Lexipedia

Janiak Claude · Nationalrat · 2006-12-04

Janiak Claude · Nationalrat · Basel-Landschaft · Sozialdemokratische Fraktion · 2006-12-04

Wortprotokoll

Präsident (Janiak Claude, Präsident): Vor einer guten Woche hat die Bevölkerung der Schweiz das Parlament unterstützt, dies sowohl in den Beziehungen mit unseren Nachbarn in Europa wie auch in der Familienpolitik. Zum dritten Mal wurde nun der bilaterale Weg mit all seinen Konsequenzen durch eine Volksabstimmung bestätigt und bekräftigt. Besonders bemerkenswert war diesmal die Tatsache, dass die Bevölkerung bereit ist, eine stattliche Summe Geld ins Ausland zu transferieren im Bewusstsein, dass dies aufgrund der intensiven politischen und wirtschaftlichen Verflechtungen nicht ein Geschenk, sondern eine Notwendigkeit ist. Stolz sein dürfen wir auf die Tatsache, dass die Schweiz das einzige Land Europas ist, in welchem derartige Transferzahlungen vom Volk, vom Souverän, angenommen werden.

Auch der Entscheid zu den Kinderzulagen scheint durchaus pragmatisch zu sein. Es widerspricht offensichtlich dem Gerechtigkeitsempfinden einer grossen Mehrheit, dass in Zeiten wachsender Mobilität Kinderzulagen kantonal komplett unterschiedlich ausfallen. Dieser Volksentscheid darf in seiner Tragweite zwar nicht überbewertet werden, er ist jedoch ein Bekenntnis zur Familienförderung und Gerechtigkeit, mit Sicherheit aber kein Votum für eine masslose Mehrbelastung unserer Volkswirtschaft.

Schliesslich möchte ich die Gelegenheit benützen, unserem Ratsmitglied Herrn Erwin Jutzet zur Wahl in den Regierungsrat des Kantons Freiburg zu gratulieren. (Beifall)

Ich begrüsse speziell auf der Tribüne die Landratspräsidentin und den Regierungsratspräsidenten sowie den Landschreiber des Kantons Basel-Landschaft, die es sich nicht haben nehmen lassen, mich zu meiner letzten Sitzung als Präsident zu begleiten.

Als ich am 28. November 2005 das Amt des Präsidenten des Nationalrates antreten durfte, habe ich in meiner Antrittsrede einige Gedanken zur Funktionsweise des Rates geäussert. Ich habe festgestellt, dass zwar meist, aber zum Glück nicht immer nach Blöcken abgestimmt wird. Dabei habe ich die Bedeutung des Instruktionsverbotes gemäss Artikel 161 der Bundesverfassung in Erinnerung gerufen. Während des Amtsjahres habe ich wiederholt die Gelegenheit wahrgenommen zu informieren, wie unser Rat funktioniert. Ich wollte insbesondere der immer wieder kolportierten Behauptung entgegentreten, dass das Parlament durch eine angebliche Polarisierung blockiert und überdies ineffizient sei. Kürzlich, also gegen Ende meiner Amtszeit, durfte ich eine wissenschaftliche Studie präsentieren, welche meine Beobachtungen quasi wissenschaftlich untermauert und gängigen Schlagworten wie der Polarisierung der Politik oder gar der Blockierung der Politik sowie der angeblichen Ineffizienz des schweizerischen Parlamentes widerspricht.

Comme son titre l'indique, cette étude a analysé la formation des majorités et des coalitions au Conseil national suisse de 1999 à 2005, en passant au crible tous les votes qui ont eu lieu au cours de cette période. Vous le savez, c'est notamment le renouvellement du Conseil fédéral intervenu en 2003 qui a replacé notre système politique au centre du débat. Or, si le débat est toujours une bonne chose, je note tout de même qu'il porte généralement moins sur le Parlement que sur le gouvernement. Et à force de se demander si notre Conseil fédéral est encore ou non un gouvernement de concordance, on perd peut-être parfois de vue que la concordance est d'abord l'affaire du Parlement. C'est là en effet que doivent se forger les majorités capables de porter et de défendre les choix politiques qui engagent l'avenir du pays, y compris face à la menace référendaire.

L'étude que j'ai évoquée montre justement comment se forment ces majorités au Parlement. Et à ce titre, elle apporte [PAGE 1630] non seulement sa pierre à l'édifice, mais également un éclairage nouveau sur ce qui est réellement notre fameux système de concordance. Permettez-moi de rappeler brièvement quelques-unes des conclusions marquantes auxquelles elle parvient.

D'abord, et alors que l'opinion continue de vivre sur cette idée fausse d'un Parlement polarisé, et bloqué parce que polarisé, on constate au contraire que s'y dégagent des majorités affranchies des camps en présence. Ensuite, au Parlement, c'est d'abord le centre qui pèse. Les majorités peuvent bien fluctuer, c'est généralement le centre qui finit par l'emporter. Une autre constatation: pour un parti un succès électoral est peut être nécessaire, mais il n'est en aucun cas suffisant. Encore faut-il savoir et pouvoir nouer ensuite des alliances. Et il peut arriver que tel parti, fort soudain d'un soutien populaire massif, se retrouve plus isolé et donc plus fréquemment incapable de faire prévaloir son point de vue que lorsqu'il disposait de quelques élus seulement.

Enfin, on voit que le Parlement examine et adopte effectivement les projets dont il est saisi, comme le veut son rôle de législateur. Et on peut compter sur les doigts d'une main les dossiers qui, depuis le 1er décembre 1999, n'ont pas franchi le cap de l'entrée en matière ou du vote final. Il est difficile dans ces conditions de parler de blocage ou de paralysie.

Lo studio in questione contribuisce a un discorso fattuale nutrito di conoscenze empiriche sul funzionamento del Parlamento e del sistema politico in Svizzera. Quello della polarizzazione del Parlamento, sempre intesa con una connotazione negativa, è uno stereotipo che va per la maggiore. Dove, se non nel Parlamento, deve prodursi il confronto politico polarizzato? In seno all'esecutivo vige il principio della collegialità. In Parlamento invece possono e devono scontrarsi opinioni diametralmente opposte. In Parlamento si può anche polemizzare, si può per una volta fare a meno dei guanti bianchi.

Seguite di tanto in tanto i dibattiti parlamentari all'estero e noterete la differenza di tono e di stile. Non fraintendetemi, non approvo i buu di protesta della Camera bassa britannica, i toni aggressivi del Bundestag tedesco o addirittura le zuffe del Parlamento italiano. Sono però fermamente convinto che un Parlamento non sia un placido gruppo di autocoscienza, nel quale tutti si vogliono bene e ciascuno si preoccupa soprattutto di come sta il suo karma. Nel Parlamento sono rappresentati i più diversi gruppi di interessi e le ideologie più disparate. L'affrontarsi delle opinioni è quasi una specie di gara. È naturale che sorgano diverbi e conflitti di interessi ma non è vero che negli ultimi anni il confronto si sia esacerbato come talvolta si sente dire - e non si può neppure parlare di paralisi politica, come dimostra anche lo studio citato.

Ich möchte abschliessend allen Angehörigen der Parlamentsdienste für die professionelle Unterstützung danken - von der Generalsekretärin und den stellvertretenden Generalsekretären über Frau Dorothea Brand-Bretscher, über unseren "Abstimmungsprofessor" Ueli Anliker und über den Informationsbeauftragten Mark Stucki bis hin zu den Chauffeuren, die mich landauf, landab begleitet haben. Ich kann Ihnen versichern, dass wir über sehr gute Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter verfügen.

Ich danke den Mitgliedern des Büros - und vor allem der Vizepräsidentin und dem Vizepräsidenten - für die loyale und von gegenseitiger Achtung geprägte Zusammenarbeit. Ich wünsche beiden schon an dieser Stelle viel Erfolg und viel Genugtuung in ihrem künftigen Präsidium.

Ich stelle abschliessend fest: Es ist ein aussergewöhnliches Privileg, das Amt des Nationalratspräsidenten ausüben zu dürfen. Es war für einen Milizpolitiker wie mich ein anstrengendes, aber sehr bereicherndes Jahr, mit Begegnungen, die unvergesslich bleiben. Ich danke Ihnen allen, dass Sie mir diese Möglichkeit gegeben haben; in allererster Linie meiner Fraktion, die mich nominiert hatte, aber selbstverständlich auch Ihnen allen, die mich gewählt und ertragen haben. Vielen Dank! (Beifall)