Lexipedia

AB 75703

Egerszegi-Obrist Christine · Nationalrat · Aargau · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2007-09-17

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag Riklin .... 8 Stimmen

Dagegen .... 140 Stimmen

[VS]

Art. 34

Antrag der Kommission

Abs. 1, 2

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 2bis

Bei einer Chor-, Orchester- oder Bühnenaufführung ist für eine Verwendung der Darbietung nach Artikel 33 die Zustimmung folgender Personen erforderlich:

a. der Solisten und Solistinnen;

b. des Dirigenten oder der Dirigentin;

c. des Regisseurs oder der Regisseurin;

d. der Vertretung der mitwirkenden Künstlergruppe nach Absatz 2. [PAGE 1210]

Abs. 3, 4

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 34

Proposition de la commission

Al. 1, 2

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 2bis

Lorsque la prestation est effectuée par un choeur ou un orchestre ou dans le cadre d'un spectacle, il suffit, pour qu'elle puisse être utilisée au sens de l'article 33, que les personnes suivantes aient donné leur consentement:

a. les solistes;

b. le chef d'orchestre;

c. le metteur en scène;

d. un représentant désigné par le groupe au sens de l'alinéa 2.

Al. 3, 4

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 40

Antrag der Kommission

Abs. 1 Bst. abis

.... nach den Artikeln 22, 22a, 22b, 22c und 24b;

Abs. 1 Bst. b, Abs. 3

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 40

Proposition de la commission

Al. 1 let. abis

.... aux articles 22, 22a, 22b, 22c et 24b;

Al. 1 let. b, al. 3

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 52 Abs. 2

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 52 al. 2

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Präsidentin (Egerszegi-Obrist Christine, Präsidentin): Wir haben heute gut begonnen. Ich wünsche Ihnen allen einen schönen Abend und freue mich, Sie morgen um 8 Uhr wiederzusehen.

[VS]

[VS]

Die Beratung dieses Geschäftes wird unterbrochen

Le débat sur cet objet est interrompu

[VS]

[VS]

[VS]

Schluss der Sitzung um 19.05 Uhr

La séance est levée à 19 h 05

[PAGE 1211]

[VS]

[VS]

[VS]

[VS]