Gianini Simone · Nationalrat · 2026-03-02
Gianini Simone · Nationalrat · Tessin · FDP-Liberale Fraktion · 2026-03-02
Wortprotokoll
Intervengo quale relatore unico per la vostra Commissione degli affari giuridici sulla mozione che chiede al Consiglio federale di rinunciare alla sua decisione di principio di proibire le adozioni internazionali in Svizzera e, invece, di concentrarsi su una riforma del sistema, migliorando ulteriormente i controlli alla trasparenza, oltre a rafforzare il diritto e il sostegno delle persone adottate di conoscere le proprie origini.
En ce qui concerne les motifs qui ont conduit la Commission des affaires juridiques de notre conseil (CAJ-N) à déposer la motion que nous examinons ici pour la deuxième fois et ce conseil à l'adopter, il est renvoyé au débat qui a eu lieu dans cette salle le 10 septembre 2025, tout comme il est renvoyé à ce débat pour les prémices, à savoir que les pratiques révélées par les rapports sur les adoptions au Sri Lanka et dans dix autres pays dans les années 1970 à 1990 sont choquantes, odieuses, et doivent être fermement condamnées, et qu'il faut faire preuve de respect et d'attention pour les difficultés qu'il n'est pas rare que les personnes adoptées rencontrent lorsqu'elles sont confrontées à la prise de conscience du déracinement de leur pays d'origine.
Rappelons tout de même que, le 29 janvier 2025, le Conseil fédéral a annoncé vouloir mettre fin aux adoptions internationales en Suisse et avoir chargé le Département fédéral de justice et police d'élaborer au plus tard pour la fin de l'année 2026 un projet de loi visant à interdire les adoptions internationales en Suisse. Cette communication péremptoire et unilatérale, qui a touché une grande partie de la population et en particulier les familles adoptives ainsi que de nombreuses personnes adoptées, a entraîné, en raison de l'absence de consultation, de préparation et de tact, le dépôt d'une pétition signée par plus de 10[NB]000 personnes et de la motion de la CAJ-N demandant au Conseil fédéral de reconsidérer sa décision et de se concentrer plutôt sur une amélioration du système au-delà de ce qui a déjà été accompli avec la mise en oeuvre, dès le début des années 2000, de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale.
Nachdem die Motion vom Nationalrat mit 151 zu 31 Stimmen bei 15 Enthaltungen angenommen wurde, beantragte die Schwesterkommission ihrem Rat, dem Ständerat, einen abgeänderten Text, der am 10.[NB]Dezember 2025 einstimmig angenommen wurde. Im Vergleich zu dem vom Nationalrat verabschiedeten Motionstext führte die Fassung des Ständerates insbesondere den Grundsatz ein, wonach eine Revision der internationalen Adoption in die Vernehmlassung zu[NB]schicken sei, welche die beiden von der Expertengruppe "Internationale Adoptionen" ausgearbeiteten Szenarien umfasst, und zwar das Szenario des Ausstiegs aus den internationalen Adoptionen sowie das Szenario einer Reform. Zudem soll der Bundesrat in seinem Bericht zur Vernehmlassung auf die Reaktionen auf seine Mitteilung vom 29.[NB]Januar 2025 sowie auf den Willen der Mehrheit des Nationalrates eingehen.
Ihre Kommission für Rechtsfragen hat das Thema an ihrer Sitzung vom 13.[NB]Februar 2026 erneut beraten. Sie ist zum Schluss gekommen, dass der Text, wenn er in der vom Ständerat geänderten Fassung angenommen würde und damit faktisch das Ausstiegsszenario der Reformvariante gleichgestellt würde, das gegebene Signal zu verwässern droht. Oder das Signal könnte gar missverstanden werden, weil der Bundesrat in seiner Stellungnahme vom 21.[NB]Mai 2025 nochmals darauf beharrt hatte, dass Reformen dem Kindeswohl nicht ausreichend Rechnung tragen würden und dass er die Variante des Ausstiegs bevorzugt bzw. die Ausstiegslösung favorisiert.
Obwohl das Risiko besteht, dass der Ständerat in zweiter Lesung nicht zum ursprünglichen Text der RK-N zurückkehrt und die Motion somit letztlich nicht verabschiedet wird, beantragt Ihnen Ihre Kommission für Rechtsfragen mit 16 zu 7 Stimmen bei 2 Enthaltungen, an dem von Ihnen am 10.[NB]September 2025 mit deutlicher Mehrheit gefassten Beschluss festzuhalten. Damit soll zum Ausdruck gebracht werden, dass unabhängig davon, was der Bundesrat im Rahmen der Vernehmlassung machen wird, ein Verbot der internationalen Adoptionen in der Volkskammer des Schweizer Parlamentes nicht mehrheitsfähig ist; der Bundesrat hat ja[NB]faktisch bereits angekündigt, beide Varianten, jene der Revision und jene des Verbots, in die Vernehmlassung zu schicken, womit der vom Ständerat abgeänderte Motionstext letztlich überflüssig ist.
Indépendamment de ce que le Conseil fédéral décidera de faire dans le cadre de la consultation, il est donc important de confirmer le message clair selon lequel, au sein de la Chambre du peuple du Parlement suisse, l'interdiction des adoptions internationales en Suisse ne sera pas susceptible de réunir une majorité.
Indipendentemente da ciò che il Consiglio federale vorrà fare poi in sede di consultazione, è importante oggi confermare un messaggio chiaro, in base al quale nella Camera del popolo del Parlamento svizzero il divieto delle adozioni internazionali non raccoglierà alcuna maggioranza.