinemann)[GZ]
Al. 1 [GZ]
Selon droit en vigueur
Al. 2 [GZ]
La Confédération ne participe pas aux mesures prises dans le cadre du mécanisme de solidarité prévu à la partie IV du règlement (UE) 2024/1351.
Al. 3 [GZ]
Biffer