Lexipedia

Decisione

12.2019.143

Contratto di deposito irregolare - ratifica per atti concludenti

31 agosto 2020Italiano17 min

specifico si trattava di una società della quale egli era azionista unico (Einmanngesellschaft,

Source ti.ch

Incarto n.

12.2019.143

Lugano

31 agosto 2020/jh

In nome

della Repubblica e Cantone

Ticino

La seconda Camera civile del Tribunale d'appello

composta dei giudici:

Fiscalini,

presidente,

Bozzini

e Stefani

vicecancelliera:

Ceschi

Corecco

sedente

per statuire nella causa - inc. n. OR.2018.208

della Pretura del Distretto di Lugano, sezione 3 - promossa con petizione 10

ottobre 2018 da

AO 1

patrocinata dall’ PA 2

contro

AP

1

patrocinata dall’ PA 1

con cui l’attrice ha

chiesto la condanna della convenuta al pagamento di USD 112'565.- e Euro

185'000.-, in via eventuale fr. 319'288.50, oltre interessi di mora, nonché, in

via sub-eventuale la condanna della convenuta al pagamento per conto

dell’attrice di USD 112'565.- e Euro 185'000.-, in via eventuale fr.

319'288.50, oltre interessi di mora, al Dipartimento delle finanze e

dell’economia, oltre, in entrambi i casi, al rigetto in via definitiva

dell’opposizione al PE n. __________30 dell’UE di Lugano per fr. 319'288.50 e

interessi di mora;

richieste avversate dalla

convenuta, che ha postulato la reiezione della petizione, e che il Pretore con

decisione 6 agosto 2019 ha accolto, condannandola al pagamento all’attrice di USD

112'565.- e Euro 185'000.- oltre interessi al 5% dal 9 marzo 2018, e rigettando

in via definitiva l’opposizione al citato PE per fr. 319'288.- oltre interessi

di mora del 5% dal 9 marzo 2018, nonché caricando a AP 1 la tassa di giustizia

e le spese della procedura per complessivi fr. 11'000.-, così come quelle della

procedura di conciliazione per fr. 1'000.-, e condannandola infine a versare

all’attrice

fr. 24'000.- per ripetibili;

appellante

la

convenuta, che con appello 9 settembre 2019 ha chiesto l’annullamento e la

riforma del querelato giudizio nel senso di respingere integralmente la

petizione e confermare in via definitiva l’opposizione al PE n. __________30

dell’UE di Lugano, con protesta di tasse, spese e ripetibili di entrambe le

sedi;

rilevato che con risposta

all’appello dell’11 ottobre 2019 l’attrice ne ha chiesto la reiezione

integrale;

letti ed

esaminati gli atti e i documenti prodotti;

ritenuto

in fatto e in

diritto:

1.

Il 23 aprile 2015 __________ L__________, a quel tempo presidente del Consiglio di

Amministrazione di __________, poi divenuta AO 1 (di seguito AO 1), in base a

un contratto concluso in data 13 agosto 2012 con __________ V__________,

azionista unico della società, ha trasferito USD 112'565.- e Euro 185'000.- da un conto bancario della società a uno di AP

1 (di seguito AP 1) di cui pure era, ed è

ancora attualmente, presidente del Consiglio di amministrazione. Il denaro in questione

era destinato a essere accantonato in vista di essere riversato all’autorità

fiscale ticinese che aveva preteso il pagamento di fr. 300'000.- quale acconto

sul pagamento delle eventuali imposte arretrate a carico di AO 1, che sarebbero

state quantificate al termine di una procedura aperta dall’Ufficio di

tassazione delle persone giuridiche nel 2015.

Il 22 ottobre 2015 __________ V__________ ha disdetto

verbalmente il mandato fiduciario a __________ L__________, per poi confermare

per iscritto tale decisione con lettera del 26 ottobre 2015, con la quale ha

contestualmente chiesto la restituzione della documentazione societaria. In

occasione dell’incontro tra le parti e i rispettivi avvocati che ha avuto luogo

il 21 gennaio 2016 è poi stato concordato che la documentazione avrebbe dovuto

essere messa a disposizione di AO 1 presso gli uffici di AP 1 entro il 2

febbraio seguente nonché che, in relazione agli importi versati il 23 aprile

2015 dal conto della prima società a quello della seconda, AP 1 avrebbe dovuto

innanzitutto confermare per iscritto che essi erano ancora depositati sul suo

conto clienti a titolo di accantonamento per eventuali pretese delle autorità

fiscali e, in un secondo tempo, che le parti avrebbero definito e disciplinato

in separata sede l’eventuale trasferimento del denaro, che avrebbe comunque

dovuto rimanere di esclusiva pertinenza di AO 1.

Il 5 febbraio 2016 __________ L__________, a nome di AP

1, ha attestato per iscritto quanto concordato.

Il 6 maggio 2016, a seguito del trasferimento della

sua sede da __________ a F__________, AO 1 ha chiesto il riversamento

all’autorità fiscale ticinese dell’importo a suo tempo girato a tale titolo sul

conto bancario di AP 1.

Il denaro in questione non è in seguito però mai stato

riversato all’autorità fiscale, né tanto meno restituito a AO 1, ma è rimasto

depositato sul conto di AP 1. Situazione che non si è modificata neppure a

seguito dell’emissione da parte dell’Ufficio esazione e condoni di Bellinzona

delle decisioni di tassazione per gli anni 2010 - 2015 nell’aprile 2018, che

hanno consentito di quantificare in via definitiva in fr. 750'000.- il debito

fiscale a carico della società.

L’8 marzo 2018 AO 1 ha così deciso di far spiccare

dall’UE di Lugano un precetto esecutivo nei confronti di AP 1 per

fr. 319'288.50 oltre interessi di mora (PE n. __________30), notificato il

giorno seguente.

Sempre l’8 marzo 2018 il legale di AP 1 ha scritto a

quello di AO 1 rifiutando di dar seguito alla richiesta di girare il denaro

all’autorità fiscale e comunicando nel contempo che “a fronte delle

voluminose incombenze resesi necessarie a fronte del coinvolgimento (proprio

malgrado) della signora __________ L__________ nelle vicende interessanti AO 1,

l’importo a suo tempo accantonato è stato sensibilmente consumato: il saldo

attuale ammonta a USD 62'142.-“ (doc. P).

2.

Con petizione 9 ottobre 2018, AO

1, al beneficio della necessaria autorizzazione ad agire, ha convenuto in

giudizio AP 1 innanzi alla Pretura del Distretto di Lugano, Sezione 3, per

ottenerne la condanna al pagamento di USD

112'565.- e Euro 185'000.-, in via

eventuale fr. 319'288.50, oltre interessi di mora, nonché, in via sub-eventuale

la condanna della convenuta al pagamento per conto dell’attrice di USD 112'565.- e

Euro 185'000.-, in via eventuale fr. 319'288.50, oltre interessi di mora, al

Dipartimento delle finanze e dell’economia, oltre, in entrambi i casi, al

rigetto in via definitiva dell’opposizione al PE n. __________30 dell’UE di

Lugano per fr. 319'288.50 e interessi di

mora. Essa, in estrema sintesi, ha

preteso la restituzione degli importi asserendo che tra le parti era stato

concluso, tacitamente, un contratto di deposito irregolare ai sensi dell’art.

481 CO.

La

convenuta si è integralmente opposta alla petizione, contestando innanzitutto

la sua legittimazione passiva, non essendo tra le parti mai sorto alcun

rapporto contrattuale, ma tutt’al più essendone venuto in essere uno tra

l’attrice e __________ L__________, della quale la convenuta era al limite da

considerare alla stregua di un’ausiliaria. Di conseguenza, anche nel merito,

non sarebbero sussistite le basi per avanzare una pretesa nei suoi confronti.

3. Esperita

l’istruttoria di causa e raccolti gli allegati conclusivi delle parti, con i

quali entrambe si sono riconfermate nelle proprie allegazioni e domande, il

Pretore, con decisione 6 agosto 2019, ha accolto la petizione, condannando la

convenuta al pagamento di USD 112'565.- e Euro 185'000, oltre interessi al 5%

dal 9 marzo 2018, nonché rigettato in via definitiva l’opposizione al PE n. __________30

dell’UE di Lugano per fr. 319'288.50 oltre interessi al 5% dal 9 marzo 2018, e

ha posto la tassa di giustizia e le spese di fr 11’000.-, nonché quelle della

procedura di conciliazione di

fr. 1'000.- a carico di AP 1, condannandola a rifondere alla controparte fr.

24’000.- per ripetibili.

Il giudice di prime cure ha, in breve, stabilito che

il deposito del denaro sul conto di AP 1 era stato ordinato da __________ L__________

in veste di presidente del Consiglio di amministrazione di AO 1 nell’ambito del

mandato conferitole e che AP 1, sempre nella persona di __________ L__________,

aveva accettato di conservare gli importi affidatile. Poiché ella aveva agito

quale organo di entrambe le società, aveva infranto il divieto di contrarre con

sé stesso. Ritenuto tuttavia che il fatto di contrarre quale rappresentante o

organo di due persone diverse può essere sanato se per la natura del contratto

è escluso un pericolo di danno al/ai mandante/i rispettivamente non sono posti

a confronto interessi contrastanti oppure il/i mandante/i vi abbiano consentito

anche solo per atti concludenti, il Pretore ha ritenuto che in occasione

dell’incontro del 20 novembre 2015 (correttamente: 22 ottobre 2015) e per mezzo

dello scritto del 5 febbraio 2016 di AP 1, le parti in causa, a quel momento

rappresentate da persone fisiche diverse, avessero ratificato il contratto di

deposito. Di conseguenza AO 1 aveva il diritto di chiedere a AP 1 in qualsiasi

momento la restituzione delle somme depositate.

4. Con appello 9

settembre 2019, avversato dall’attrice con risposta 11 ottobre 2019, la

convenuta ha chiesto di riformare il querelato giudizio nel senso di respingere

la petizione e confermare in via definitiva l’opposizione interposta al PE n. __________30

dell’UE di Lugano, protestando tasse, spese e ripetibili di entrambe le sedi.

Essa ha in particolare eccepito la mancanza di legittimazione passiva poiché

avrebbe agito unicamente come ausiliaria di __________ L__________ non avendo stipulato

alcun vincolo contrattuale con AO 1, nonché l’impossibilità, proprio per

questo, che venissero avanzare pretese di natura contrattuale nei suoi

confronti. Inoltre, il primo giudice avrebbe pure sbagliato a considerare

ratificato il contratto di deposito poiché __________ V__________ è divenuto

membro del Consiglio di amministrazione dell’attrice solo il 22 febbraio 2016.

Infine, il Pretore avrebbe commesso un errore anche a qualificare il tipo di

contratto che sarebbe stato concluso dalle parti, poiché nella fattispecie il

presupposto della possibilità per il deponente di richiedere in qualsiasi

momento la restituzione della cosa depositata non era dato.

5. Fondamentalmente,

l’appellante ritiene che la conclusione pretorile per la quale tra le parti

sarebbe insorto un contratto di deposito irregolare non sia fondata, poiché __________

L__________ ha sempre agito a titolo personale, pur avvalendosi dei servizi di AP

1, e non in rappresentanza anche di quest’ultima.

Partendo dal presupposto,

non oggetto di contestazione, che il comportamento iniziale di __________ L__________

sia stato viziato dalla violazione del divieto di doppia rappresentanza (Doppelvertretung),

sicché gli atti oggetto della presente vertenza erano a quel momento nulli,

occorre valutare se in realtà quanto avvenuto in un secondo tempo ha costituito

una ratifica a posteriori di quanto fatto e ha quindi dato origine a un valido

e vincolante contratto di deposito tra le parti in causa (STF 4A_360/2012 del 3

dicembre 2012 consid. 4).

5.1. Per consolidata

giurisprudenza del Tribunale federale, la sostanziale nullità di un contratto

concluso dalla stessa persona in rappresentanza di entrambi i contraenti e

quindi viziato dagli inevitabili conflitti di interesse che comporta, può

essere sanata se non vengono messi a confronto interessi contrastanti oppure se

il/i mandante/i vi abbia/abbiano consentito anche solo per atti concludenti. In

questi casi è necessaria un'autorizzazione speciale o una successiva

approvazione da parte di un organo superiore o equivalente se sussiste un

rischio di penalizzazione (DTF 127 III 332 consid. 2a; 126 III 361 consid. 3a;

STF 4A_360/2012 del 3 dicembre 2012 consid. 4).

5.2. Le argomentazioni

d’appello sulla tematica sono in parte irricevibili poiché, invece di

confrontarsi puntualmente con quelle della sentenza impugnata, si limitano a

fornire una propria versione dei fatti e, in parte, anche a rinviare a quanto scritto

in duplica, cosicché il gravame non risulta sufficientemente motivato (Art. 310

e 311 CPC).

Ciò posto, nemmeno nel

merito l’appello fornisce elementi a sufficienza per scalfire le conclusioni

pretorili.

In effetti è a ragione che

Fatti

il Pretore, partendo dall’accertamento che __________ V__________ al momento

del trasferimento del denaro in questione sul conto di AP 1 presso __________,

aveva fornito il suo consenso solo al pagamento dell’anticipo per il recupero

d’imposte all’Ufficio esazione e condoni ma non alla girata dei soldi sulla

relazione bancaria della convenuta, ha stabilito che quanto avvenuto in seguito

può essere considerato a tutti gli effetti una valida approvazione del

contratto di deposito venuto in essere.

__________ V__________,

come emerge con tutta evidenza dal contratto fiduciario (doc. D), è sempre

stato un organo di fatto della stessa, avendo le parti stabilito che la

mandataria avrebbe dovuto adempiere ai propri compiti “soltanto in base alle

istruzioni del mandante”. In tale veste, egli decideva su temi di norma di

pertinenza degli organi societari e influenzava in maniera determinante la

volontà della persona giuridica. A maggior ragione tenuto conto che nel caso

specifico si trattava di una società della quale egli era azionista unico (Einmanngesellschaft,

cfr. Wernli/Rizzi, Basler

Kommentar, OR II, 5 ed., n. 26 segg. ad art. 707).

Di conseguenza, una sua

ratifica a nome della società era possibile anche se in occasione dell’incontro

tra le parti tenutosi il 21 gennaio 2016 egli non era ancora formalmente organo

di AO 1. Questo significa che anche se la sentenza impugnata ha erroneamente considerato

che in quell’occasione __________ V__________ era già divenuto membro con firma

individuale del CdA dell’attrice, il Pretore ha correttamente stabilito che

egli era in grado di impegnare validamente la sua società.

6. L’appellante

sostiene poi che il primo giudice avrebbe sbagliato a non considerare che

quanto avvenuto il 21 gennaio 2016 e lo scritto del 5 febbraio 2016 non hanno

comportato l’insorgere di un vincolo contrattuale tra le parti in causa poiché

l’unico soggetto che si sarebbe relazionato giuridicamente con AO 1 è sempre

stato solo __________ L__________, mai AP 1. Questo sarebbe attestato dal

contratto fiduciario di cui al doc. D, che dimostrerebbe come __________ V__________

avesse attribuito a __________ L__________ il mandato di membro del CdA di AO 1,

ma nel contempo che __________ L__________ avrebbe prestato i propri servizi

seguendo le istruzioni del mandante e che ella si sarebbe semplicemente avvalsa

di AP 1 per la prestazione del mandato.

Si tratta di obiezioni

infondate.

In effetti il contratto

con cui è stato attribuito a __________ L__________ il mandato di assumere la

funzione di consigliere d’amministrazione di AO 1 dimostra piuttosto il

contrario. Essendo possibile solo a una persona fisica fare parte di un

Consiglio di Amministrazione di una Società anonima (art. 707 cpv. 1 CO), __________

L__________ ha dovuto forzatamente assumere la funzione a titolo personale. Il

testo del contratto consente tuttavia di accertare che lo ha fatto in qualità

di titolare di AP 1 e che ha agito professionalmente in seno a tale struttura,

come provato pure dalle numerose fatture agli atti intestate alla società

convenuta per prestazioni scaturenti dal contratto di fiduciaria.

L’importanza di questo

fatto, ad ogni modo, è marginale per l’esito della presente procedura, poiché a

fare stato è unicamente la ratifica del contratto di deposito che a detta del

primo giudice sarebbe consistita negli accordi conclusi il 21 gennaio 2016 alla

presenza dei rappresentanti delle due società e dei loro patrocinatori legali,

confermati, per quanto concerne AP 1, con la dichiarazione del 5 febbraio 2016

da parte di quest’ultima.

È in effetti a giusta

ragione che il Pretore ha conferito all’esito dei negoziati del 21 gennaio 2016

la valenza di ratifica da parte di AO 1 e di AP 1 di un contratto di deposito

irregolare avente per oggetto gli importi di denaro rivendicati con la

petizione. Il tenore della dichiarazione del 5 febbraio 2016 è inequivocabile: __________

L__________ ha apposto la sua firma sotto la scritta “AP 1”, quindi a

nome della società in qualità di suo organo, e ha allestito il testo su carta

intestata alla ditta. Un simile scritto non può essere che interpretato come

una presa di posizione della persona giuridica depositaria del denaro e non

della persona fisica che lo ha ratificato.

D’altronde a quel momento __________

L__________ non era più organo di AO 1 e poteva quindi validamente impegnare AP

1 nei suoi confronti senza rischio di conflitto di interessi.

L’agire delle due società

in relazione alla ratifica del contratto di deposito dei due importi in USD e

Euro sul conto di AP 1 è stato avvalorato dalla presenza attiva dei rispettivi

patrocinatori legali all’incontro del 21 gennaio 2016 e dalle comunicazioni tra

costoro che ne hanno fatto seguito (doc. K, J, M, N nel quale la corrispondenza

ha quale oggetto esplicitamente ”AO 1/AP 1”), dalle quali emerge, oltre

alla conferma del negozio giuridico, che essi hanno agito sin da subito per

tutelare gli interessi contrapposti di AO 1, da una parte, e AP 1,

rispettivamente __________ L__________, dall’altra.

Nemmeno su questo punto,

pertanto, è possibile seguire l’appellante. Di riflesso pure l’eccezione di

carente legittimazione passiva risulta infondata.

7. Infine, AP 1 rileva

come, essendo una delle caratteristiche essenziali del contratto di deposito

quella della possibilità per il deponente di richiedere in ogni momento la

restituzione della cosa (rispettivamente un’eguale entità di cose fungibili),

il fatto che le parti, il 21 gennaio 2016, abbiano nel caso concreto pattuito

che l’eventuale trasferimento degli importi in questione avrebbe dovuto essere

regolato in separata sede, si dovrebbe in ogni modo giungere alla conclusione

che nella denegata ipotesi che tra AO 1 e AP 1 fosse stato concluso un

contratto di deposito irregolare, questo non sarebbe mai stato correttamente

perfezionato sicché l’attrice non può pretendere alcuna restituzione in base

alle regole contrattuali, né lo può fare in virtù di un’altra causa (art. 41

segg. CO o art. 62 segg. CO che sia), per intervenuta prescrizione.

L’argomentazione, oltre

che irricevibile perché nuova (art. 317 cpv. 1 CPC), è chiaramente pretestuosa.

Dalla formulazione “le

parti definiranno e disciplineranno in separata sede l’eventuale trasferimento

di tali importi, che rimangono comunque di esclusiva pertinenza della AO 1”

(doc K, pag. 2) non può essere desunta alcuna rinuncia di AO 1 alla facoltà di

chiedere la riconsegna in ogni momento della cosa depositata (art. 475 cpv. 1

CO), ma semplicemente la volontà di programmare una modalità di pagamento

qualora il debito fiscale nei confronti delle autorità cantonali fosse stato

confermato. La precisazione contenuta nella seconda parte della frase è

eloquente espressione della sua intenzione di mantenere inalterati i propri

diritti.

Concluse le procedure di

natura fiscale e quindi decaduto il motivo del deposito (cfr. doc. K, pag. 2),

non è pertanto dato comprendere per quale ragione il deponente non possa

richiedere la restituzione del denaro in suo favore anziché in favore di un

terzo.

8. In definitiva,

l’appello 9 settembre 2019 di AP 1 deve essere integralmente respinto nella

misura in cui è ricevibile. Le spese giudiziarie di seconda sede seguono la

soccombenza dell’appellante (art. 106 cpv. 2 CPC), e sono calcolate sulla base

di un valore litigioso di arrotondati

fr. 300’000.- (USD 112'565.- al cambio medio di 0.90 USD/CHF + Euro 185'000.-

al cambio medio di 1.08 EUR/CHF), determinante anche per un eventuale ricorso

al Tribunale federale. Le spese processuali, calcolate in base agli art. 2, 7 e

13 LTG, ammontano a fr. 14’000.-. Le ripetibili, calcolate sulla base delle

aliquote previste dall’art. 11 cpv. 1 e cpv. 2 lett. a RTar, tenuto pure conto

delle spese e dell’IVA, sono quantificate in fr. 12'000.-.

Per

questi motivi,

richiamati

l’art. 106 CPC, la LTG e il RTar

decide:

1. L’appello

9 settembre 2019 di AP 1 è respinto, nella misura in cui è ricevibile.

Considerandi

2.

Le spese processuali della procedura d’appello,

pari a

fr. 14’000.-, sono a carico dell’appellante, che rifonderà alla controparte fr.

12'000.- per ripetibili di seconda sede.

3.

Notificazione:

-

-

Comunicazione alla Pretura

del Distretto di Lugano, sezione 3.

Per

la seconda Camera civile del Tribunale d’appello

Il

presidente La

vicecancelliera

Rimedi

giuridici

Contro

la presente sentenza è dato ricorso in materia civile al Tribunale federale,

1000.

Losanna 14, entro 30 giorni dalla notificazione del testo integrale della

decisione (art. 100 cpv. 1 LTF). Nelle cause a carattere pecuniario è dato

ricorso in materia civile al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro 30

giorni dalla notificazione del testo integrale della decisione (art. 100 cpv. 1

LTF), se il valore litigioso è superiore a fr. 30'000.-; per valori inferiori

il ricorso è ammissibile se la controversia concerne una questione di diritto

di importanza fondamentale (art. 74 cpv. 2 LTF). Qualora non sia dato il

ricorso in materia civile è possibile proporre negli stessi termini ricorso

sussidiario in materia costituzionale (art. 113, 117 LTF). La parte che

intende impugnare una decisione sia con un ricorso ordinario sia con un ricorso

in materia costituzionale deve presentare entrambi i ricorsi con una sola e

medesima istanza (art. 119 LTF).