Bieri Peter · Ständerat · 2006-12-20
Bieri Peter · Ständerat · Zug · Christlichdemokratische Fraktion · 2006-12-20
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Präsident (Bieri Peter, Präsident): Wir kommen zu Artikel 171a, "Gegengeschäfte marktbeherrschender Unternehmen" - oder mit anderen Worten: Knebelungsverträge.
[VS]
Art. 171a
Antrag der Kommission
Titel
Gegengeschäfte marktbeherrschender Unternehmen
Abs. 1
Im Markt für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Produktionsmittel sind Gegengeschäfte marktbeherrschender Unternehmen, welche die Übernahme von Waren und Dienstleistungen zu unangemessenen Preisen an den Abschluss des Vertrages koppeln, in jedem Fall ein unzulässiges Verhalten gemäss Artikel 7 des Kartellgesetzes und werden nach Massgabe seiner Artikel 49a oder 50 geahndet.
Abs. 2
Die Unangemessenheit eines Preises im Sinne von Absatz 1 wird vermutet, wenn dieser erheblich vom Preis für vergleichbare Waren oder Dienstleistungen im örtlichen Geltungsbereich des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vom 21. Juni 1999 abweicht.
Abs. 3
In den von den Wettbewerbsbehörden nach Absatz 1 durchgeführten Verfahren entfallen die Artikel 8 und 31 des Kartellgesetzes.
[VS]
Art. 171a
Proposition de la commission
Titre
Affaires de réciprocité réalisées par des entreprises ayant une position dominante
Al. 1
Sur le marché des produits et moyens de production agricoles, les affaires de réciprocité réalisées par des entreprises ayant une position dominante qui lient la prise en charge de marchandises et de services à des prix disproportionnés à la conclusion du contrat constituent en tout état de cause une pratique illicite au sens de l'article 7 de la loi sur les cartels et seront sanctionnées conformément aux articles 49a ou 50 de ladite loi.
Al. 2
La disproportion d'un prix au sens de l'alinéa 1 est présumée lorsque celui-ci diverge notablement du prix de marchandises ou services comparables dans le champ d'application territorial de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux échanges de produits agricoles.
Al. 3
Les dispositions des articles 8 et 31 de la loi sur les cartels ne s'appliquent pas dans les procédures intentées au sens de l'alinéa 1 par les autorités en matière de concurrence.