Lexipedia

Decisione

35.2006.77

Cerca - Sentenze e decisioni - Repubblica e Cantone Ticino

2 agosto 2007Italiano19 min

Source ti.ch

Fatti

I

ricorrenti hanno preso posizione in merito il 2 marzo 2007 (doc. XII).

1.6. L’8 marzo

2007 il TCA ha preso contatto con l’Ufficio federale della sanità pubblica

(UFSP), al quale è stato chiesto un parere riguardo all’applicabilità dell’art.

58 cpv. 1 LPGA, alla luce della giurisprudenza elaborata dal TFA in relazione

all’art. 107 cpv. 2 vLAINF (doc. XIII).

La

risposta dell’UFSP è datata 11 maggio 2007 (doc. XIV).

Le parti hanno

potuto prendere posizione in merito (doc. XV).

in

diritto

In

ordine

2.1. Questa Corte

deve preliminarmente esaminare la propria competenza ratione loci.

La

competenza territoriale, così come quella materiale, è un presupposto

processuale che deve essere verificato d’ufficio (DTF 119 V 68 consid. 2a).

Nel caso

in cui il tribunale delle assicurazioni sociali constati la propria

incompetenza, trasmette d’ufficio il ricorso all’autorità competente (cfr. art.

58 cpv. 3 LPGA).

2.2. Secondo

l’art. 56 cpv. 1 LPGA, le decisioni su opposizione e quelle contro cui

un’opposizione è esclusa possono essere impugnate mediante ricorso.

L’art. 57

LPGA recita che ogni Cantone istituisce un tribunale delle assicurazioni per

giudicare come istanza unica i ricorsi in materia di assicurazioni sociali.

Giusta

l’art. 58 cpv. 1 LPGA, é competente il tribunale delle assicurazioni del Cantone

dove l’assicurato o il terzo è domiciliato nel momento in cui interpone ricorso.

Il

capoverso 2 prevede che se l’assicurato o il terzo è domiciliato all’estero, è

competente il tribunale delle assicurazioni del Cantone dell’ultimo domicilio o

in cui il suo ultimo datore di lavoro aveva domicilio; se non è possibile

determinare alcuna di queste località, la competenza spetta al tribunale delle

assicurazioni del Cantone in cui ha sede l’organo d’esecuzione.

2.3. Nella

concreta evenienza, dagli atti di causa emerge che l’assicurata defunta era

domiciliata a __________, quindi nel Cantone di __________ (cfr., ad esempio,

il doc. A 12/1), mentre che i superstiti, al momento dell’inoltro del ricorso,

avevano già trasferito il loro domicilio nel Cantone Ticino.

Si pone pertanto

la questione di sapere se lo scrivente Tribunale delle assicurazioni è

competente in ragione del territorio. In particolare, si tratta di decidere se RI

1 e RI 2, superstiti della defunta assicurata, possono essere considerati quali

“assicurati”, rispettivamente, quali “terzi” ai sensi dell’art. 58 cpv. 1 LPGA,

oppure no.

2.4. Nonostante

che il coniuge superstite e il figlio beneficino di un diritto autonomo alle

rendite per i superstiti (cfr., in proposito, gli artt. 29 cpv. 1 e 30 cpv. 1 LAINF),

tale diritto trae la propria origine dal rapporto assicurativo che legava la fu

__________ all’assicuratore infortuni convenuto (cfr. art. 28 LAINF: “Il

coniuge superstite ed i figli hanno diritto a rendite per i superstiti se

l’assicurato muore in seguito ad infortunio.”).

Pertanto,

i superstiti non hanno la qualità di assicurati ai sensi del Titolo primo della

LAINF.

L’Alta

Corte federale ha, del resto, deciso in questo senso in una sentenza del 3

dicembre 1999, pubblicata in SVR 2001 UV n. 18, p. 67s. consid. 4b.

2.5. Non rimane quindi

che da chiarire se gli insorgenti possono essere ritenuti “terzi” ai sensi

dell’art. 58 cpv. 1 LPGA.

Questo

Tribunale osserva che, allorquando era ancora in vigore l’art. 107 cpv. 2 vLAINF,

disposizione - abrogata con l’entrata in vigore, il 1° gennaio 2003, della LPGA

-, che attribuiva la competenza al tribunale delle assicurazioni del Cantone di

domicilio dell’interessato, il TFA (TF, a far tempo dal 1°

gennaio 2007) ha avuto occasione di pronunciarsi in merito al foro competente in

materia di ricorso contro una decisione su opposizione.

Nella

DTF 124 V 310 (= SVR 2001 UV n. 10, p. 37ss.) - concernente il ricorso interposto

da un assicuratore contro le malattie con sede nel Canton Zurigo contro la

decisione su opposizione emanata dall’INSAI in relazione al caso d’infortunio

di un assicurato domiciliato nel Canton Turgovia -, la nostra Corte federale, tenuto

conto della genesi dell’art. 107 cpv. 2 vLAINF e non da

ultimo in ragione del rischio di avere pendenti una pluralità di processi (con

il conseguente pericolo che vengano emanati dei giudizi contradditori), si era

espressa a favore di un foro unitario con punto di connessione al domicilio

della persona assicurata.

Pertanto, in base alla

giurisprudenza qui in questione, per “interessato” ai sensi dell’art. 107 cpv.

2 vLAINF si doveva intendere unicamente la persona il cui diritto a prestazioni

assicurative o la cui qualità di assicurato sono litigiosi:

"

bb) Bei näherem Hinsehen führt bereits die

Verwendung der weiteren Begriffe "Wohnsitz" und "sein letzter

schweizerischer Arbeitgeber" in Art. 107 Abs. 2 Satz 2 UVG zum

Ergebnis, dass eine Ausweitung des Anknüpfungstatbestandes auf andere

Beteiligte nicht der Absicht des Gesetzgebers entsprach. Diese Wortwahl ist

nämlich klar auf die natürliche Person zugeschnitten, um deren

Versicherungsleistungen es geht oder deren Versicherteneigenschaft streitig

ist. Dies bedeutet, dass der Gesetzgeber einen einheitlichen Gerichtsstand mit

dem Anknüpfungspunkt des Wohnsitzes der versicherten Person schaffen wollte.

Damit wird auch dem Gedanken Rechnung getragen, dass sich sinnvollerweise

diejenigen Gerichte mit einer Streitigkeit befassen sollen, die dem zu

beurteilenden Sachverhalt räumlich am nächsten stehen (BGE 123 III 91 Erw. 3b

mit Hinweisen). Im Bereiche der Unfallversicherung ist dies das Gericht am

Wohnsitz der versicherten Person. Das gleiche muss gelten, wenn diese nicht

Beschwerde erhebt, sondern allein ein anderer Versicherer. Dies um so mehr, als

derart gefällte Entscheide auch für die versicherte Person Rechtswirkung

entfalten (Art. 129 Abs. 2

Satz 3 UVV).

c) Zum gleichen Ergebnis führt die Berücksichtigung

der Entstehungsgeschichte der fraglichen Gerichtsstandsbestimmung. Dem Bericht

der Expertenkommission für die Revision der Unfallversicherung vom 14.

September 1973 kann entnommen werden, dass die Kommission für Versicherte mit

Wohnsitz in der Schweiz in erster Instanz die Zuständigkeit des

Versicherungsgerichts jenes Kantons vorschlug, in dem der Beschwerdeführer bei

Erlass der angefochtenen Verfügung seinen Wohnsitz hat (S. 159 und 216 des

Expertenberichts). Es wird damit unmissverständlich Bezug auf die natürliche

Person genommen, um deren Versicherungsleistungen es geht oder deren Versicherteneigenschaft

streitig ist. Im Vordergrund stand damit der in Erw. 6b/bb erwähnte Gedanke der

räumlichen Nähe. Es sollte zudem ein einheitlicher Gerichtsstand geschaffen

werden, was sich insbesondere auch daraus ergibt, dass der bisherige Wahlgerichtsstand

(Wohnsitz des Klägers oder Sitz der Anstalt [SUVA]; Art. 120 Abs. 2 KUVG) fallengelassen

werden sollte. Dies einerseits wegen Überlastung des Versicherungsgerichts des

Kantons Luzern (Sitz der SUVA) und andererseits wegen des Nachteils für den

Versicherten, die örtlichen Verhältnisse nicht zu kennen und die Verhandlungen

in einer Sprache führen zu müssen, welche er nicht versteht (S. 158 des

Expertenberichts). In der Botschaft zum Bundesgesetz über die

Unfallversicherung vom 18. August 1976 (BBl 1976 III 141; Separatausgabe S. 38

f. und 86) werden zur Neuordnung der Zuständigkeit im wesentlichen die

Argumentation und die Vorschläge der Expertenkommission übernommen. Art. 107

Abs. 2 des Entwurfs deckt sich denn auch inhaltlich mit dem Vorschlag der Expertenkommission.

Der in der Botschaft vorgeschlagene Gesetzestext zu Art. 107 UVG fand in der

parlamentarischen Beratung oppositionslos Zustimmung und wurde nur insoweit

redaktionell abgeändert, als in Abs. 2 Satz 2 das Wort

"Versicherungsträger" durch "Versicherer" ersetzt wurde.

Ein ausdrücklicher gesetzgeberischer Wille, die

örtliche Zuständigkeit für Beschwerden von anderen Sozialversicherungen auf das

Versicherungsgericht ihres Sitzes auszudehnen, lässt sich den Materialien

jedenfalls nicht entnehmen. Vielmehr ergibt sich aus der Entstehungsgeschichte

des Art. 107 UVG,

dass ein einheitlicher Gerichtsstand mit dem Anknüpfungspunkt des Wohnsitzes

der versicherten Person geschaffen werden sollte. Dass in der Bestimmung vom

"Betroffenen" und nicht vom "Versicherten" die Rede ist,

lässt sich ohne weiteres daraus erklären, dass bereits die

Versicherteneigenschaft umstritten sein kann.

d) aa) Würde der Ansicht der SUVA gefolgt, auch das

kantonale Gericht am Sitz der beschwerdeführenden anderen Sozialversicherung

als örtlich zuständig zu erklären, wären die gesetzgeberischen Absichten

(Beurteilung durch ein Gericht, das in einer räumlichen Nähe zum Versicherten

steht; einheitlicher Gerichtsstand) wieder in Frage gestellt. Weiter bestünde

durch Mehrfachprozesse auch die Gefahr sich widersprechender Urteile (BGE 113

Considerandi

II 355 f. Erw. 2a). Wie die Vorinstanz nämlich zu Recht darauf hinweist, ist es

keineswegs ausgeschlossen, dass sowohl eine versicherte Person als auch eine

andere Sozialversicherung unabhängig voneinander bei je einem anderen

kantonalen Gericht Beschwerde gegen den nämlichen Einspracheentscheid erheben.

Welches Gericht in einem solchen Fall örtlich zuständig sein soll, ist nicht

geregelt. Wohl enthält Art.

129.

Abs. 2 UVV eine koordinationsrechtliche Bestimmung (vgl. dazu

RKUV 1997 Nr. U 276 S. 195), wonach der versicherten Person die Beschwerde

einer anderen Sozialversicherung zur Vernehmlassung zuzustellen ist. Allein, es

besteht weder eine Pflicht des Versicherten zur Antwort noch zur Mitteilung,

dass er bereits anderswo selbst eine Beschwerde eingereicht habe. Der Fall,

dass zwei kantonale Gerichte voneinander unabhängig denselben Sachverhalt zu

beurteilen haben, könnte somit durchaus eintreten. Im übrigen kann nebst dem

Krankenversicherer auch anderen Sozialversicherungsträgern wie Pensionskassen (BGE

120.

V 352) sowie auch dem Arbeitgeber (BGE 106 V 219; RKUV 1989 Nr. U 73 S.

239) die Beschwerdelegitimation zukommen. Auch diese wären als

"Betroffene" zu betrachten, womit sich die Gefahr von Mehrfachprozessen

noch erhöht.“

(DTF

succitata)

Successivamente,

nella già citata sentenza pubblicata in SVR 2001 UV n.

18, la I. Camera del TFA ha stabilito che nemmeno i superstiti della

persona assicurata cadevano sotto il concetto di “interessato” ai sensi dell’art.

107.

cpv. 2 vLAINF.

In quel

giudizio, l’Alta Corte federale ha nuovamente posto l’accento sulla

preoccupazione di evitare il rischio di avere una pluralità di processi contemporaneamente

pendenti, ritenuto che il domicilio dei coniugi superstiti e dei figli non è

necessariamente il medesimo:

"

c) Nicht zu überzeugen vermag die Ansicht des

kantonalen Gerichts, wonach mi “Betroffener” nicht nur der Versicherte selbst

gemeint ist, sondern auch allfällige Dritte, die aus dem

Unfallversicherungsgesetz eigene Rechte oder Leistungen ableiten können. Dies

ist umso weniger anzunehmen, als das Eidgenössiche Versicherungsgericht in BGE

124.

V 314 E. 6c in fine darauf hinwies, dass bereits die

Versicherteneigenschaft umstritten sein kann und sich die Verwendung des

Begriffes „Betroffene“ statt „Versicherte“ damit ohne weiteres erklären lässt.

Auch hat das Eidgenössiche Versicherungsgericht in E. 6d/aa in nicht

abschliessender Weise Pensionskassen und Arbeitgeber insbesondere wegen der

Gefahr von Mehrfachprozessen als nicht unter den Begriff „Betroffener“ fallend

erklärt. Wie das BSV zu Recht darauf aufmerksam macht, müssen die Wohnsitze des

hinterlassenen Ehegatten und der Kinder (sowie der Pflegekinder, vgl. Art. 30

Abs. 2 UVG in Verbindung mit Art. 40 UVV) nicht identisch sein. Zu ergänzen

ist, dass der geschiedene Ehegatte der Witwe oder dem Witwer gleichgestellt

ist, sofern der Verunfallte ihm gegenüber zu Unterhaltsbeiträgen verflichtet

war (Art. 29 Abs. 4 UVG), wobei es durchaus vorkommen kann, dass der Unfallversicherer

an mehrere geschiedene Ehegatten eine Hinterlassenenrente zu entrichten hat

(MAURER, a.a.O., S. 384). Bei derart vielen potentiellen Leistungsanprechern

würde sich das Risiko von Mehrfachprozessen erheblich erhöhen, wenn der

Auffassung der Vorinstanz gefolgt würde.

Soll am einheitlichen Gerichtsstand mit dem

Anknüpfungspunkt am Wohnsitz der versicherten Person festgehalten werden, folgt

daraus zwingend, dass auch Hinterlassene nicht als Betroffene im Sinne des Art.

107.

Abs. 2 UVG gelten können. Anders entscheiden hiesse, wie das BSV zutreffend

bemerkt, die durch die Rechtsprechung geschaffene klare Zuständigkeitsregelung

wiederum aufzugeben.„

(SVR

succitata)

2.6

Così

come già indicato al considerando precedente, a far tempo dal 1° gennaio 2003,

l’art. 107 cpv. 2 vLAINF è stato abrogato e sostituito dall’art. 58 cpv. 1

LPGA.

Si pone ora la questione

di sapere se la giurisprudenza che il TFA ha elaborato in relazione all’art.

107.

cpv. 2 vLAINF, torna applicabile anche all’art. 58 cpv. 1 LPGA, nonostante

la sua diversa formulazione.

Secondo U. Kieser, con

l’art. 58 cpv. 1 LPGA, il legislatore non ha inteso scostarsi dalla situazione

giuridica così come era stata definita dalla previgente giurisprudenza federale

(foro unitario a livello cantonale):

"

Der Wortlaut von Art. 58 Abs. 1 ATSG lässt die

Ordnung der örtlichen Zuständigkeit eine Parallelität der Anknüpfung an

die Wohnsitze der versicherten Person oder der Drittperson erkennen. Mit der

Bestimmung, welche die Regelung von altArt. 86 Abs. 3 KVG übernahm, soll am

bestehenden Rechtszustand nichts geändert werden (vgl. Protokoll der

nationalrätlichen Subkommission ATSG vom 3./4. September 1998, 17; BBl

1999.

4621). Nach der bisherigen (auf altArt. 107 Abs. 2 UVG

bezogenen und somit Unfallversicherungsrechtlichen) Rechtsprechung strebte der

Gesetzgeber nicht eine Ausweitung der Anknüpfungstatbestände auf andere

Beteiligte an, sondern wollte – bei Leistungsstreitigkeiten – eine einheitliche

Anknüpfung am Wohnsitz der versicherten Person schaffen; damit wird dem Gedanken Rechnung getragen, dass sich sinnvollerweise diejenigen

Gerichte mit einer Streitigkeit befassen sollen, die dem zu beurteilenden

Sachverhalt räumlich am nächsten stehen (vgl. BGE 124 V 310 ff.; SVR 1998 UV

Nr. 9, 2001 UV Nr. 10; vgl. dazu auch ZÜND, Kommentar zum Gesetz über das

Sozialversicherungsgericht des Kantons Zürich, 25).

Dass der Gesetzgeber von dieser, einen

einheitlichen Gerichtsstand auf kantonaler Ebene festlegenden Rechtsprechung

nicht abweichen wollte, wird daran erkennbar, dass er in Art. 58 Abs. 1 ATSG

auf „Wohnsitz“ (und nicht etwa auf den Sitz einer Amtsstelle) Bezug nahm. Er

wollte offensichtlich festlegen, dass jedenfalls dasjenige Gericht örtlich

zuständig ist, das einen besonderen Bezug zur Beschwerde führenden Person hat.

Dies wird dadurch betont, dass der Gesetzgeber auf die zunächst in Aussicht

genommene Einführung eines Wahlgerichtsstandes verzichtete (dazu Rz. 1).“

(U.

Kieser, ATSG-Kommentar, Schulthess 2003, n. 10 ad art. 58, p. 577s.)

L’autore

appena menzionato afferma poi che il domicilio del terzo ricorrente é

determinante per stabilire la competenza territoriale del tribunale delle

assicurazione, unicamente quando quello della persona assicurata non esiste.

Pertanto, nel caso in cui

in gioco vi sia il diritto alle prestazioni per i superstiti, la competenza ratione

loci si determina in funzione del domicilio del terzo insorgente:

"

Damit ergibt sich, dass – jedenfalls bei

Leistungsstreitigkeiten (zu den Beitragsstreitigkeiten vgl. Rz. 12) – zur

Bestimmung der örtlichen Zuständigkeit der Wohnsitz der Beschwerde führenden

Drittperson nur dann von Belang ist, wenn ein solcher der versicherten Person nicht

besteht. Dies verhält sich etwa so, wenn der Anspruch auf

Versicherungsleistungen der Hinterlassenen strittig ist (anders – zum

bisherigen Recht – SVR 2001 UV Nr. 18); hier ist der Wohnsitz der Beschwerde

führenden Drittperson zur Bestimmung der örtlichen Zuständigkeit massgebend. Im

übrigen aber ist – auch etwa bei einer Beschwerdeerhebung durch einen anderen

Versicherungsträger – die örtliche Zuständigkeit immer nach dem Wohnsitz der

versicherten Person zu bestimmen.“

(U. Kieser, op. cit., n. 11 ad art. 58, p. 578)

2.7

Chiamata

a pronunciarsi, questa Corte ritiene che gli argomenti che avevano indotto

l’Alta Corte federale, in relazione all’art. 107 cpv. 2 vLAINF, a pronunciarsi in

favore di un foro unitario con punto di connessione al domicilio della persona

assicurata (in primo luogo, il pericolo di una pluralità di processi contemporaneamente

pendenti e, perciò, il rischio che vengano emanate delle sentenze tra di loro contradditorie,

nonché, in secondo luogo, l’interesse a che la vertenza venga trattata dal tribunale

più prossimo, da un punto di vista territoriale, alla fattispecie da giudicare),

hanno mantenuto tutta la loro validità anche dopo l’entrata in vigore dell’art.

58.

cpv. 1 LPGA.

Dal “parere” fornito dall’Ufficio federale della sanità pubblica (doc. XIV) non si deduce

nulla che sia atto a giustificare una diversa conclusione.

U. Kieser propone di introdurre

un’eccezione al principio del foro unitario, limitatamente al caso in cui litigioso

è il diritto alle prestazioni per i superstiti.

Questa tesi non convince, in

quanto non è supportata da una valida motivazione.

Tale non può essere la

circostanza che, morta la persona assicurata, il domicilio di quest’ultima non

esiste di fatto più.

In proposito, occorre in

effetti ricordare che l’argomento invocato da Kieser non era stato ritenuto

degno di considerazione dal TFA, allorquando, con la sentenza di cui alla SVR 2001 UV n. 18, l'Alta Corte aveva negato che il domicilio dei

superstiti dell’assicurato deceduto potesse determinare la competenza

territoriale del tribunale delle assicurazioni in caso di lite riguardante le

prestazioni.

Va inoltre segnalato che,

in relazione all’art. 86 cpv. 3 vLAMal - il cui disposto è stato ripreso

dall’art. 58 cpv. 1 LPGA (“È competente il tribunale delle assicurazioni del

Cantone dove l’assicurato o il terzo è domiciliato nel momento in cui interpone

ricorso, oppure …”) -, il Tribunale delle assicurazioni del Cantone di Lucerna,

con sentenza del 26 ottobre 1998 nella causa S 98 122, pubblicata in

LGVE 1998 II Nr. 47, aveva negato che l’erede della persona assicurata (in

concreto, si trattava del figlio) potesse essere considerato quale “terzo” ai

sensi della disposizione legale appena menzionata.

I giudici lucernesi avevano

ritenuto determinante la circostanza che il ricorrente traeva la propria

legittimazione dal rapporto assicurativo che vincolava la defunta madre

all’assicuratore contro le malattie:

"

d) Somit bleibt abzuklären, ob der

Beschwerdeführer als Dritter im Sinne von Art. 86 Abs. 3 Satz 1 KVG gelten

kann. Maurer weist darauf hin, dass unter den Dritten nicht etwa die Leistungserbringer

zu verstehen sind, sondern z.B. ein Arbeitgeber, welcher für seine Arbeitnehmer

eine Kolletivtaggeldversicherung abgeschlossen hat. Diesem steht für

Streitigkeiten aus diesen Kollektivverträgen als Drittem ein eigener

Gerichtsstand zur Verfügung (Maurer, a.a.O., S. 170). Bereits zu Art. 30bis

Abs. 2 KUVG, welcher den Gerichtsstand des Dritten in analoger Weise zu Art. 86

Abs. 3 Satz 1 KVG definierte, führte Maurer aus, dass es sich beim Dritten um

einen Aufnahmebewerber oder einen aus der Kasse ausgeschiedenen Versicherten

(hinsichtlich der Rechte und Pflichten aus der Zeit, als er der Kasse noch

angehörte) handeln könne (Maurer, Schweizerisches Sozialversicherungsrecht, Bd.

II, Bern 1981, S. 414). Streitigkeiten der Krankenkassen mit Dritten können

auch gemäss Boner/Holzherr Personen betreffen, die entweder noch nicht

(Aufnahmebewerber) oder nicht mehr Versicherte der Kasse sind (Ausgeschlossene,

Ausgetretene). Ferner wird auch hier die Kollektivversicherung als Beispiel

angeführt (Boner/Holzherr, Die Krankenversicherung, Bern 1969, S. 111 f., zum

alten Art. 30bis KUVG).

Der Dritte im Sinne von Art. 86 Abs. 3 KVG leitet

seine Legitimation also gleich wie der Versicherte ebenfalls aus seinem

originären Verhältnis zum Versicherer ab – sei es als Vertragspartner, sei es

als noch nicht oder nicht mehr Versicherter. Soweit aber ein aus einem

Versicherungsverhältnis abgeleitetes (nicht originäres) Verhältnis zum

Versicherer besteht, richtet sich auch der Gerichtsstand nach dem

ursprünglichen Versicherungsverhältnis, denn der Ansprecher ist dann nicht

Dritter im Sinne von Art. 86 Abs. 3 KVG.“

Pertanto,

in esito alle considerazioni che precedono, occorre concludere che i superstiti

della fu __________, qui ricorrenti, non vanno considerati

“terzi” ai sensi dell’art. 58 cpv. 1 LPGA.

Determinante per stabilire

la competenza territoriale del tribunale delle assicurazioni, è dunque il luogo

di domicilio della persona assicurata.

La defunta assicurata

aveva il proprio domicilio nel Cantone di __________ (cfr. consid. 2.3.), di modo che competente a trattare la causa che vede RI 1 e RI

2.

opposti alla CO 1, è il tribunale delle assicurazioni di quel Cantone, al

quale gli atti sono trasmessi per competenza.

Dispositivo

Per questi motivi

dichiara e pronuncia

1. Il ricorso é irricevibile.

2. Gli atti sono trasmessi,

per competenza, al Tribunale delle assicurazioni del Cantone di __________, __________,

.

3. Non si percepisce tassa di

giustizia, mentre le spese sono poste a carico dello Stato.

4. Comunicazione

agli interessati i quali possono impugnare il presente giudizio con ricorso in

materia di diritto pubblico al Tribunale

federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna, entro 30

giorni dalla comunicazione.

L'atto di

ricorso, in 3 esemplari, deve indicare quale decisione è chiesta invece di

quella impugnata, contenere una breve motivazione, e recare la firma del

ricorrente o del suo rappresentante.

Al ricorso dovrà essere allegata la decisione impugnata e la busta in cui il

ricorrente l'ha ricevuta.

terzi implicati

Per il Tribunale

cantonale delle assicurazioni

Il presidente Il

segretario

Daniele Cattaneo Fabio

Zocchetti

Ultimo aggiornamento: 09.05.2026

|

Informazioni legali |

Requisiti minimi |

Contatta il webmaster