Lexipedia

Decisione

14.2004.88

sequestro. Domanda relativa a più di un bene. Opposizione. Nessun obbligo di motivazione prima dell'udienza di discussione. Dichiarazioni di terzi

16 dicembre 2004Italiano21 min

Source ti.ch

Fatti

i sequestri 2 dicembre 2003 (inc. SP.2003.109/OS

2003.20) e 10 dicembre 2003 (inc. SP.2003 114/OS.2003.21) richiesti nei

confronti dell’opponente da

AP 1 (Spagna)

patrocinato dall' PA 1

in cui il Pretore __________, con decisioni 26 luglio

2004, ha ammesso le opposizioni, annullando di conseguenza i sequestri, e ha respinto

la domanda 19 febbraio 2003 di

prestazione di garanzia ai sensi dell’art. 273 LEF;

appellante __________ AP 1

con allegato 6 agosto 2004 con cui postula la riforma dei giudizi impugnati nel

senso di respingere le opposizioni di __________ AO 1

e di confermare i sequestri nei suoi confronti;

lette le osservazioni 21 agosto 2004 con cui l’opponente

chiede la reiezione degli appelli;

Ritenuto

in fatto: A. Con

istanza 2 dicembre 2003 (SP.2003.109), __________ AP 1 ha chiesto alla Pretura

di __________ nei confronti di __________ AO 1, a concorrenza di fr. 281'775,65

oltre interessi al 5% dal 26 febbraio 2002, il sequestro fondato sull'art. 271

cpv.1 n. 4 LEF di tutti i beni, crediti valori, titoli e diritti di ogni tipo

che si trovano su conti, depositi, relazioni bancarie, in cassette di sicurezza

o in qualsiasi altra forma presso la PI 2, __________, appartenenti

direttamente o indirettamente, anche sotto cifra o qualsiasi designazione

convenzionale e/o di comodo a __________ AO 1.

L'istante

allega in sostanza che il 25 settembre 1997, su suo mandato (fiduciario), il

convenuto, __________ AO 1, ha fondato la B__________ Anstalt (in seguito Anstalt),

con sede a __________. Quest'ultima ha successivamente acquistato, con i mezzi

finanziari forniti dall'istante, una villa situata a __________ per 52'000'000 pesetas

(pari allora a DM 623'688.--). Per "giustificare" la presenza

dell'istante nella villa, questi ha concluso con l'Anstalt un contratto di

locazione, in base al quale egli ha effettivamente pagato, per il periodo dal

1° gennaio 1998 al 31 agosto 2001 fr. 63'360.-- oltre alla caparra di fr.

4'400.--. Il 1° settembre 2001, i signori __________ e __________ G__________

sono diventati i nuovi aventi diritto sull'Anstalt, pagando DM 1'500'000.--

direttamente sul conto di __________ AO 1 presso la Banca __________ di __________.

Il contratto di locazione è stato immediatamente disdetto. Il convenuto, in

base ad un'«Ausgleichvereinbarung» del 15 agosto 2001 – a detta dell'istante

non firmata da lui (cfr. istanze di sequestro, p. 3 i.f.) – ha poi, il 9

ottobre 2001, bonificato l'importo di DM 1'205'000.-- sul conto di tale __________

D__________, il quale l'ha girato sul conto di __________ S__________, compagna

dell'istante.

L'istante

pretende però che il convenuto avrebbe dovuto riversargli l'intero prezzo di vendita

dell'Anstalt nonché il corrispettivo delle pigioni ancora in suo possesso. Egli

fa pertanto valere un credito di fr. 281'775,65, oltre interessi al 5% dal 9

ottobre 2001, pari alla somma del saldo del prezzo di vendita dell'Anstalt (DM

1'500'000.-- – DM 1'205'000.--, ossia fr. 233'788,20 al cambio DM/€ di 1,95583

e €/CHF di 1,55) e del residuo delle pigioni anticipate (fr. 63'360.-- – €

12'782,30 già riversati nel marzo 2000, ossia fr. 47'987,45).

Con

una seconda istanza 10 dicembre 2003 (SP.2003.114), __________ AP 1 ha chiesto

alla Pretura di __________ nei confronti di __________ il sequestro fondato

sull'art. 271 cpv. 1 n. 4 LEF di tutti gli averi di quest'ultimo presso PI 1, __________,

a garanzia dello stesso importo e per la stessa causale fatti valere

nell'istanza 2 dicembre 2003. Le motivazioni delle due istanze sono identiche.

B. Il

2, rispettivamente il 10 dicembre 2003, il Pretore __________, ha ordinato i

sequestri come richiesti.

C. Il

17 dicembre 2003, __________ AO 1 ha interposto opposizione ad entrambi i

sequestri, rinviandone la motivazione all'udienza di discussione e chiedendo la

messa a disposizione del decreto relativo al primo sequestro, di cui aveva

avuto notizia leggendo il punto 4 della seconda istanza di sequestro del 10

dicembre 2003.

Il

18 dicembre 2003, __________ AO 1 ha (nuovamente) interposto opposizione al

primo sequestro decretato il 2 dicembre 2003, rinviandone la motivazione anche

in questo caso all'udienza di discussione.

Con

istanza separata del 19 febbraio 2004, egli ha inoltre chiesto che l'istante

venisse condannato a versare la somma di fr. 15'000.-- a titolo di garanzia ai

sensi dell'art. 273 LEF.

D. All’udienza

di contraddittorio del 29 aprile 2004, l'opponente, __________ AO 1, a sostegno

di entrambe le opposizioni, ha prodotto un memoriale unitamente a 23 documenti,

con il quale ha contestato sia l'esistenza del credito vantato dal sequestrante

sia l'esistenza della causa di sequestro invocata. __________ AP 1 ha da parte

sua chiesto la reiezione dell'opposizione, sia per motivi formali

(improponibilità di due opposizioni successive contro lo stesso sequestro;

assenza di motivazione di entrambe le opposizioni) che di merito. Si è pure

opposto all'istanza di garanzia ai sensi dell'art. 273 LEF.

E. Con

sentenze del 26 luglio 2004 (inc. OS.2003.20 [primo sequestro] e OS.2003.21

[secondo sequestro]), il Pretore __________, ha accolto entrambe le opposizioni

e respinto la domanda di garanzia.

In

sintesi, ha anzitutto respinto le due eccezioni d’ordine sollevate

preliminarmente dalla parte sequestrante, rilevando come __________ AO 1 avesse

interposto due opposizioni distinte e ritenendo che il diritto di difesa del

sequestrante fosse stato salvaguardato, in quanto, all'udienza di discussione,

gli era stato concesso tutto il tempo necessario per esaminare e rispondere

agli allegati di controparte.

Nel

merito, il primo giudice ha rilevato che il sequestrante non aveva portato la

prova dell'esistenza di un contratto fiduciario tra le parti, sicché sulla base

dell'intera documentazione dell'incarto, __________ AO 1 era da considerare

legittimo proprietario dell'Anstalt. Inoltre, il Pretore ha ritenuto che tutti

i rapporti di dare e avere erano stati regolati per mezzo della «Ausgleichvereinbarung»

del 15 agosto 2001, che – contrariamente alle affermazioni del sequestrante in

sede d'istanza – era stata anche da lui sottoscritta, così come si evince dalla

copia (doc. 9) prodotta dalla controparte in sede di discussione. Infine, è

stato evidenziato come il sequestrante non avesse dimostrato l'esistenza di un

accordo in merito alla retrocessione delle pigioni versate in forza del

contratto di locazione della villa. A sostegno della sua decisione, il giudice

di prime cure si è anche fondato sul decreto di non luogo a procedere 27

gennaio 2004 del Procuratore pubblico __________, emesso sulla denuncia che il

sequestrante, il 12 gennaio 2004, aveva sporta contro il convenuto per titolo

di appropriazione indebita e truffa, allegando gli stessi fatti di quelli esposti

nelle istanze di sequestro.

F. Con

due appelli di analogo contenuto, __________ AP 1 chiede la reiezione delle due

opposizioni.

L’appellante

ripropone le due eccezioni procedurali già sollevate in prima istanza circa

l'asserita inammissibilità della presentazione di due opposizioni con un unico

allegato, oltre tutto non motivato.

Nel

merito, ribadisce che al momento della costituzione dell'Anstalt, __________ AO

1 ha funto da rappresentante fiduciario di __________ AP 1, il quale gli aveva

messo a disposizione (e non prestato) i fondi necessari. Ricorda a questo

proposito le cinque dichiarazioni scritte di testi già prodotte davanti al

Pretore, contestando nel contempo la deduzione che il primo giudice ha tratto

dalla dichiarazione di cessione ("Zessionserklärung") dei diritti

sull'Anstalt che, il 5 agosto 1998, AO 1 ha consegnato a AP 1, secondo cui

sarebbe quest'ultimo il rappresentante fiduciario di AO 1. L'appellante osserva

infatti che la dichiarazione di cessione doveva servire da garanzia per un

prestito da lui chiesto, ciò che avvalorerebbe la tesi secondo la quale AO 1

agiva solo quale proprietario a titolo fiduciario.

L'appellante

contesta infine che la «Ausgleichvereinbarung» abbia avuto quale oggetto la

compensazione di lavori di miglioria da lui effettuati, siccome tali asseriti

lavori non sono stati sostanziati e comunque, se così fosse stato, la

convenzione sarebbe dovuta essere firmata dalla Anstalt e non da AO 1.

D'altronde, l'avv. K__________, nello scritto 19 dicembre 2003 prodotto la

prima volta in appello quale doc. W, confermerebbe che la firma dell'accordo

non avrebbe tacitato i rapporti di dare e avere fra le parti.

G. Delle

osservazioni della parte appellata si dirà, per quanto necessario ai fini del

giudizio, nei considerandi seguenti.

Considerandi

in diritto:

1.

Questioni

procedurali

1.1

La

decisione del giudice del sequestro – sia essa di annullamento o di conferma

del sequestro (cfr. Reiser, Basler

Kommentar zum SchKG, vol. III, Basilea/Ginevra/Monaco 1998, n.

44–45 ad art. 278) – che statuisce sull’opposizione (ai sensi dell’art. 278

cpv. 1 LEF) interposta dal debitore destinatario del sequestro o da un terzo

può essere impugnata entro dieci giorni davanti all’autorità giudiziaria

superiore (art. 278 cpv. 3 primo periodo LEF), nel Cantone Ticino la Camera di

esecuzione e fallimenti con il rimedio dell’appello (art. 22 LALEF nonché 14 e

22.

lett. c LOG), e ciò qualora il valore litigioso sia pari o superiore a fr.

8’000.--. L’autorità superiore deve verificare – sulla base delle allegazioni e

dei documenti prodotti dalle parti – se nel caso concreto in relazione al

realizzarsi delle condizioni del sequestro addotte dal creditore – e contestate

dalle controparti – è raggiunto il grado di verosimiglianza necessario per il

mantenimento del provvedimento conservativo, atteso che in caso negativo annullerà

la decisione del giudice di prime cure che ha confermato il sequestro

rispettivamente confermerà la decisione che lo ha annullato, riservate

soluzioni intermedie (cfr. Amonn/Walther,

Grundriss des Schuldbetreibungs– und Konkursrechts, 7a ed., Berna 2003,

n. 74 ad § 51; Reeb, Les mesures provisoires

dans la procédure de poursuite, in: ZSR 1997/II, p. 482).

1.2

a) Le

decisioni in materia di sequestro, in tutte le istanze, sottostano alla

procedura sommaria (art. 25 n. 2 lett. a LEF). Le norme cantonali che reggono

tale tipo di procedura devono rispettare la massima dispositiva, il principio attitatorio

nonché le massime di celerità e di concentrazione (cfr. J. Piégai, La protection du débiteur et des

tiers dans le nouveau droit du séquestre, tesi Losanna 1997, p. 213 ss. con rif.;

Y. Artho von Gunten, Die Arresteinsprache,

tesi Zurigo 2001, p. 73 ss.). Detto altrimenti, il giudice non agisce

d'ufficio, esamina solo ciò che è stato allegato e decide unicamente in base

alle prove addotte dalle parti e che possono essere assunte seduta stante,

salvo che il fatto allegato sia stato ammesso o non contestato dalla

controparte non contumace (Vogel/Spühler,

Grundriss des Zivilprozessrechts, 7a ed., Berna 2001, n. 24 ad cap. 6 e n. 12

ad cap. 10).

Il

giudice può accontentarsi della semplice verosimiglianza dei fatti ed esaminare

sommariamente i punti di diritto nella misura compatibile con l'esigenza di

celerità (cfr. Hohl, La réalisation

du droit et les procédures rapides, tesi Friborgo 1997, n. 453; Gilliéron, op. cit., p. 138, B; Piégai, op. cit., p. 212; Artho von Gunten, op. cit., p. 85 ss.).

Il giudice apprezza liberamente le prove (art. 20 cpv. 5 LALEF).

b) I

principi di celerità e di concentrazione impongono in particolare alle parti

alte esigenze di motivazione per poter giungere ad un giudizio sollecito. Il

giudice del sequestro non deve ricercare tra tutti i documenti prodotti quelli

che potrebbero essere determinanti a sostegno delle allegazioni della parte. Quest'ultima

non può limitarsi ad indicare tesi descrittive – sia fattuali che in diritto –

ma deve sostanziarle con riferimenti puntuali e d'immediato riscontro nei

documenti che considera determinanti.

c) Vi

è verosimiglianza quando esiste una certa probabilità che i fatti allegati

corrispondano al vero (Piégai,

op. cit., n. 792, p. 173). Secondo questa Camera, la verosimiglianza è data a

due condizioni cumulative (cfr. CEF 15 maggio 2002 [14.2002.6], cons.

1.

d):

● vi è un “inizio di prova” (“commencement

de preuve”, DTF 107 III 36, 39 e 40, cons. 3 e 5; Stoffel, Basler Kommentar zum SchKG, vol. III,

Basilea/Ginevra/Monaco 1998, n. 3 ad art. 272), ossia indizi oggettivi e

concreti a conforto della tesi del sequestrante;

● dall’esame degli allegati e

mezzi di prova si ricava l’impressione che i fatti rilevanti per il giudizio si

siano comunque realizzati, pur senza poter escludere la probabilità nello

stesso ordine di grandezza di una realtà di segno opposto; detto altrimenti, si

ha verosimiglianza (semplice) quando sono possibili anche altre soluzioni

altrettanto probabili; viceversa, un fatto è da ritenere inverosimile, quando

si ha la netta impressione che i fatti si siano svolti diversamente da quanto

affermato dal sequestrante.

d) In

virtù dell'art. 278 cpv. 3, 2. periodo LEF, le parti possono, nell'ambito del

ricorso contro la decisione su opposizione, avvalersi di fatti nuovi. Secondo

la giurisprudenza di questa Camera (CEF 10 aprile 2000 [14.1999.82], cons. 1.5.e;

30.

ottobre 2001 [14.2001.75], cons. 1.5e) sono ricevibili sia i fatti, prove ed

eccezioni nuovi che si sono verificati dopo l'emanazione della sentenza di

primo grado ("nova in senso proprio") sia quelli verificatisi prima

("nova in senso improprio").

Per

evidenti ragioni pratiche, riconducibili al principio di celerità, i fatti e

allegazioni nuovi di ogni tipo possono essere addotti solo fino alla fase dello

scambio degli allegati (CEF 5 luglio 1999 [14.1999.3], cons. 3).

2.

Gli appelli di __________ AP 1, quand’anche riferiti a due sentenze

e sequestri diversi – l'unica differenza tra i due sequestri risiede nei beni

che ne sono oggetto –, riguardano decisioni di analogo tenore fattuale e

giuridico e contengono le stesse conclusioni e motivazioni. Le cause di cui

agli inc.14.2004.88 e 14.2004.89 vanno quindi considerate come connesse ai

sensi dell'art. 320 CPC (per rinvio dell’art. 25 LALEF) e possono essere

congiunte ed evase con una sola sentenza, pur mantenendo la loro autonomia nel

senso che i dispositivi restano separati e possono essere impugnati anche

singolarmente.

3.

Eccezioni

d'ordine

3.1

Anche

in questa sede l'appellante contesta la possibilità di produrre con un'unica

istanza due distinte opposizioni ai sequestri decretati il 2 e il 10 dicembre

2003.

dalla Pretura di __________, allegando che in tema di procedura di

sequestro non sarebbe possibile unire più procedure in un'unica vertenza

"per principio giurisprudenziale indiscusso". Ebbene, al di là del

fatto che l’appellante non fornisca nessun riferimento di tale natura, in virtù

dell'art. 25 n. 2 lett. a LEF la procedura sommaria in materia di sequestro è

retta dal diritto cantonale e l'art. 165 cpv. 2 lett. g CPC, applicabile per il

rinvio dell'art. 25 LALEF, non esclude la formulazione di diverse domande nella

stessa petizione, purché lo siano in termini "precisi e distinti",

riservate le norme sulla competenza. In concreto, l'istanza 17 dicembre 2003 di

__________ AO 1 si riferiva con precisione ai decreti di sequestro emessi il 2

e il 10 dicembre 2003 e non lasciava dubbi sulla sua volontà d'interporre

opposizione a entrambi. Quand'anche vi fosse stato un minimo dubbio per quanto

concerne il decreto del 2 dicembre 2003, in quanto l'opponente non ne aveva

ancora avuto personale conoscenza – ma ne aveva solo dedotta l'esistenza

leggendo il punto 4 della seconda istanza di sequestro del 10 dicembre 2003 –

esso è stato sciolto dall'ulteriore opposizione inoltrata il 18 dicembre 2003.

D'altronde, il primo giudice era ed è competente per pronunciare sulle due

opposizioni, sicché l'appellante avrebbe comunque potuto chiedere i due

sequestri con un'istanza unica (cfr. art. 274 cpv. 1 n. 4 LEF, secondo il quale

vanno indicati nel decreto di sequestro "gli oggetti da

sequestrare"), avesse voluto non complicare la procedura. La prima

eccezione d'ordine va pertanto respinta.

3.2

L'appellante

ritiene poi che le istanze di opposizione debbano essere respinte in ordine

anche perché non motivate.

Questa

Camera ha già avuto modo di stabilire che non vi è nessun obbligo di

motivazione dell'opposizione ai sensi dell'art. 278 LEF prima dell'udienza di

discussione (CEF 22 gennaio 2003 [14.02.101], cons. 2).

Il

diritto federale non regola la forma dell’opposizione, la cui disciplina

compete quindi ai Cantoni (cfr. ad es. D. Gasser,

Das Abwehrdispositiv der Arrestbetroffenen nach revidiertem SchKG, in: ZBJV

1994, p. 602 ad 2b; Reiser, op. cit.,

n. 28 ad art. 278; Dallèves, Le séquestre,

FJS n. 740, Ginevra 1999, p. 22 ad 3a).

Nel

nostro Cantone, giusta l'art. 20 cpv. 2 LALEF, all’udienza fissata dal giudice

del sequestro le parti possono esporre verbalmente o per iscritto le loro

domande, le eccezioni d’ordine e di merito e dovranno produrre, sotto pena di

perenzione, i documenti che suffragano le rispettive ragioni e che non fossero

già stati prodotti unitamente all’istanza scritta. Siffatta norma non prevede

alcuna limitazione a scapito dell’istante nella facoltà di motivare la propria

domanda (solo) in sede di udienza. Del resto, la procedura sommaria ticinese in

tema di esecuzione e fallimenti non è scritta (cfr. Cocchi/Trezzini, op. cit., n. 5 ad art. 20 LALEF, p. 859), a

prescindere dall’istanza che deve necessariamente essere scritta e che deve

contenere la formulazione della domanda (revoca del sequestro, rigetto

dell’opposizione, ecc.). L’istante ha quindi la facoltà – ma non l’obbligo – di

motivarla (cfr. Cometta,

Assistenza giudiziaria internazionale in materia esecutiva, in: Assistenza

giudiziaria internazionale in materia civile, penale amministrativa ed

esecutiva, CFPG n. 20, Lugano 1999, p. 174 a.i.).

In

ogni caso, anche se il diritto ticinese dovesse, alla stregua del diritto di

procedura zurighese, imporre una breve motivazione dell’opposizione al

sequestro, la corrispondente norma dovrebbe essere considerata quale

disposizione d’ordine, la cui violazione potrebbe eventualmente determinare la

reiezione dell’opposizione, ma non la sua irricevibilità (cfr. Artho von Gunten, op. cit., p. 35 i.f.,

36.

a.i. e 37 i.f.; nello stesso senso: Piégai,

op. cit. p. 229 s.; Gilliéron, Commentaire

de la LP, vol. I, Losanna 1999, n. 77 ad art. 25).

Anche

la seconda eccezione d’ordine dell’appellante va quindi respinta.

4.

Giusta

l’art. 272 cpv. 1 LEF, il sequestro viene

concesso dal giudice del luogo in

cui si trovano i beni, purché il creditore renda verosimile l'esistenza:

1.

del

credito;

2.

di

una causa di sequestro;

3.

di

beni appartenenti al debitore.

5.

Nel

caso concreto, può essere lasciata aperta la questione di sapere se __________ AO

1.

– in realtà dal profilo formale l'Anstalt – abbia o no acquistato la villa di

__________a a titolo fiduciario, perché, anche volendo seguire la tesi dell’appellante,

si dovrebbe comunque constatare come le reciproche relazioni di dare e avere

tra le parti relative alla villa di __________ siano state regolate in modo

definitivo con la «Ausgleichvereinbarung» del 16 agosto 2001 (doc. F e 9), che,

a questo stadio della procedura, l'appellante ammette di aver firmato (cfr.

appelli, p. 10 s. ad 9).

Con

questa convenzione, __________ AP 1 e __________ AO 1, quest'ultimo nella sua

qualità di fondatore dell'Anstalt ("Stiftungsgeber") e di locatore,

hanno convenuto la risoluzione del contratto di locazione per il 31 agosto 2001

(ad n. 2), il rimborso all'appellante dei due "mutui" ("Darlehen")

di DM 250'000.-- e DM 390'000.-- concessi il 3, rispettivamente il 7 ottobre

1997.

in vista della costruzione dell'oggetto locato (ossia la villa), i

relativi interessi, per DM 150'000.--, essendo già stati pagati il 29 giugno

2001.

(ad n. 3), nonché il bonifico del controvalore delle migliorie eseguite a

proprie spese dall'appellante, determinate di comune accordo in DM 415'000.--

(ad n. 4).

Prima

facie, le parti sembrano pertanto aver regolato in modo definitivo i reciproci

rapporti di dare e avere relativi alla villa di __________. La convenzione non

riguarda in effetti solo la disdetta del contratto di locazione, ma regola

anche le questioni finanziarie legate a tale disdetta (rimborso dei prestiti,

pagamento degli interessi e compenso delle migliorie). Che i DM 640'000.-- (DM

250'000.-- + DM 390'000.--) siano poi stati elargiti quale mutuo (secondo la

tesi della parte appellata) o quale investimento fiduciario (come preteso

dall'appellante) sotto forma di mutuo è, in questa sede, irrilevante.

Determinante è il fatto che i fondi anticipati dall'appellante sono stati

rimborsati con gli interessi, così come le migliorie da esso apportate alla

villa, per i valori concordati dalle parti. L'appellante non ha allegato – e ancora

meno reso verosimile – un eventuale carattere simulato della «Ausgleichvereinbarung»

del 16 agosto 2001 in merito al suo contenuto e non solo alle qualifiche

giuridiche dei rapporti intercorsi tra le parti. Invano l'appellante si

richiama al fatto che parte alla convenzione sarebbe dovuta essere l'Anstalt:

anche __________ AP 1 ha infatti dimostrato di attribuire ben poca importanza

alla dualità giuridica tra __________ AO 1 e l'Anstalt, siccome egli procede

contro il primo e non contro la seconda. D'altronde, __________ AO 1 è sì esplicitamente

intervenuto nella convenzione quale "Stiftungsgeber" e come locatore,

ma l’impegno di pagamento nei confronti di __________ AP 1 appare da lui comunque

assunto personalmente (doc. 9, punto 5).

Infine,

non giova alla tesi appellatoria lo scritto 19 dicembre 2003 (doc. W) del

precedente patrocinatore dell'appellante, avv. K__________, secondo cui la

sottoscrizione della «Ausgleichvereinba­rung» non escluderebbe la facoltà per

l'appellante di far valere altre pretese, in quanto egli precisa poi che tale

facoltà sussiste per quanto esse esistano ("soweit sie denn bestehen").

Ad ogni modo, alle dichiarazioni dell'avv. K__________ a favore del proprio

cliente non può essere attribuito alcun valore probatorio, mancando della

necessaria indipendenza. Al contrario, per quanto sfavorevole all'appellante,

lo scritto va considerato quale conferma, da parte di un terzo presente al

momento della conclusione della convenzione (è stata elaborata presso lo studio

legale dell'avv. K__________, cfr. osservazioni di __________ AO 1, p. 6, non

contestate dall'appellante), del fatto che le parti, seppur implicitamente, non

hanno concretamente ipotizzato la formulazione di riserve a favore delle

pretese ora vantate dall'appellante. In particolare, l'assenza nella

convenzione di un'esplicita clausola circa l'asserito obbligo di rimborso dei

canoni di locazione versati dal 1. gennaio 1998 testimonia a favore della tesi

della parte appellata. Occorre del resto osservare come, pur volendo detrarre

dagli interessi percepiti dall'appellante (DM 150'000.--) quanto da esso pagato

a titolo di pigioni (DM 60'551,80, ossia fr. 47'987,45 / 1,55 x 1,95583 secondo

i suoi parametri, cfr. supra ad A), i fondi che egli ha rimesso all'Anstalt (DM

640'000.--) risultano essere stati rimunerati al tasso annuale del 3,81% (DM

89'448,2 * [12/44 mesi] / DM 640'000 * 100), sebbene egli abbia vissuto nella

villa durante i 44 mesi di contratto.

Tutto

sommato, la tesi della parte appellata appare quindi nettamente più verosimile

di quella appellatoria, sicché la sentenza impugnata va confermata.

6.

Visto l'esito del precedente considerando, si rivela inutile l'esame

degli altri presupposti per la concessione del sequestro.

7.

L’appello

va quindi respinto.

La

tassa di giustizia e le indennità di appello seguono la soccombenza.

Richiamati

gli art. 271 ss. LEF, 320 CPC, 25 LALEF, 48, 49, 61 e 62 OTLEF,

pronuncia: 1. Le procedure dipendenti dagli appelli 6 agosto 2004 di __________

AP 1, __________, contro le sentenze 26 luglio 2004 della Pretura __________,

relative ai decreti di sequestro del 2 dicembre 2003 (SP.2003.109/OS 2003.20),

rispettivamente 10 dicembre 2003 (inc. SP.2003.114/ OS.2003.21), sono

congiunte.

2.

L’appello

di __________ AP 1 relativo al decreto di sequestro n. 1'010'300 emesso il 2

dicembre 2003 dalla Pretura __________ (SP.2003.109/OS 2003.20/14.04.89), è

respinto.

2.1

La

tassa di giustizia della presente decisione di fr. 750.--, già anticipata

dall’appellante, rimane a suo carico. __________ AP 1 rifonderà a __________ AO

1.

fr. 2'000.-- a titolo di indennità.

3.

L’appello

di __________ AP 1 relativo al decreto di sequestro n. 1'013'540 emesso il 10

dicembre 2003 dalla Pretura __________ (SP.2003.114/OS 2003.21/14.04.88), è

respinto.

3.1

La

tassa di giustizia della presente decisione di fr. 750.--, già anticipata

dall’appellante, rimane a suo carico. __________ AP 1 rifonderà a __________ AO

1.

fr. 2'000.-- a titolo di indennità.

4.

Intimazione

a:

-

avv. __________ PA 1, __________;

-

avv. __________ RA 1, __________

terzi implicati

1.

PI 1

2.

PI 2

Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale

d’appello

Il presidente

Il segretario

Ultimo aggiornamento: 09.05.2026

|

Informazioni legali |

Requisiti minimi |

Contatta il webmaster