Lexipedia

Schmid-Sutter Carlo · Ständerat · 2000-09-26

Schmid-Sutter Carlo · Ständerat · Appenzell I.-Rh. · Christlichdemokratische Fraktion · 2000-09-26

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[PAGE 576] [VS]

Art. 11a

Antrag der Kommission

Abs. 1

.... Tagen schriftlich widerrufen. (Rest des Absatzes streichen)

Abs. 2

.... Artikel 8 Absatz 1 oder nach Artikel 9a Absatz 1 eine Kopie ....

Abs. 3

.... Abzahlungskaufs, einer auf Kredit beanspruchten Dienstleistung oder eines Leasingvertrages gilt ....

[VS]

Antrag Reimann

Abs. 1

.... schriftlich widerrufen. Aus dem Widerruf eines Darlehensvertrages entstehen der Konsumentin oder dem Konsumenten weder Zinsen noch Kosten. Kein Widerrufsrecht besteht im Fall von Artikel 10 Absatz 4.

Abs. 3

Ist das Darlehen bereits vor dem Ablauf der Widerrufsfrist des Vertrages ausbezahlt worden, so gilt der Widerruf als nicht erfolgt, wenn die Konsumentin oder der Konsument den erhaltenen Kreditbetrag nicht innert zwei Wochen, entweder nach erfolgter Erklärung des Widerrufs oder nach Auszahlung des Darlehens, zurückbezahlt. Im Falle eines Abzahlungskaufs .... (gemäss Bundesrat)

[VS]

Art. 11a

Proposition de la commission

Al. 1

.... son acceptation. (Biffer le reste de l'alinéa)

Al. 2

.... à l'article 8 alinéa 1er ou à l'article 9a alinéa 1er. Le délai ....

Al. 3

.... fourniture de services et aux contrats de leasing.

[VS]

Proposition Reimann

Al. 1

.... ou son acceptation. La révocation d'un contrat d'emprunt ne doit pas engendrer d'intérêts ni de frais pour le consommateur. Le droit de révocation ne s'applique pas dans le cas de l'article 10 alinéa 4.

Al. 3

Si le prêt a été versé avant la fin du délai de révocation, la révocation est réputée non avenue si le consommateur ne rembourse pas le montant du crédit octroyé dans les deux semaines qui suivent soit le moment de la déclaration de la révocation soit celui du versement de l'emprunt. L'article 40f du Code des obligations .... (selon Conseil fédéral)