Binder Max · Nationalrat · 2004-03-03
Binder Max · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2004-03-03
Wortprotokoll
Abs. 1 - Al. 1
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 111 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 74 Stimmen
[VS]
Abs. 3 - Al. 3
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 17
Antrag der Kommission
.... müssen dem Bundesamt die Bruttoeinnahmen ....
[VS]
Art. 17
Proposition de la commission
.... annoncent à l'office les recettes ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 18
Antrag der Kommission
.... müssen dem Bundesamt Änderungen .... an anderen Unternehmen bekannt geben.
[VS]
Art. 18
Proposition de la commission
.... informent l'office des modifications .... dans d'autres entreprises.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 19
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 20
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... müssen dem Bundesamt den ....
Abs. 2
Das Bundesamt kann ....
Abs. 3
.... welche Angaben das Bundesamt veröffentlichen kann.
[VS]
Antrag Schwander
Abs. 1
Konzessionierte Veranstalter schweizerischer Programme müssen dem Bundesamt regelmässig den Jahresbericht sowie die Jahresrechnung einreichen. Der Bundesrat befreit ....
Abs. 2
Das Bundesamt kann Angaben aus den Jahresberichten der konzessionierten Programmveranstalter veröffentlichen.
[VS]
Art. 20
Proposition de la commission
Al. 1
.... remettent à l'office le rapport ....
Al. 2
L'office peut ....
Al. 3
.... par l'office.
[VS]
Proposition Schwander
Al. 1
Les diffuseurs concessionnaires de programmes suisses remettent périodiquement à l'office le rapport et les comptes annuels. Le Conseil fédéral exempte ....
Al. 2
L'office peut publier des informations provenant du rapport annuel des diffuseurs concessionnaires.
[VS]
Art. 21
Antrag der Kommission
Abs. 1
Das Bundesamt für Kommunikation erstellt ....
Abs. 2
.... haben dem Bundesamt regelmässig ....
Abs. 3
Das Bundesamt kann ....
Abs. 4
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag Schwander
Abs. 2
Konzessionierte Veranstalter schweizerischer Programme haben dem Bundesamt regelmässig die erforderlichen Angaben einzureichen.
[VS]
Art. 21
Proposition de la commission
Al. 1
L'Office fédéral de la communication établit ....
Al. 2
.... à l'office. [PAGE 75]
Al. 3
L'office peut ....
Al. 4
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition Schwander
Al. 2
Les diffuseurs concessionnaires de programmes suisses doivent périodiquement fournir à l'office les informations nécessaires.
[VS]
Art. 22
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag Schwander
Abs. 1
Konzessionierte Veranstalter schweizerischer Programme müssen alle Sendungen aufzeichnen und die Aufzeichnungen sowie ....
[VS]
Art. 22
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition Schwander
Al. 1
Les diffuseurs concessionnaires de programmes suisses sont tenus d'enregistrer toutes les émissions et de conserver ....