AB 81442
Egerszegi-Obrist Christine · Nationalrat · Aargau · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2007-06-20
Wortprotokoll
Die Berichterstatter verzichten auf das Wort.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 97 Stimmen
Für den Antrag Studer Heiner .... 53 Stimmen
[VS]
Art. 341-343
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 344
Antrag der Kommission
Abs. 1
Das Gericht nimmt auf Antrag einer Partei oder von Amtes wegen neue Beweise ab oder ergänzt bereits erhobene Beweise oder nimmt sie nochmals ab.
Abs. 2
Es kann von einer Beweisabnahme absehen ....
Abs. 3, 4
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 344
Proposition de la commission
Al. 1
A la demande d'une partie ou d'office, le tribunal procède à l'administration de nouvelles preuves, complète les preuves déjà administrées ou réitère encore l'administration des preuves.
Al. 2
Il peut renoncer à l'administration ....
Al. 3, 4
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 345-350
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 351
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
(die Änderung betrifft nur den französischen Text)
[VS]
Art. 351
Proposition de la commission
Lorsque l'affaire n'est pas en état d'être jugée, le tribunal décide ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 352-354
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 355
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... zu widerrufenden bedingten Strafe oder bedingten Entlassung ....
Abs. 2
Jede dieser Strafen kann ....
Abs. 3
Strafen nach Absatz 1 Buchstaben b bis d können miteinander verbunden werden, sofern die insgesamt ausgesprochene Strafe einer Freiheitsstrafe von höchstens sechs Monaten entspricht. Eine Verbindung mit Busse ist immer möglich.
[VS]
Art. 355
Proposition de la commission
Al. 1
.... il estime suffisante l'une des peines suivantes:
....
Al. 2
Chacune de ces peines peut ....
Al. 3
Les sanctions prévues à l'alinéa 1 lettres b à d peuvent être ordonnées conjointement si la totalité de la peine prononcée n'excède pas une peine privative de liberté de six mois au plus. Une amende peut toujours être infligée en sus.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Präsidentin (Egerszegi-Obrist Christine, Präsidentin): Ab hier heissen die Berichterstatter Herr Thomas Müller und Herr Pagan.
[VS]
Art. 356-360
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 360bis
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
(die Änderung betrifft nur den französischen Text)
[VS]
Antrag Hubmann
Streichen
Schriftliche Begründung
Die Kommission für Rechtsfragen hat erst nach Abschluss der Beratungen über das Übertretungsstrafrecht Kenntnis davon erhalten, dass die vom Ständerat beschlossene - und von der RK-NR übernommene - Fassung in grösseren Städten, in denen jährlich bis zu 100 000 Übertretungsstrafverfahren durchgeführt werden müssen, zu grossen Problemen führen wird.
Ich beantrage Ihnen deshalb, den vom Ständerat beschlossenen Artikel zu streichen und der vom Bundesrat vorgeschlagenen Fassung zuzustimmen.
Dadurch könnte das Problem im Differenzbereinigungsverfahren nochmals vertieft geprüft werden.
[VS]
Art. 360bis
Proposition de la commission
Al. 1, 3, 4
Adhérer à la décision du Conseil des Etats [PAGE 1025]
Al. 2
Les dispositions sur l'ordonnance pénale sont applicables par analogie à la procédure pénale en matière de contraventions.
[VS]
Proposition Hubmann
Biffer