Lexipedia

Decisione

17.2011.77

Cerca - Sentenze e decisioni - Repubblica e Cantone Ticino

13 febbraio 2012Italiano29 min

Source ti.ch

Fatti

B. Preso

atto del rapporto di polizia, con decreto d’accusa 18 febbraio 2011, la CO 1 ha ritenuto AP 1, gerente del locale, autore colpevole di contravvenzione alla Legge sugli esercizi

pubblici (in seguito Les pubb) per avere permesso che fossero servite bevande

alcoliche a una persona di età inferiore ai 18 anni e per avere permesso

l’accesso nell’esercizio pubblico a circa 200 persone, malgrado il locale fosse

strutturato per accoglierne 62 all’interno e 70 all’esterno (sulla terrazza).

La CO 1 ha, pertanto, proposto la condanna di AP 1 ad una multa di fr. 1'800.-

oltre che al pagamento delle tasse e spese di giustizia per complessivi fr.

410.-.

Contro il decreto di accusa AP 1 ha sollevato tempestiva opposizione.

C. Dopo

il dibattimento, con sentenza del 7 giugno 2011, il presidente della Pretura

penale, statuendo sull’opposizione, ha ritenuto AP 1 autore colpevole di

contravvenzione alla Les pubb per avere permesso che, nello S., fossero servite

bevande alcoliche a una persona di età inferiore ai 18 anni.

Egli lo ha, invece, prosciolto dall’accusa di avere contravvenuto alla Les pubb

per aver permesso l’accesso al locale ad un numero eccessivo di persone.

In applicazione della pena, il giudice della Pretura penale ha condannato AP 1

alla multa di fr. 1'000.- (da sostituirsi, in caso di mancato pagamento, con

una pena detentiva sostitutiva di 10 giorni) oltre che al pagamento delle tasse

e spese di giustizia per complessivi fr. 780.- con motivazione scritta e fr.

530.- senza motivazione scritta.

D. In data

17 giugno 2011 AP 1 ha presentato annuncio di appello contro la citata

sentenza.

Il 28 luglio 2011, ha inoltrato dichiarazione scritta d’appello a questa Corte precisando di chiedere il suo proscioglimento

dall’accusa di contravvenzione alla Les pubb.

L’appellante chiede, inoltre, che gli sia riconosciuta

un’indennità di fr. 2'174.05 per le spese di patrocinio relative al

procedimento di primo grado.

E. In

applicazione dell’art. 406 cpv. 1 lett. c CPP, visto, in particolare, che la

sentenza di primo grado concerne unicamente contravvenzioni, con decreto 26

agosto 2011, la presidente di questa Corte ha informato le parti che l’appello

sarebbe stato trattato in procedura scritta ed ha impartito ad AP 1 un termine

di 20 giorni per la presentazione di una motivazione scritta della

dichiarazione di appello (art. 406 cpv. 3 CPP).

Il 19 settembre 2011 AP 1 ha inoltrato la propria motivazione nella quale

egli, oltre a riproporre le richieste già formulate nella dichiarazione

d’appello, ha comunque postulato la riduzione della tassa di giustizia di prima

sede da fr. 780.- a fr. 530.-.

F. Con scritto

23 settembre 2011, il giudice di prime cure ha comunicato di non avere

osservazioni in merito alla motivazione dell’appellante e di rimettersi alla

decisione di questa Corte.

Al suo scritto, il pretore ha allegato copia della lettera 15 luglio 2011

(inviata al patrocinatore dell’appellante) in cui ha illustrato i motivi per

cui non aveva riconosciuto ad AP 1 un’indennità per proscioglimento parziale.

Da parte sua, la CO 1, con scritto 27 settembre 2011,

senza svolgere particolari osservazioni, ha postulato la reiezione

dell’appello.

Considerandi

in diritto: 1. Il 1. gennaio 2011 è entrato in

vigore il Codice di diritto processuale penale svizzero del 5 ottobre 2007

(Codice di procedura penale, CPP). Quale disposizione transitoria, l’art. 454

cpv. 1 CPP prevede che il nuovo diritto va applicato ai ricorsi contro le

decisioni di primo grado emanate dopo l’entrata in vigore del CPP federale.

Nel caso concreto, la procedura di ricorso contro la sentenza 7 giugno 2011 del

presidente della Pretura penale è, pertanto, retta dai disposti degli art. 398

e segg. CPP concernenti l’appello.

2.

Giusta

l’art. 398 cpv. 4 CPP se - come nel caso in esame - la procedura dibattimentale

di primo grado concerneva esclusivamente contravvenzioni, mediante l’appello si

può far valere unicamente che la sentenza è giuridicamente viziata o che

l’accertamento dei fatti è manifestamente inesatto o si fonda su una violazione

del diritto. Non possono essere addotte nuove allegazioni o nuove prove.

Nei suddetti casi, dunque, questa Corte dispone di piena cognizione soltanto

per quanto attiene alle questioni di diritto, estendendosi il suo esame al

diritto federale, al diritto convenzionale e al diritto cantonale (Mini, Commentario CPP, Zurigo 2010, ad art. 398, n. 20, pag. 742; Kistler

Vianin, in Commentaire romand, Code de procédure pénale

suisse, Basilea 2011, ad art. 398, n. 27, pag. 1777; Schmid,

Schweizerische Strafprozessordnung, Praxiskommentar, Zurigo 2009, ad art. 398, n.

12, pag. 767 e seg.).

L’esame dei fatti è, per contro, limitato ai casi in cui un accertamento

fattuale è “manifestamente inesatto” o si fonda su una violazione del diritto.

La formulazione “manifestamente inesatto” richiama la nozione d’arbitrio

elaborata dalla giurisprudenza federale sulla scorta dell’art. 9 Cost. (Mini, op. cit., ad art. 398, n. 22, pag. 743; Kistler Vianin,

op. cit., ad art. 398, n. 28, pag. 1777; Schmid,

Praxiskommentar, op. cit., ad art. 398 n. 13, pag. 768) secondo cui un

accertamento dei fatti può dirsi arbitrario se il primo giudice misconosce

manifestamente il senso e la portata di un mezzo di prova, se omette senza

valida ragione di tener conto di un elemento di prova importante, suscettibile

di modificare l’esito della vertenza, oppure se ammette o nega un fatto

ponendosi in aperto contrasto con gli atti di causa o interpretandoli in modo

insostenibile (DTF 137 I 1 consid. 2.4 pag. 5; 136 III 552 consid. 4.2 pag.

560; 135 V 2 consid. 1.3 pag. 4/5; 134 I 140 consid. 5.4 pag. 148; 133 I 149

consid. 3.1 pag. 153 e sentenze ivi citate; STF 8.8.2011 in 6B_312/2011). Il

giudice non incorre, invece, in arbitrio quando le sue conclusioni, pur essendo

discutibili, sono comunque sostenibili nel risultato (DTF 133 I 149 consid. 3.1

pag. 153; 132 III 209 consid. 2.1 pag. 211, 131 I 57 consid. 2 pag. 61, 129 I 8

consid. 2.1 pag. 9, 129 I 173 consid. 3.1 pag. 178 e sentenze citate).

Sempre secondo l’art. 398 cpv. 4 CPP, l’accertamento dei fatti è censurabile

anche se fondato su una violazione del diritto.

Secondo Mini, con questa formulazione (diversa da quella dell’avamprogetto) il

legislatore ha voluto riferirsi alle violazioni delle norme procedurali e

andrebbe interpretata nel senso dell’art. 288 lett. b CPP-Ti che indicava come

motivo di ricorso i vizi essenziali di procedura (Mini, op. cit. ad art. 398,

n. 23, pag. 743). Altri autori hanno, al proposito, evidenziato come

l’appellante possa, in particolare, far valere che il tribunale di primo grado,

durante l’accertamento dei fatti, ha violato norme di procedura quali il

diritto di essere sentito (art. 29 cpv. 2 Cost.), le regole inerenti

all’amministrazione delle prove o, ancora, le regole sulla ripartizione

dell’onere probatorio (Kistler Vianin, op. cit., ad art. 398, n. 29,

pag. 1777 e seg. con riferimento anche a Schott, in Basler Kommentar,

Bundesgerichtgesetz, Basilea 2008 ad art. 97, n. 18, pag. 955). Schmid ha,

infine, precisato che questo motivo d’appello contempla anche i casi in cui i

fatti posti alla base del giudizio di primo grado sono stati accertati in modo

incompleto ed in violazione della massima inquisitoria e del principio della

verità materiale giusta l’art. 6 CPP (Schmid, Praxiskommentar,

ad art. 398, n. 13, pag. 768).

3.

Nel

suo appello AP 1 sostiene che non vi sono prove a sostegno dell’accertamento

del primo giudice secondo cui, la sera della festa, TE 1 ed altri minorenni

hanno acquistato bevande alcoliche presso il suo esercizio pubblico.

Egli, in particolare, rileva che le deposizioni in questo senso dello stesso TE

1.

sono inattendibili e sconfessate da quelle di TE 3 e di TE 4 (motivazione

d’appello, pag. 3).

3.1

Sulla

scorta dalle dichiarazioni - definite “chiare ed esaurienti” -rilasciate

da TE 1 e da TE 3 alla polizia cantonale e, poi, ribadite al dibattimento, il

primo giudice ha accertato che lo stesso TE 1, così come altri minorenni,

avevano, la sera della festa, acquistato bevande alcoliche al bancone del bar (sentenza

impugnata, consid. 6 pag. 3-4).

Con rifermento all’obiezione della difesa che metteva in dubbio l’attendibilità

di TE 1 rilevando come lo stesso non era stato in grado né di identificare chi

lo aveva servito né di precisare il quantitativo delle bevande ricevute né

l’importo speso, il primo giudice ha osservato che l’impossibilità del minore di

fornire quei dettagli risulta “del tutto normale” e non sminuisce la

portata delle sue dichiarazioni (sentenza impugnata, consid. 4 pag. 3 e consid.

6.

pag. 3-4).

3.2

a. Nell’accertamento dei fatti e nella valutazione delle prove il

giudice continua, come sotto l’egida del diritto procedurale precedente, a

disporre di un ampio potere di apprezzamento (STF del 30 marzo 2007 6P.218/2006

consid. 3.4.1; DTF 129 I 8 consid. 2.1.; 118 Ia 28 consid. 1b).

Per motivare l’arbitrio, non è sufficiente criticare la decisione impugnata né

è sufficiente contrapporvi una diversa versione dei fatti, per quanto

sostenibile o addirittura preferibile essa appaia. È, invece, necessario

dimostrare il motivo per cui la valutazione delle prove fatta dal primo giudice

è manifestamente insostenibile, si trova in chiaro contrasto con gli atti, si

fonda su una svista manifesta, contraddice in modo urtante il sentimento di

equità e di giustizia (DTF 135 V 2 consid. 1.3; 133 I 149 consid. 3.1; 132 I

217.

consid. 2.1; 129 I 173 consid. 3.1 con richiami) o si basa unilateralmente

su talune prove ad esclusione di tutte le altre (DTF 118 Ia 28 consid. 2b; 112

Ia 369 consid. 3).

In particolare, il Tribunale federale ha avuto modo di stabilire che un accertamento

dei fatti può dirsi arbitrario se il primo giudice ha manifestamente disatteso

il senso e la rilevanza di un mezzo di prova oppure ha omesso, senza fondati

motivi, di tener conto di una prova idonea ad influire sulla decisione presa

oppure, ancora, quando il giudice ha tratto dal materiale probatorio

disponibile deduzioni insostenibili (DTF 129 I 8 consid. 2.1.).

b. Il

precetto in dubio pro reo è un corollario della presunzione di

innocenza garantita dagli art. 32 cpv. 1 Cost., 6 par. 2 CEDU e 14 cpv. 2 patto

ONU II e ricordato nell’art. 10 cpv. 1 CPP. Esso disciplina sia la valutazione

delle prove sia il riparto dell'onere probatorio. Per quanto attiene alla

valutazione della prove, il principio in dubio pro reo significa

che il giudice penale non può dichiararsi convinto di una fattispecie più

sfavorevole all'imputato quando, secondo una valutazione non arbitraria del

materiale probatorio, sussistano dubbi sul modo con cui si è verificata la

fattispecie medesima. Il precetto non impone che l'assunzione delle prove

conduca a un assoluto convincimento. Semplici dubbi astratti e teorici non sono

sufficienti, poiché sono sempre possibili. (DTF non pubblicata 13 maggio 2008

[6B.230/2008], consid. 2.1., DTF non pubblicata 19 aprile 2002 [1P.20/2002] consid.

3.

, DTF 127 I 38 consid. 2a pag. 41, 124 IV 86 consid. 2a pag. 88, 120 Ia 31

consid. 4b pag. 40). Sotto questo profilo il precetto in dubio pro reo

ha la stessa portata del divieto dell'arbitrio (DTF 133 I 149; DTF 120 Ia 31

consid. 4b pag. 40).

3.3

L’accertamento

del primo giudice secondo cui TE 1, in occasione della festa tenutasi

nell’esercizio pubblico “S.” il 31 ottobre 2010, ha potuto acquistare bevande alcoliche al bancone del bar resiste alle censure - da esaminare

sotto il ristretto profilo dell’arbitrio - sollevate dall’appellante.

È a torto che AP 1 sostiene che non vi siano né prove né indizi a sostegno

dell’accertamento pretorile. La vendita di alcolici a minorenni risulta,

infatti, già solo dalle deposizioni di TE 1 che ha riferito come “quella

sera ho bevuto bevande alcoliche (…). Le bevande me le sono procurate personalmente

al bar. Nessuno mi ha chiesto un documento. Anche i miei amici minorenni

potevano tranquillamente servirsi di bevande alcoliche al bar. Da parte mia ho

potuto acquistare ripetutamente alcolici, tant’è che alla fine ho avuto i

problemi che risultano dal verbale d’interrogatorio agli atti” (cfr.

verbale d’audizione TE 1, pag. 1, allegato al verbale del dibattimento 7 giugno

2011; cfr. anche verbale d’interrogatorio TE 1 allegato al rapporto della polizia

cantonale, AI 2, pag. 2 e 4 in cui il ragazzo ha dichiarato che “gli

alcolici venivano da me acquistati al bancone del bar (…). A me hanno venduto

numerose bevande alcoliche senza domandare l’età e nemmeno alcun documento di

legittimazione”).

Contrariamente alla tesi ricorsuale e come già rilevato dal pretore, la forza

probante di questa deposizione non è sminuita dal fatto che TE 1 non è stato in

grado di indicare chi, al bar, gli avesse servito gli alcolici, ritenuto che

l’impossibilità di fornire questo dettaglio può facilmente essere spiegata con

la confusione che regnava quella sera nel locale.

Non giova poi all’appellante sostenere che la deposizione di TE 1 contrasta con

quanto riferito al dibattimento da TE 3 e da suo figlio TE 4. Se è vero che,

come rilevato dall’appellante, la teste TE 3 ha dichiarato di “non avere visto personalmente TE 1 prendere bevande alcoliche al bar”, è altrettanto vero

che la ragazza ha pure riferito che il personale dello “S.” rifiutava gli

alcolici solo ai minorenni conosciuti ma che, però, se al bar “andava un

minorenne che non era conosciuto l’alcol gli veniva dato”.

TE 3 ha, inoltre, dichiarato di non aver “visto chiedere a qualcuno il

documento” ed ha pure precisato di sapere, per esempio “di uno che non

raggiunge nemmeno l’altezza del bar che ha ricevuto bevande alcoliche senza

problemi” (cfr. verbale d’audizione TE 3, pag. 1, allegato al verbale del

dibattimento 7 giugno 2011)

Diversamente da quanto sostenuto da AP 1, dunque, le dichiarazioni di TE 3, non

solo non sconfessano quelle di TE 1, ma contribuiscono a confortarle e, con

esse, a confortare l’accertamento del primo giudice secondo cui la sera del 31

ottobre 2010 presso lo “S.” sono state servite bevande alcoliche a minorenni.

Neppure è condivisibile la tesi secondo cui le dichiarazioni di TE 1 sono

smentite da quanto riferito da TE 4 al dibattimento.

Precisato che TE 4 non ha dichiarato che TE 1 si è trattenuto nell’esercizio

pubblico per un periodo “estremamente breve”, ma ha invece riferito che,

quando egli è intervenuto per bloccarlo, “non era molto tempo” che lo

aveva visto entrare nel locale (cfr. verbale d’audizione TE 4, pag. 1, allegato

al verbale del dibattimento 7 giugno 2011), si osserva che la circostanza

secondo cui il giovane non ha passato molto tempo nel locale non intacca

l’attendibilità delle sue deposizioni ritenuto che per l’acquisto di una o più

bevande alcoliche non è certo necessario intrattenersi a lungo in un esercizio

pubblico.

In conclusione, è, pertanto, in modo del tutto sostenibile (e, perciò, non

arbitrario) che il primo giudice, sulla scorta delle testimonianze in atti, ha accertato

che, la sera del 31 ottobre 2010, TE 1 ed altri minorenni hanno acquistato

bevande alcoliche presso il bar dell’appellante.

Su questo punto il gravame deve, pertanto, essere disatteso.

4.

Continuando

nel suo esposto l’appellante sostiene di non poter essere ritenuto penalmente

responsabile per la mescita di alcol a minorenni, considerato che la cameriera

che garantiva il servizio clienti era stata da lui debitamente istruita sul

divieto di servire alcol a persone di età inferiore ai 18 anni.

4.1

Dato

per assodato che la sera dei fatti in narrativa, all’interno dello “S.” sono

state servite bevande alcoliche a minorenni, il primo giudice ha evidenziato

come risultasse dalle deposizioni della cameriera TE 2 che l’appellante “aveva

dato istruzioni in merito alla somministrazione delle bevande alcoliche” e

come tale circostanza fosse stata confermata anche dal teste TE 1 secondo cui,

in un’occasione, era stato chiesto un documento ad un suo amico.

Il pretore ha, tuttavia, precisato che “quand’anche queste istruzioni

fossero state effettivamente date, la realtà dei fatti è che, in seguito, non

sono state messe in pratica in modo conseguente” ciò che “attesta

perlomeno un grave difetto di controllo dell’applicazione delle stesse da parte

dell’imputato che era presente nel locale” (sentenza impugnata, consid. 6

pag. 4-5).

4.2

L’appellante

- dopo aver ricordato come la sua imputazione non verta sul fatto di avere

personalmente servito alcolici a minorenni, ma sul fatto di avere permesso ad

altre persone di agire in quel modo - rileva che, la sera dei fatti, il

personale dello “S.” comprendeva “il gerente medesimo, oltre il figlio e la

cameriera TE 2” e che il servizio clienti era garantito da quest’ultima. La

stessa cameriera, continua, in occasione del dibattimento, ha confermato che

l’appellante “aveva dato chiare istruzioni in merito alla somministrazione

delle bevande alcoliche a persone minorenni” e, in particolare, le aveva

spiegato “come non fosse consentito servire bevande alcoliche a persone

minorenni e che, in caso di dubbio, andavano richiesti i documenti”. Del

resto, rileva ancora AP 1, anche lo stesso teste TE 1 ha confermato che ad un suo amico era stato chiesto il documento.

Visto quanto precede e rilevato come non risulti minimamente dagli atti che

egli “non avrebbe controllato l’applicazione delle direttive date al suo

personale ed in particolare alla cameriera”, l’appellante sostiene che è

escluso che egli abbia commesso l’infrazione rimproveratagli nel giudizio

impugnato (motivazione d’appello, pag. 3-4).

4.3

a. Il 1°

aprile 2011 è entrata in vigore la nuova Legge sugli esercizi alberghieri e

sulla ristorazione (RL 11.3.2.1, in seguito Lear) che ha sostituito la

previgente Legge sugli esercizi pubblici del 21 dicembre 1994.

L’art. 23 cpv. 1 lett. a Lear - così come il previgente art. 50 lett. b Les

pubb - prevede che il gerente non deve servire bevande alcoliche alle persone

di età inferiore ai 18 anni.

Giusta l’art. 29 Lear (corrispondente al previgente art. 53a Les pubb), in caso

di dubbi circa l’età del cliente, il gerente deve esigere la presentazione di

un documento ufficiale di legittimazione.

Il TRAMM ha già avuto modo di precisare che l’art. 50 lett. b Les pubb imponeva

al gerente di istruire adeguatamente il suo personale in merito al divieto di

servire bevande alcoliche a minorenni e all’obbligo di verifica in caso di

dubbio nonché di vigilare affinché questi obblighi venissero rispettati (cfr.

sentenza TRAMM 16 luglio 2001 n. 52.2001.131 consid. 2.3 riferito al previgente

art. 50 lett. b Les pubb).

L’art. 23 cpv. 1 lett. a Lear ha ripreso senza modifiche il previgente disposto

(cfr. Messaggio del Consiglio di Stato relativo alla Lear del 1° aprile 2009

[n. 6193], pag. 31). La giurisprudenza sviluppata sull’art. 50 lett. b Les pubb

conserva, dunque, piena validità.

b. Come già l’art. 66 Les pubb, l’art. 44 Lear eleva a reato

l’inosservanza degli obblighi posti dalla stessa legge prevedendo, al cpv. 1,

che le infrazioni alla legge e al regolamento sono punite con una multa da un

minimo di fr. 50.- ad un massimo di fr. 40'000.-.

Il cpv. 2 della stessa norma prevede che l’importo minimo per le contravvenzioni

relative alla vendita di bevande alcoliche ai sensi dell’art. 24 è fissato a

fr. 200.-.

L’art. 43 Lear precisa ancora che le infrazioni di lieve gravità sono punibili

con l’ammonimento.

Il previgente art. 66 cpv. 1 Les pubb prevedeva, invece, multe da un minimo di

fr. 50.- (200.- per le contravvenzioni relative alla vendita di bevande

alcoliche a minorenni) ad un massimo di fr. 10'000.-.

Per quanto qui interessa, si osserva che, visto il contenuto dell’obbligo posto

dall’art. 23 cpv. 1 lett. a Lear (in precedenza: art 50 lett b Les pubb), il gerente

di un esercizio pubblico - peraltro, in linea di principio, sempre tenuto a far

rispettare le leggi all’interno del proprio locale e che occupa, quindi, una

posizione di garante (cfr. STF del 18 luglio 2011 6B_841/2010, consid. 4; STF

del 24 gennaio 2011 6B_926/2010, consid. 5.2; STF del 2 dicembre 2010

6B_584/2010 consid. 5) - non si rende colpevole di contravvenzione alla Lear /

Les pubb solo nel caso in cui serva personalmente bevande alcoliche a minorenni,

ma anche nell’ipotesi in cui la mescita avvenga ad opera di suoi subalterni da

lui non debitamente istruiti o controllati.

4.4

In concreto, risulta dagli atti che AP 1 ha istruito i suoi collaboratori in merito al divieto di servire bevande alcoliche ai minorenni

(verbale d’interrogatorio AP 1 allegato al rapporto della polizia cantonale,

AI 2, pag. 1 e 3; verbale d’audizione AP 1, pag. 1, allegato al verbale del

dibattimento 7 giugno 2011; verbale d’audizione TE 2 allegato al verbale del

dibattimento 7 giugno 2011).

Tuttavia - ed è l’evidenza stessa - dal semplice

accertamento secondo cui, la sera della festa di Halloween, al bancone del suo

esercizio pubblico sono state servite bevande alcoliche ad almeno un minorenne

deriva l’accertamento che egli non ha fatto tutto quanto in suo possesso per

vegliare a che il divieto venisse rispettato.

Al riguardo, si richiamano le deposizioni:

- del

teste TE 1 che ha riferito come l’acquisto di alcolici al bar da parte sua e di

altri minorenni non è stato un caso isolato, ma si è ripetuto più volte durante

la serata: (cfr. verbale d’audizione TE 1, pag. 1,

allegato al verbale del dibattimento 7 giugno 2011);

- della

teste TE 3 che spiegato che “se al bar andava un minorenne che non era

conosciuto l’alcol gli veniva dato” (cfr. verbale d’audizione TE 3, pag. 1,

allegato al verbale del dibattimento 7 giugno 2011).

La vendita al bancone del bar (e non di

nascosto), la sua ripetizione e l’assenza di controllo dell’identità dei

giovani avventori che risulta da tali testimonianze dimostra con evidenza che AP

1.

non ha messo in atto quanto possibile per verificare che i suoi dipendenti si

attenessero scrupolosamente ai loro obblighi.

Del resto lo stesso

appellante, in occasione del suo interrogatorio dinanzi la polizia cantonale,

ha riconosciuto che “nel caso dovessi fare un’altra festa presso il mio

locale sarà mia premura organizzarla diversamente. Farò speciale attenzione

alla questione della sicurezza e al controllo delle persone che entreranno nel

mio locale” (cfr. verbale d’interrogatorio AP 1 allegato al rapporto della

polizia cantonale, AI 2, pag. 4).

Da quanto precede discende che AP 1 ha violato il divieto imposto dagli art.

23.

cpv. 1 lett. a Lear / art. 50 lett. b Les pubb e che nessun appunto può pertanto

essere mosso alla sua condanna per contravvenzione alla Lear / Les pubb.

5.

Nella

sua dichiarazione d’appello, AP 1 aveva precisato - senza motivare - di

impugnare anche la commisurazione della pena operata dal pretore.

Ritenuto come nemmeno nella successiva motivazione

scritta del gravame egli abbia argomentato al riguardo, la censura va

dichiarata irricevibile.

A titolo abbondanziale, senza entrare nel merito del diritto applicabile ma

ipotizzando l’applicazione (almeno parziale) della Lear quale lex mitior nella

misura in cui essa contiene la possibilità dell’ammonimento (non prevista dalla

Les pubb), si precisa che, in ogni caso, in concreto, l’art. 43 Lear non potrebbe

trovare applicazione. L’infrazione di cui l’appellante deve rispondere, infatti,

non può essere considerata di lieve gravità e ciò già solo a motivo del fatto

che il minore TE 1 ha potuto ripetutamente rifornirsi di bevande alcoliche al

bancone del bar tanto da ubriacarsi così come risulta dal rapporto di polizia

in atti (cfr., in particolare, verbale d’interrogatorio TE 1 allegato al

rapporto della polizia cantonale, AI 2, pag. 2).

6.

Continuando nel suo esposto AP 1 sostiene che, a prescindere

dall’esito della procedura d’appello, la tassa di giustizia del giudizio della

Pretura penale deve essere fissata in fr. 530.-. In particolare l’appellante

rileva che l’aumento della tassa di giustizia da fr. 530.- a fr. 780.- operato

dal primo giudice “non appare giustificato” non avendo egli chiesto la

motivazione scritta della sentenza ed essendosi limitato ad annunciare

l’appello giusta l’art. 399 cpv. 1 CPP (motivazione d’appello, pag. 4).

6.1

Il giudice della Pretura penale, nel dispositivo della sentenza

impugnata, ha condannato AP 1 “al pagamento delle tasse e spese giudiziarie

di complessivi fr. 780.- (settecentoottanta) con motivazione scritta e di fr.

530.

- (cinquecentotrenta) senza motivazione scritta” (sentenza impugnata,

Dispositivo

dispositivo n. 2.2. pag. 5).

A seguito dell’annuncio d’appello presentato dal condannato, il giudice di

prime cure ha motivato per iscritto il proprio giudizio ed ha posto a carico di

AP 1 fr. 780.- per tasse e spese di giustizia (sentenza impugnata, distinta

spese, pag. 6).

6.2. a. L’art. 424 cpv. 1 CPP prevede che la Confederazione e i Cantoni,

nella misura in cui organizzano le loro autorità penali, disciplinano il

calcolo delle spese procedurali e fissano gli emolumenti (Domeisen, in Basler

Kommentar, StPO, ad art. 424, n. 1, pag. 2792; Chapuis, in Commentaire romand,

Code de procedure pénale suisse, ad art. 424, n. 1, pag. 1854; Messaggio concernente la legge federale

sull’organizzazione delle autorità penali della Confederazione, FF 2008, pag.

7142). Per il Canton Ticino le norme

sono contenute nella nuova Legge sulla tariffa giudiziaria entrata in vigore il

1° gennaio 2011. Per i processi dinanzi alle autorità giudiziarie penali,

l’art. 22 cpv. 4 della nuova Legge sulla tariffa giudiziaria entrata in vigore

il 1° gennaio 2011 (in seguito LTG) prevede che “il giudice può anche

fissare nella medesima sentenza una tassa di giustizia ridotta per il caso in

cui non sia domandata la motivazione scritta della sentenza; per tale caso, la

tassa fissata in questo articolo è dimezzata”.

Come precisato nel messaggio n. 6303 del 25 novembre

2009 concernente la modificazione dell’art. 39 LTG, un sistema che prevede due

tasse di giustizia distinte è giustificato sia perché “la motivazione

scritta della sentenza comporta un’attività supplementare del tribunale”

sia perché l’assenza di un maggiore costo incentiverebbe le parti ad esigere la

redazione della motivazione anche qualora esse non avessero un effettivo

interesse ad ottenerla (cfr. Messaggio n. 6303, pag. 1-2).

b. L’art. 82 cpv. 2 lett. b CPP prevede che il tribunale di primo grado

deve - in caso di ricorso - notificare alle parti una sentenza motivata. Tale

obbligo è ribadito all’art. 399 cpv. 2 CPP secondo cui il tribunale di primo

grado, prima di trasmettere l’annuncio d’appello unitamente agli atti al

tribunale d’appello, deve redigere una sentenza motivata.

L’obbligo di motivazione è del resto uno degli elementi essenziali del diritto

di essere sentito (art. 29 cpv. 2 Cost.) ed è espressamente menzionato all’art.

80 cpv. 2 CPP secondo cui “le decisioni sono emesse per scritto e motivate”.

6.3. La censura è da respingere in quanto infondata.

È infatti a torto che l’appellante sostiene di essersi limitato ad annunciare

l’appello giusta l’art. 399 cpv. 1 CPP senza chiedere la motivazione scritta

della decisione del pretore, ritenuto che, come visto, l’impugnazione di una

sentenza di primo grado comporta automaticamente la sua motivazione ad opera

del primo giudice (cfr. in part. artt. 82 cpv. 2 lett. b e 399 cpv. 2 CPP).

Ciò posto e considerato quanto sancito dall’art. 22 cpv. 4 LTG, nessun appunto

può essere mosso alla decisione del pretore di mettere a carico di AP 1 una

tassa di giustizia che tiene conto dell’attività supplementare legata alla

motivazione scritta della sua pronuncia.

7. AP 1 postula, infine, la rifusione, a titolo d’indennità, di fr. 2'174.05

per le spese di patrocinio relative al procedimento di primo grado.

7.1. Durante il dibattimento in Pretura penale, il difensore

dell’appellante aveva postulato per il suo assistito “un’adeguata indennità

nella forma della rifusione delle spese di patrocinio di cui alla nota

professionale prodotta per l’importo di fr. 2'174.05” (cfr. verbale del dibattimento 7 giugno 2011, pag. 4).

Non essendosi il pretore determinato su tale richiesta e avendo il difensore,

con lettera 13 luglio 2011, nuovamente sollecitato una sua decisione in merito,

con scritto 15 luglio 2011, il giudice di prime cure ha spiegato che il mancato

riconoscimento dell’indennità richiesta era da ricondurre al fatto che il qui

appellante non poteva essere considerato “parzialmente prosciolto” ai sensi

dell’art. 429 CPP, ritenuto che egli “non era stato assolto da

un’imputazione indipendente da quella che ha portato alla sua condanna, ovvero

riconducibile a un reato e/o a fatti del tutto diversi”.

7.2. Nel suo appello AP 1 sostiene che, diversamente da quanto rilevato

dal primo giudice nel suo scritto 15 luglio 2011, egli “è stato per lo meno

parzialmente prosciolto” in primo grado, ritenuto come non sia stato

condannato per aver permesso l’accesso ad un numero eccessivo di persone nel

suo esercizio pubblico e considerato che la multa a suo carico “è stata

quasi dimezzata con una riduzione da fr. 1'800.- a fr. 1'000.-”.

(motivazione d’appello, pag. 4).

7.3. a. Giusta l’art. 429 cpv. 1 lett. a

CPP, se è pienamente o parzialmente assolto o se il procedimento nei suoi

confronti è abbandonato, l’imputato ha diritto ad un’indennità per le spese

sostenute ai fini di un adeguato esercizio dei suoi diritti procedurali.

b. Un indennizzo ex art. 429 CPP è, dunque, possibile non solo in

caso di completa assoluzione, ma anche qualora l’assoluzione sia soltanto

parziale.

In applicazione per analogia della giurisprudenza sviluppata riguardo il

previgente art. 317 CPP-Ti dall’allora CRP, vi è assoluzione parziale quando l’accusato

è prosciolto da imputazioni indipendenti da quelle che hanno portato alla sua

condanna e riconducibili a reati e/o a fatti del tutto diversi. Non vi è,

invece, assoluzione parziale quando le accuse che hanno portato alla condanna e

quelle per cui vi è, invece, stato proscioglimento sono riferite al medesimo

fatto o al medesimo complesso di fatti (Mini, op. cit., n. 3 ad art. 429 CPP;

CRP 60.2010.150 del 12 novembre 2010; CRP 60.2010.119 del 10 novembre 2010; CRP

60.2009.427 del 20 aprile 2010; CRP 60.2009.55 del 3 dicembre 2009; CRP

60.2002.106 del 5 febbraio 2008; CRP 60.2004.305 del 7 dicembre 2005). Al

riguardo, il TF ha avuto modo di precisare che, qualora sia data la stretta

connessione tra l’imputazione per la quale l’accusato è stato condannato e

quella da cui è stato prosciolto, il rifiuto di considerarlo parzialmente

assolto ai sensi dell’art. 317 CPP-Ti non è arbitrario anche se la condanna

inflitta è stata, per finire, inferiore alla pena proposta dal procuratore

pubblico (cfr. STF del 7 marzo 2006 1P.35/2006 consid. 3.3).

7.4. In concreto, l’imputazione per cui AP 1 è

stato condannato e quella da cui è stato assolto dal pretore erano, sia dal

profilo fattuale (entrambi si riferivano a irregolarità nella conduzione dell’esercizio

pubblico “S.” la sera del 31 ottobre 2010) che dal profilo dei beni giuridici

tutelati (entrambi i reati miravano, in definitiva, alla tutela dell’ordine

pubblico e alla sicurezza degli avventori), strettamente connesse.

Ne discende che, conformemente ai principi citati al consid. 7.3.b,

l’appellante non può essere ritenuto “parzialmente

assolto” ai sensi dell’art. 429 CPP.

8. Gli oneri processuali del presente giudizio, consistenti in fr. 500.-

per tassa di giustizia e fr. 100.- a titolo di spese, seguono la soccombenza e

sono, pertanto, posti a carico dell’appellante (art. 428 cpv. 1 CPP).

Per questi motivi,

visti gli art. art. 23 cpv. 1 lett. a, 29 e 44 Lear, 50 lett. b, 53a e 66 vLes pubb, 398 e segg., 429 e segg. CPP

nonché, sulle spese e sulle ripetibili, l’art. 428 CPP e la LTG rispettivamente

il Regolamento sulla tariffa per i casi di patrocinio d’ufficio e di assistenza

giudiziaria e per la fissazione delle ripetibili,

dichiara

e pronuncia:

1. L’appello

è respinto.

Di conseguenza,

1.1. AP 1 è dichiarato autore colpevole di contravvenzione alla Lear (vLes pubb) per avere, a __________,

il 1° novembre 2010, permesso, quale gerente dello “S.”, il servizio di bevande

alcoliche ad una persona di età inferiore ai 18 anni.

1.2. AP 1 è condannato:

1.2.1. alla multa di fr. 1’000.- (mille); in caso di mancato pagamento la

pena detentiva sostitutiva è fissata in 10 (dieci) giorni;

1.2.2. al

pagamento delle tasse e spese giudiziarie di primo grado per complessivi fr.

780.- (settecentoottanta).

2. Gli oneri processuali di appello, consistenti in:

- tassa di giustizia fr. 500.-

- spese fr. 100.-

fr. 600.-

sono

posti a carico dell’appellante.

3. Intimazione

a:

4. Comunicazione

a:

P_GLOSS_TERZI

Per la Corte di appello e di revisione

penale

La presidente Il

segretario

Rimedi giuridici

Contro decisioni finali, contro decisioni

parziali, contro decisioni pregiudiziali e incidentali sulla competenza e la

ricusazione e contro altre decisioni pregiudiziali e incidentali (art. 90 a 93 LTF) è dato, entro trenta giorni dalla notificazione del testo integrale della decisione

(art. 100 cpv. 1 LTF), il ricorso in materia penale al Tribunale federale, 1000

Losanna 14, per i motivi previsti dagli art. 95 a 98 LTF (art. 78 LTF). La legittimazione a ricorrere è disciplinata dall'art. 81 LTF. Laddove non

sia ammissibile il ricorso in materia penale è dato, entro lo stesso termine,

il ricorso sussidiario in materia costituzionale al Tribunale federale per i

motivi previsti dall’art. 116 LTF (art. 113 LTF). La legittimazione a ricorrere

è disciplinata in tal caso dall’art.115 LTF.

Ultimo aggiornamento: 09.05.2026

|

Informazioni legali |

Requisiti minimi |

Contatta il webmaster