Lexipedia

Engler Stefan · Ständerat · 2026-03-16

Engler Stefan · Ständerat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2026-03-16

Wortprotokoll

Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen [GZ]

L'entrée en matière est décidée sans opposition

[VS]

[VS]

Bundesgesetz über das Bundesgericht[GZ]

Loi sur le Tribunal fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Detailberatung - Discussion par article [GZ]

[VS][GZ]

Titel und Ingress, Ziff. I Einleitung; Art. 1 Titel, Abs. 1; 2 Abs. 1; 17a; 19 Abs.[NB]3 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Titre et préambule, ch. I introduction[NB]; art. 1 titre, al. 1[NB]; 2 al. 1[NB]; 17a[NB]; 19 al.[NB]3[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 20 Abs. 2[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Schwander)[GZ]

... in Fünferbesetzung.

Der Antrag auf Erweiterung auf Fünferbesetzung kann von jedem ordentlichen Richter der Abteilung gestellt werden. Das Reglement gemäss Artikel 23a Absatz 1 Buchstabe a regelt, wie die sich nicht im Spruchkörper befindlichen Richterinnen und Richter von Urteilsentwürfen und Referaten in Kenntnis gesetzt werden.

[VS]

Art. 20 al. 2[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Schwander)[GZ]

... en fait la demande. Tout juge ordinaire de la cour peut présenter une telle demande. Le règlement prévu à l'article 23a alinéa 1 lettre a régit la manière dont les juges qui ne font pas partie du collège appelé à statuer sont informés des projets d'arrêt et des rapports.

[VS]

Präsident (Engler Stefan, Präsident): Der Antrag der Minderheit Schwander wurde zurückgezogen.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 23[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 2bis [GZ]

Zwei Richter oder Richterinnen einer Abteilung, die eine Rechtsfrage nach Absatz 2 zu entscheiden hat, können verlangen, dass die Vereinigung der betroffenen Abteilungen einen Beschluss fasst.

Abs. 4 [GZ]

Das Bundesgericht regelt das Verfahren in einem Reglement.

[VS]

Art. 23[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 2bis [GZ]

Deux juges de la cour qui entend trancher une question juridique au sens de l'alinéa 2 peuvent exiger que celle-ci fasse l'objet d'une décision des cours intéressées réunies.

Al. 4 [GZ]

Le Tribunal fédéral fixe la procédure dans un règlement.