Plattner Gian-Reto · Ständerat · 2003-09-23
Plattner Gian-Reto · Ständerat · Basel-Stadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2003-09-23
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 24 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 9 Stimmen
[VS]
Übrige Bestimmungen angenommen
Les autres dispositions sont adoptées
[VS]
Art. 71
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2
....
c. eine Klage mit einem Streitwert von mindestens 100 000 Franken nach dem kantonalen Recht mit Zustimmung aller Parteien direkt beim oberen Gericht eingereicht wurde.
Abs. 3
Streichen
[VS]
Art. 71
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2
....
c. une action avec une valeur litigieuse d'au moins 100 000 francs est, conformément au droit cantonal, déposée directement devant le tribunal supérieur avec l'accord de toutes les parties.
Al. 3
Biffer
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 72
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 72a
Antrag der Kommission
Titel
Internationale Schiedsgerichtsbarkeit
Abs. 1
Unter den Voraussetzungen der Artikel 190 bis 192 des Bundesgesetzes vom 18. Dezember 1987 über das internationale Privatrecht ist gegen Entscheide von Schiedsgerichten die Beschwerde in Zivilsachen zulässig.
Abs. 2
Die Artikel 44 Absatz 3, 88 Absatz 1 Buchstabe b, 90 bis 92a, 97 Absatz 2, 99 Absatz 2, 100 Absatz 1 und 101 Absatz 2, soweit er dem Bundesgericht erlaubt, in der Sache selbst zu entscheiden, sind in diesen Fällen nicht anwendbar.
Abs. 3
Für die Rechtsanwendung gilt Artikel 100 Absatz 2 sinngemäss.
[VS]
Art. 72a
Proposition de la commission
Titre
Arbitrage international
Al. 1
Le recours en matière civile est recevable contre les décisions prévues par les articles 190 à 192 de la loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé.
Al. 2
Sont inapplicables dans ces cas les articles 44 alinéa 3, 88 alinéa 1er lettre b, 90 à 92a, 97 alinéa 2, 99 alinéa 2 et 100 alinéa 1er ainsi que l'article 101 alinéa 2, dans la mesure où il permet au Tribunal fédéral de statuer sur le fond de l'affaire.
Al. 3
Pour l'application du droit, l'article 100 alinéa 2 s'applique par analogie.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 73
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 74
Antrag der Mehrheit
Abs. 1
....
a. eine Verurteilung, wenn die von der Vorinstanz ausgesprochene sowie die vor ihr von der Anklage beantragte Strafe nicht mehr betragen als:
1. 30 Tagessätze Geldstrafe;
2. 120 Stunden gemeinnützige Arbeit;
....
5. Streichen
6. 30 Tage Freiheitsstrafe ....
abis. einen Freispruch, wenn die von der Anklage vor der Vorinstanz beantragte Strafe die Werte nach Buchstabe a nicht übersteigt;
....
Abs. 2
.... Absatz 1 Buchstaben a und abis zulässig.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Dettling, Epiney, Stadler)
Abs. 2
Die Beschwerde ist in den Fällen von Absatz 1 Buchstaben a und abis dennoch zulässig:
a. wenn sich eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung stellt;
b. wenn es offensichtlich Anhaltspunkte dafür gibt, dass der angefochtene Entscheid auf der Verletzung eines verfassungsmässigen Rechtes beruht.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Studer Jean, Brunner Christiane)
Abs. 2
Stellt sich eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung oder richtet sich die Beschwerde gegen die Verletzung eines verfassungsmässigen Rechtes, so ist die Beschwerde auch in den Fällen von Absatz 1 zulässig.
[PAGE 903] [VS]
Art. 74
Proposition de la majorité
Al. 1
....
a. une condamnation si tant la peine prononcée par l'autorité précédente que la peine requise devant celle-ci par la partie qui a soutenu l'accusation sont inférieures ou égales à:
1. (la modification ne concerne que le texte allemand)
2. (la modification ne concerne que le texte allemand)
....
5. Biffer
6. (la modification ne concerne que le texte allemand)
abis. un acquittement si la peine requise devant l'autorité précédente par la partie qui a soutenu l'accusation est inférieure ou égale aux peines mentionnées à la lettre a;
....
Al. 2
Si la contestation porte sur une question juridique de principe, le recours est recevable aussi dans les cas visés à l'alinéa 1er lettres a et abis.
[VS]
Proposition de la minorité
(Dettling, Epiney, Stadler)
Al. 2
Le recours est néanmoins recevable dans les cas visés à l'alinéa 1er lettres a et abis:
a. si la contestation porte sur une question juridique de principe;
b. s'il y a manifestement des indices que la décision attaquée repose sur la violation d'un droit constitutionnel.
[VS]
Proposition de la minorité
(Studer Jean, Brunner Christiane)
Al. 2
Si la contestation porte sur une question juridique de principe ou la violation d'un droit constitutionnel, le recours est recevable aussi dans les cas visés à l'alinéa 1er.
[VS]
Abs. 2 - Al. 2