Lexipedia

Decisione

36.2004.88

pagamento dei premi dell'assicurazione sociale retta dalla LAMal, compensazione con prestazioni arretrate, debitori dei premi dei figli minorenni e maggiorenni, interessi.

12 novembre 2004Italiano38 min

Source ti.ch

Fatti

I

genitori sono liberati dall'obbligo di mantenimento nella misura in cui si

possa ragionevolmente pretendere che il figlio vi provveda da sé con il

provento del suo lavoro o con altri mezzi (cpv. 3).

L'art.

277 cpv. 1 CCS prevede che l'obbligo di mantenimento dura fino alla maggiore

età del figlio. Per il cpv. 2, se raggiunta la maggiore età, il figlio non ha

ancora una formazione appropriata, i genitori per quanto si possa

ragionevolmente pretendere da loro dato l'insieme delle circostanze, devono

continuare a provvedere al suo mantenimento fino al momento in cui una simile

formazione possa normalmente concludersi.

Il TF ed

il TFA hanno già avuto modo di stabilire che il pagamento dei premi alle

assicurazioni sociali fa parte del "debito mantenimento della

famiglia" ai sensi dell'art. 163 cpv. 1 CCS (DTF 125 V 430 consid. 3b e

dottrina citata; RAMI 2/2000 p. 79, cfr. anche DTF 119 V 25 consid. 6a; DTF 112 II 404 consid. 6; Eugster, Krankenversicherung, in

Meyer-Blaser, Soziale Sicherheit, Basilea 1998, p. 182 no. 337).

La conclusione di un'assicurazione malattia obbligatoria, così come

il cambiamento di assicuratore sono stati inoltre considerati come facenti

parte dei bisogni correnti della famiglia ai sensi dell'art. 166 cpv. 1 CCS (Eugster

op. cit. p. 182 e giurisprudenza federale citata alla N 815). In base all'art.

166 cpv. 3 CCS i coniugi rispondono quindi solidalmente tra di loro per i premi

impagati, indipendentemente dal regime matrimoniale scelto e dal momento della

conclusione del contratto (DTF 129 V 90; DTF 119 V 21 consid. 4e).

Debitore del premio è la persona assicurata (Eugster

op. cit. p. 182, n. 337). L'obbligo del pagamento dei premi dei figli fino ai

18 anni compiuti (cfr. art. 61 cpv. 3 LAMal e Eugster op. cit. p. 179, n. 332)

appartiene ai genitori conformemente all'art. 276 CCS (Eugster op. cit. p. 182,

n. 337). A contrario, in seguito incombe ai figli.

Con

sentenza del 18 febbraio 2002 nella causa S. e T., inc. K 132/01, il TFA ha

affermato:

"

(…)

Gleiches gilt sodann im Hinblick auf die

Prämienzahlungspflicht der - unmündigen - Kinder, die im Rahmen der

Unterhaltspflicht nach Art. 276 Abs. 1 in Verbindung mit Art. 277 Abs. 1 ZGB

von den Eltern wahrzunehmen ist. Die das obligatorische

Krankenpflegeversicherungsverhältnis betreffenden Kinderprämien gehören

ebenfalls zu den laufenden Bedürfnissen der Familie im Sinne von Art. 166 ZGB,

für welche die in gerichtlich ungetrennter Ehe lebenden Eltern solidarisch

haften (RKUV 1993 Nr. K 914 S. 86 Erw. 2b/bb; Eugster, a.a.O., S. 182 Rz 337). Eine

Unterhaltspflicht im Sinne der Prämienzahlungs- sowie Kostenbeteiligungspflicht

für im Zeitpunkt der Beitragserhebung bereits mündige Kinder besteht

demgegenüber nicht.

Den Akten zu entnehmen ist vorliegend einzig das

Alter der Söhne O.________ (geb. 1984) und J.________ (geb. 1975), währenddem

die Geburtsdaten von P.________ und A.________ nicht ersichtlich sind. Bereits

aus diesen Angaben erhellt indes, dass die Beschwerdeführer, namentlich der

dahingehend betriebene Beschwerdeführer 1, für die aus-stehenden Prämien und

Kostenbeteiligungen des im Zeitpunkt der relevanten Beitragserhebung bereits

volljährigen Sohnes J.________ nicht haften. Im Hinblick auf den Sohn

P.________, welcher gemäss Schreiben der __________ an die Be-schwerdeführerin

2 (S.________) vom 15. Januar 1997 aus dem Familienhaushalt ausgezogen war und

somit vermutungsweise ebenfalls das Mündigkeitsalter erreicht hat, sowie die

Tochter A.________ lässt sich auf Grund der vorhandenen Unterlagen hingegen

keine abschliessende Beurteilung der Haftungsfrage vornehmen." (sottolienature del redattore)

In altre

parole, i genitori sono solidalmente responsabili unicamente per quanto

concerne il pagamento dei premi dei figli minorenni.

I figli

maggiorenni sono invece personalmente responsabili per il pagamento dei loro

premi e partecipazioni ai costi.

Nel caso

di specie i premi e le partecipazioni ai costi del 2001 devono pertanto essere

dedotti dal debito della ricorrente.

In

particolare dall'esecuzione n. __________ vanno dedotti gli importi di fr.

155.40 di premi e fr. 33.25 di partecipazioni ai costi di __________ e fr.

155.40 di premi di __________.

Per

quanto concerne l'esecuzione n. __________ vanno invece dedotti fr. 207.20 di

premi dovuti da __________ e fr. 91.40 di premi dovuti da __________, nonché la

partecipazione ai costi del 2000 di fr. 3.35 di __________ (trattamento dal

20.11.2000 al 23.11.2000), anno nel quale ha compiuto __________ anni (nata il __________,

doc. 46.8) ed è diventata maggiorenne (art. 14 CC).

Per cui,

dall'esecuzione n. __________ vanno dedotti fr. 344.05, mentre dall'esecuzione

n. __________ vanno dedotti fr. 301.95.

2.9. L'interessato

fa poi valere la compensazione con sussidi arretrati e prestazioni mediche che

non sarebbero mai state rimborsate.

Ora, a

prescindere dalle argomentazioni del ricorrente, va rilevato che il TCA,

applicando una consolidata giurisprudenza del TFA, ha più volte ricordato che,

di regola, l'assicurato non può compensare i propri debiti derivanti da premi e

partecipazioni ai costi con crediti da lui fatti valere.

La

compensazione da parte degli assicurati tra i premi dovuti e le eventuali

prestazioni a carico della Cassa non è possibile.

Infatti,

in una sentenza del 16 luglio 1984 sotto l'egida della LAMI, pubblicata in DTF

110 V 183, il TFA ha precisato che le casse malati riconosciute possono

compensare prestazioni assicurative scadute con crediti di pagamento di quote

arretrate.

Pari

diritto non spetta agli assicurati. L'Alta Corte ha in particolare affermato:

"

3.- Im vorliegenden Fall ist zu prüfen, ob auch

der Versicherte eine Forderung der Kasse gegen ihn durch Verrechnung mit seiner

eigenen Leistungsforderung tilgen kann. Kasse und Vorinstanz haben dies

verneint, was die Beschwerdeführer als Rechtsungleichheit rügen.

In dem in RSKV 1970 Nr. 78 S. 184 publizierten

Urteil hat das Eidg. Versicherungsgericht das Recht des Versicherten zur

Verrechnung gegenüber einer öffentlichen Krankenkasse verneint. Es stützte sich

dabei auf Art. 125 Ziff. 3 OR, wonach Verpflichtungen gegenüber dem Gemeinwesen

gegen dessen Willen nicht durch Verrechnung getilgt werden können. Da die

damals betroffene öffentliche Krankenkasse als Teil einer Stadtverwaltung,

somit eines Gemeinwesens, betrachtet wurde und da sich die Kasse mit der

Verrechnung nicht einverstanden erklärt hatte, wurde der Verrechnungsanspruch

des Versicherten verneint (Erw. 4 des zitierten Urteils). - Das in RSKV 1980

Nr. 411 S. 125 veröffentlichte Urteil hatte den Fall eines Versicherten zum

Gegenstand, welcher die Verrechnung gegenüber einer Krankenkasse geltend

machte, die als Genossenschaft organisiert war. Das Gericht erachtete die

Verrechnung durch den Versicherten hier als zulässig, weil sich die Kasse als

Genossenschaft nicht auf Art. 125 Ziff. 3 OR berufen könne (Erw. 2b des

Urteils).

Diese unterschiedliche Handhabung der

Verrechnungsmöglichkeit, je nachdem ob die Verrechnung gegenüber einer

privatrechtlich oder einer öffentlichrechtlich organisierten Krankenkasse

geltend gemacht wird, vermag indessen nicht zu befriedigen. Bekanntlich weisen

die Rechtsverhältnisse in einer privatrechtlich organisierten Krankenkasse

sowohl zivilrechtliche als auch öffentlichrechtliche Elemente auf. Die

letzteren überwiegen jedenfalls dort, wo es um die der Krankenkasse übertragene

öffentliche Aufgabe geht, nämlich die Durchführung der sozialen

Krankenversicherung durch Erbringung von Leistungen einerseits und deren

Finanzierung durch Beiträge der Versicherten anderseits. In diesem Rahmen ist

es unerheblich, ob eine Krankenkasse privatrechtlich oder öffentlichrechtlich

organisiert ist. Die Rechtsstellung des Versicherten bezüglich seines

Versicherungsverhältnisses darf nicht von der Organisationsform der Kasse

abhängen.

Wie bereits dargelegt, ist in den meisten Sozialversicherungs-

gesetzen des Bundes das Verrechnungsrecht geregelt. Übereinstimmend wird dieses

Recht jeweils nur der Verwaltung eingeräumt; die gesetzlichen Formulierungen

schliessen ein Verrechnungsrecht des Versicherten aus. Der Grund für diese

übereinstimmenden Regelungen liegt darin, dass nur die Verwaltung befugt ist,

Verfügungen zu erlassen, d.h. einseitig und hoheitlich über Rechte und

Pflichten der Versicherten zu befinden (vgl. Art. 5 VwVG). Hieraus ergibt sich die einseitige Zuerkennung

des Verrechnungsrechtes an die Verwaltung. Das hat insbesondere auch für die

Krankenversicherung zu gelten. Würde man in diesem Bereich das

Verrechnungsrecht auch dem Versicherten zugestehen, so hätte es dieser in der

Hand, zunächst von sich aus zu bestimmen, welche Kassenleistungen er für

richtig hält, und damit die Krankenkasse zu veranlassen, eine Beitragsverfügung

zu erlassen, bei der die Beiträge an sich gar nicht streitig sind, sondern eben

die Leistungen. Zudem liegt es im Interesse der Vereinheitlichung des

Sozialversicherungs- rechts, auch in der Krankenversicherung das Recht zur

Verrechnung einseitig nur den - öffentlichen und privaten - Krankenkassen

einzuräumen. In diesem Sinn eist die bisherige Rechtsprechung zu ändern."

(DTF 110 V 183)

In una successiva sentenza del 15 giugno 1992, pubblicata in RAMI

1992, pag. 138, l'Alta Corte, in un caso concernente le indennità giornaliere,

facendo riferimento alla giurisprudenza sopra indicata, ha ribadito che, pena

la disattenzione del principio della mutualità e la creazione di una disparità

di trattamento difficilmente ammissibile in seno alla cassa malati, solo

l'assicurato che paga regolarmente le quote può pretendere prestazioni.

Infine,

in una sentenza del 30 aprile 1996 il TFA, riferendosi alle sopra citate

decisioni, ha lasciato irrisolto il tema di sapere se al ricorrente fosse

consentito di estinguere un proprio debito invocando la compensazione,

considerato come il credito della cassa era ormai perento (DTF 122 V 331).

La

dottrina, a proposito della compensazione dei premi con le prestazioni dovute

dall'assicuratore malattia, ricorda che, in mancanza di regolamentazione, la

compensazione, nell'ambito della LAMI, poteva essere invocata unicamente

dall'assicuratore e non dall'assicurato. Neppure la LAMal, e la relativa

ordinanza, contengono disposizioni in merito. Secondo la dottrina la precedente

giurisprudenza conserva la sua validità anche nel nuovo regime (Jean-Louis Duc,

Non-paiement des primes de l'assurance-maladie obligatoire et suspension du

droit aux prestations selon la LAMal; compensation dans le cadre de la LAMal,

in Recueil de travaux en l'honneur de la Société Suisse de droit des

assurances, ed. IRAL, Losanna 1997, pag. 469 e seg.).

In queste

circostanze, considerata la giurisprudenza applicabile in concreto e la

dottrina, a mente del TCA la richiesta dell'insorgente non può trovare

accoglimento (cfr. anche in tal senso STCA del 23 aprile 2002 nella causa J.,

36.2001.64/66).

Come

visto in precedenza, con il 1° gennaio 2003 è entrata in vigore la LPGA. A

proposito della compensazione Kieser, ATSG-Kommentar, 2003, a pag. 13, n. 22 ad

"Vorbemerkung", ricorda:

"

Art. 34 E ATSG sah eine - als

<<multilaterale>> Möglichkeit bezeichnete (vgl. BERICHT UND

ENTWURF, 48) - Verrechnung vor (vgl. BBl 1991 II 258). In der parlamentarischen

Debatte blieb unklar, ob die Bestimmung es erlauben würde, den Kostenersatz für

eine Sachleistung in die Verrechnung einzubeziehen; sodann wurde es abgelehnt,

dass von einem Arbeitgeber nicht entrichtete Beiträge und Prämien mit

Leistungen an die versicherte Person verrechnet werden können; in der

nationalrätlichen Kommission wurde angesichts dieser Streitpunkte die

Bestimmung gestrichen (vgl. BBl 1999 4581). Damit bleibt es in der

Sozialversicherung bei einer zweibezogenen Umschreibung der Verrechnung, der im

übrigen auch von Gerichtspraxis der Vorzug gegeben wird (BGE 125 V 323 f.).

Einzig in Art. 20 Abs. 2 ATSG wird ein - eingeschränkter -

Verrechnungsausschluss festgelegt."

Per cui, anche con l'entrata in vigore della LPGA, il principio

rimane il medesimo e, in questo ambito, la compensazione è esclusa.

Va poi

abbondanzialmente rammentato che l'Alta Corte in una sentenza del 22 ottobre

2002 nella causa B. (K 102/00, pubblicata in SVR 6/2003, KV nr. 15, pag. 57) ha

fissato i limiti entro i quali la compensazione da parte dell'assicuratore è

possibile. In particolare i giudici federali hanno stabilito che "la

giurisprudenza federale sull'ammissibilità per la Cassa malati di procedere

alla compensazione va compresa nel senso che essa è possibile solo

posteriormente alla messa in atto, da parte dell'assicuratore malattia, della

procedura di cui all'art. 9 cpv. 1 OAMal."

2.10. Per quanto

Considerandi

concerne l'asserito mancato rimborso di sussidi per anni antecedenti il 2001,

delle spese mediche, dell'importo di fr. 111.25 di richiamo e il calcolo

definitivo "dare-avere" tra le parti, spetta all'assicurato, se lo

ritiene necessario, chiedere alla Cassa l'emanazione di una decisione formale

che potrà essere oggetto di opposizione (cfr. art. 52 LPGA) e successivamente

di ricorso al TCA (cfr. art. 60 LPGA; cfr. STCA del 3 maggio 2004, inc.

36.2003

).

Infatti,

in concreto, oggetto del contendere sono unicamente i premi e le partecipazioni

ai costi che l'assicuratore afferma di non aver ancora incassato e chiesti con

i due precetti esecutivi in esame.

Su questo

punto il ricorso è di conseguenza irricevibile.

2.11

Resta da

esaminare se la Cassa può chiedere con entrambi i precetti esecutivi le spese

di diffida (fr. 80), d'apertura dell'incarto (fr. 30), del precetto esecutivo

(fr. 80), degli interessi (fr. 17.35, rispettivamente fr. 22.05), e le spese

dell'attestato di carenza beni (fr. 71).

2.11.1

Per quanto

concerne le spese di diffida (fr. 80) e di apertura dell'incarto (fr. 30), va

rammentato che in una sentenza del 18 giugno 1999 pubblicata in DTF 125 V 276

il TFA ha ricordato che pure sotto l'imperio della nuova LAMal un assicuratore

contro le malattie può esigere il pagamento in adeguata misura delle spese di diffida

così come di spese supplementari cagionate da mora dell'assicurato al momento

del versamento dei premi e della partecipazione ai costi, in quanto tali spese

(alle quali si sarebbe ovviato in caso di versamento tempestivo) siano

addebitabili a colpa dell'interessato e le disposizioni generali sui diritti e

gli obblighi degli assicurati contemplino una regolamentazione al riguardo

(cfr. anche RAMI 2003 pag. 226).

In concreto, le condizioni generali d'assicurazione (CGA)

dell'assicurazione di base, prevedono all'art. __________ che "i premi,

le franchigie o le aliquote percentuali devono essere pagate entro la data di

scadenza indicata sulla fattura. Trascorso questo termine, l'assicuratore può

chiedere un interesse di mora, le spese di richiamo, le spese di diffida e le

spese amministrative."

In

concreto la cassa chiede fr. 80 per spese di diffida e fr. 30 per spese di

apertura dell'incarto. Visto l'importo chiesto in esecuzione (fr. 197.80 e fr.

164.

), l'ammontare richiesto è sproporzionato. Questo TCA lo riduce pertanto

a fr. 20 per spese di diffida e fr. 20 per spese di apertura dell'incarto.

2.11.2

Per quanto concerne invece il riconoscimento delle

spese esecutive, va ricordato che esse non formano oggetto della sentenza di

rigetto, ma seguono le sorti dell'esecuzione per la quale è stato concesso il

rigetto senza che sia necessaria una esplicita pronuncia di merito (RAMI 2003

pag. 226, SZS 2001 pag. 568 consid. 5 con riferimenti; Panchaud/Caprez,

La mainlevée de l'opposition, §164, pag. 414; K. Ammon, Grundriss des Schuldbetreibungs-und

konkursrechts, Berna 1983, p. 106).

In concreto dagli atti emerge che la Cassa ha chiesto fr. 80 per il

"precetto esecutivo" (fr. 50 per il precedente precetto fatto

spiccare contro il marito e fr. 30 per il precetto di cui si chiede il rigetto

dell'opposizione). Tuttavia, rettamente, i fr. 30 del precetto di cui si chiede

il rigetto non sono compresi negli importi di fr. 446.15, rispettivamente

417,30, poiché seguono le sorti dell'esecuzione.

I fr. 50

del precetto contro il marito vanno invece assunti dalla moglie. Allo stesso

modo essa deve pagare l'importo delle spese dell'attestato di carenza beni (fr.

71).

2.12

Infine, per

quanto concerne gli interessi di mora, va rilevato che dal verbale di pignoramento

emerge che gli importi di fr. 22.05 e fr. 17.35 richiesti dalla Cassa si

riferiscono a periodi anteriori l'1.1.2003, ossia all'entrata in vigore della

LPGA (cfr. doc. 3 e 4, verbali del 17 dicembre 2002).

Fino al

31.

dicembre 2002, secondo la costante giurisprudenza del TFA, nel settore delle

assicurazioni sociali per principio non venivano versati interessi di mora, a

meno che la legge non lo prevedesse espressamente (cfr. STCA del 19 gennaio

2000.

nella causa A., inc. 30.1999.25; DTF 119 V 134, 119 V 79 e 113 V 50 con

riferimenti).

Questo principio conosceva delle eccezioni.

Infatti, il TFA ha riconosciuto il diritto ad

interessi moratori allorché si riscontravano “circostanze particolari”.

Queste circostanze sono state considerate

realizzate in presenza di manovre illecite o dilatorie degli organi

amministrativi (DTF 101 V 118).

In DTF 108 V 19 consid. 4b (= RCC 1983 pag. 156

consid. 4b) l’Alto tribunale, dopo avere confermato la

propria prassi, ha aggiunto che per poter attribuire eccezionalmente interessi

moratori in assenza di base legale oltre all’atto illecito era ancora

necessario un agire colposo da parte dell’amministrazione (o di un’autorità di

ricorso, cfr. anche DTF 117 V 352 consid. 3, 116 V 327).

Il TFA ha tuttavia rifiutato il versamento

generalizzato di interessi. Tale impostazione è fondata sulla circostanza che

nel diritto delle assicurazioni sociali il riconoscimento di interessi moratori

è giustificato, come in passato, soltanto in via eccezionale e in casi isolati

che particolarmente urtano il senso del diritto (DTF 113 V 50 consid. 2a, RCC

1990.

pag. 47 consid. 3).

In DTF 101 V 114 il TFA ha inoltre rilevato come

"quant à l'assuré, la règle de l'égalité des parties commande de le dispenser

lui aussi du paiement des intérêts de retard lorsqu'il a defendu ce qu'il estimait

être son droit."

La

possibilità di chiedere gli interessi, introdotta nel 1996 in ambito LAMal,

nella prima la versione dell'art. 9 cpv. 2 OAMal, è stata abrogata con effetto

dal 1.1.1998 (Gerhard Eugster, Krankenversicherung, pag. 185, nota 828).

Con il 1°

gennaio 2003 è entrata in vigore la legge federale sulla parte generale del

diritto delle assicurazioni sociali.

La LPGA

all'art. 26 cpv. 1 prevede che i crediti di contributi dovuti o di contributi

indebitamente riscossi sottostanno rispettivamente a interessi di mora o

rimunerativi. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni per importi esigui

e termini di breve durata. Il TCA constata che attualmente nell'ordinanza non è

stato previsto alcun limite.

Per il

cpv. 2 dell'art. 26 LPGA sempre che l'assicurato si sia pienamente attenuto

all'obbligo di collaborare, l'assicurazione sociale deve interessi di mora

sulle sue prestazioni dopo 24 mesi dalla nascita del diritto, ma al più presto

12.

mesi dopo che si è fatto valere il diritto.

Il TCA

con sentenza del 26 aprile 2004 (inc. 36.2004.15), ha stabilito che l'art. 26

LPGA, applicabile in caso di ritardo nel pagamento dei premi (cfr. Kieser,

ATSG-Kommentar, Zurigo 2003, ad art. 26 pag. 296 n. 7), trova applicazione

con effetto dal 1.1.2003.

In

particolare, gli interessi al 5% possono essere chiesti dal 1.1.2003 (cfr.

anche e contrario il Bollettino n° 122 dell'UFAS all'attenzione delle

casse di compensazione AVS del 10 gennaio 2003, dove, in materia di

prestazioni, gli interessi sono calcolati dal 1.1.2003 anche se la prestazione

è dovuta precedentemente all'entrata in vigore della LPGA).

A

proposito del diritto transitorio Kieser, op. cit., pag. 306 n. 26 ad art. 26,

in materia di prestazioni, rileva:

"

Die Neueinführung des Verzugszinses erfordert

übergangsrechtliche Entscheidungen. Dabei muss insbesondere entschieden werden,

welches der massgebende, die Bestimmung des anwendbaren Rechts steuernde

Tatbestand ist. Bei Verzugszinsen ist dies grundsätzlich derjenige Zeitpunkt,

in welchem die verspätete geschuldete Leistung erbracht wird. Entsprechend hat

die Rechtsprechung festgelegt, dass die Frist zur Geltendmachung des

Verzugszinses erst in demjenigen Zeitpunkt zu laufen beginnt, in welchem die

(verspätete) Leistung eingeht (BGE 119 V 239 f.). Art. 26 ATSG ist deshalb

anwendbar, wenn die (verspätete) Leistung nach dem Inkraftreten des Gesetzes

erfolgt. Allerdings ist bei der Berechnung des Zinses nur die Zeit ab dem

Inkrafttreten des Gesetzes zu berücksichtigen (vgl. ATSG-Kommentar, Art. 82

Rz. 9)."

In simili condizioni, la decisione tramite la quale la Cassa chiede

interessi prima del 1.1.2003 non merita conferma, non essendo dati, su questo

punto, gli estremi per applicare la giurisprudenza valida fino al 31.12.2002.

Per cui

anche gli importi di fr. 17.35 (esecuzione n. __________) e di fr. 22.05

(esecuzione __________), vanno dedotti dall'importo chiesto.

Per

contro, la circostanza che nelle decisioni viene indicato che l'assicurata è

debitrice di interessi di mora del 5% è corretta nella misura in cui si

riferisce al periodo dal 1.1.2003. Non essendo tuttavia parte del precetto

esecutivo, su questo punto non vi è il rigetto dell'opposizione.

2.13

Per quanto concerne l'incasso forzato di somme quali quelle

in discussione (franchigia, partecipazione ai costi e spese di sollecito ed

amministrative), il TFA ha più volte dichiarato applicabile alle casse malati

(DTF 121 V 109ss.; RAMI 1983, p. 294 = DTF 109 V 46; RCC 1984, p.197), la giurisprudenza

secondo cui una cassa di compensazione può rigettare un'eventuale opposizione

ad un P. E. con una decisione formale riferentesi precisamente all'esecuzione

in corso, qualora avesse iniziato la procedura esecutiva per il recupero del

credito senza prima aver formalmente deciso in merito alla propria pretesa. La

Cassa malati, in tali casi, è dunque legittimata a rigettare l'opposizione ai

sensi dell'art. 80 LEF.

Alla luce degli argomenti sviluppati in precedenza, le decisioni su

opposizione vanno modificate.

La

decisione del 29 giugno 2004 tramite la quale si chiede il pagamento

dell'importo di fr. 446.15 dovrebbe essere modificata nel senso che andrebbero

dedotti fr. 431.40 (17.35 di interessi, fr. 60 di spese di diffida, fr. 10 di

spese dell'apertura dell'incarto e fr. 344.05 per premi e franchigia [155. 4 x

2.

+ (33.25)]), per un importo di fr. 14.75 (446.15 - 431.40).

Tuttavia,

come emerge dalle osservazioni dell'8 ottobre 2004 (doc. VIII), l'assicuratore,

con il sussidio a favore del marito per l'anno 2001 ricevuto nel 2002 e con

l'annullamento di premi LCA (complessivamente fr. 1'132.45) dovuti da tutti i

famigliari (comprese le figlie) ha compensato i premi richiesti con 4 precetti

esecutivi diversi.

In

particolare nella procedura in esame ha dedotto fr. 308.85 (cfr. doc. VIII e

19).

Ora,

considerato che il TCA ha annullato l'esecuzione nei confronti delle figlie, il

calcolo andrebbe fatto differentemente e il calcolo della deduzione di fr.

308.85

sull'esecuzione __________, così come quella di fr. 411.80 sull'altra

esecuzione, andrebbe modificata e verosimilmente ridotta (cfr. doc. 19).

Il

procedere della Cassa, che mischia premi LAMal, premi LCA e sussidi versati dal

Cantone, con premi LCA e LAMAl dovuti dal marito, dalla moglie e dalle figlie

maggiorenni, e con 4 esecuzioni differenti, non aiuta a far chiarezza in una

situazione assai opaca e non permette a questo TCA di procedere ad un calcolo

corretto.

Tanto più

che negli scritti al marito della ricorrente la Cassa utilizza numeri di

esecuzione "interni" in luogo di quelli indicati sul precetto

esecutivo (cfr. doc. 19), ciò che genera ancor maggiore confusione. Da rilevare

che anche nei precetti esecutivi la Cassa quale titolo di credito aveva

indicato premi LCA, per poi precisare in sede di accertamento da parte di

questo TCA che in realtà i premi LCA non erano oggetto di esecuzione (doc. VIII

e A4 e A5).

Considerata

l'opacità dei suoi calcoli, ora la Cassa ne deve sopportare le conseguenze, non

essendo facilmente valutabile in che misura la deduzione di fr. 308.85,

rispettivamente 411.80 concerne anche premi dovuti dalle figlie e in che

percentuale la deduzione globale di fr. 1'132.45 ripartita tra 4 esecuzioni

concerne le figlie e interessa anche i premi LCA e/o LAMal (cfr. doc. VIII e

19).

Questa

situazione, anche se verosimilmente riferita ad altri periodi, era d'altra

parte stata evidenziata anche dal Ministero Pubblico (cfr. doc. A 36: "Pur

senza entrare nel merito e nel dettaglio, dalla documentazione prodotta emerge

che tra l'assicurato e la Cassa Malati denunciata vi sono diversi problemi

unicamente di carattere amministrativo, legati probabilmente a conteggi o

compensazioni in parte errati, che sicuramente avranno causato disagi al

denunciante, ma che non configurano reato penale.").

Queste

considerazioni valgono anche per la decisione del 29 giugno 2004 tramite la

quale si chiede il pagamento di fr. 417,30.

In queste

condizioni, in parziale accoglimento del ricorso, le decisioni impugnate vanno

annullate e l'incarto ritornato alla cassa affinché, dopo aver scorporato,

dall'ammontare richiesto, l'importo dovuto dalle figlie e ricalcolato,

proporzionalmente, l'ammontare corretto da dedurre (vedi lettera del 18 marzo

2002, deduzione complessiva di fr. 1'132.45, doc. 19), allestisca un calcolo

comprensibile e chieda alla ricorrente unicamente gli importi ancora scoperti

come ai precedenti considerandi (in particolare deducendo gli interessi e parte

delle spese di diffida e dell'apertura dell'incarto).

2.14

Va ancora

abbondanzialmente rilevato, circa l'asserita violazione del Codice Penale per

appropriazione indebita e truffa, da una parte che il Ministero Pubblico ha già

emesso un decreto di non luogo a procedere e dall'altra che se lo riterrà

opportuno la ricorrente, che già conosce la procedura, potrà direttamente

sottoporre al Ministero Pubblico la fattispecie, con possibilità di revisione

della presente in caso di accertato delitto o crimine (cfr. anche STFA dell'11

ottobre 2004 nella causa S., inc. k 56/03).

2.15

Infine, per

quanto concerne la richiesta di ripetibili, va rammentato che di regola esse

vanno attribuite unicamente nel caso in cui l'assicurato è rappresentato da

persona cognita in materia.

La

procedura ricorsuale è retta dal diritto cantonale. Tuttavia essa deve

soddisfare determinati requisiti (cfr. art. 61 LPGA).

Per

quanto concerne l'indennità per ripetibili, essa può venire assegnata, di

regola, solo al ricorrente vittorioso patrocinato in causa (cfr. art. 22 della

legge di procedura per i ricorsi al Tribunale cantonale delle assicurazioni

[LPTCA]; vedasi per la regola e le eccezioni: DTF 112 V 86 consid. 4; DTF 110 V 81 consid. 7; DTF 105 V 89 consid. 4; DTF 105 Ia 122 e

DTF 99 Ia 580 consid. 4; Susanne Leuzinger-Naef, "Bundesrechtliche

Verfahrensanforderungen betreffend Verfahrenkosten, Parteientschädigung und

unentgeltliche Rechtsbeistand in Sozialversicherungsrecht", in SZS 1991

pag. 180 ss).

L'Alta Corte riconosce un'indennità per ripetibili anche quando il

patrocinio é assunto da una persona particolarmente qualificata per la

questione giuridica considerata (cfr. STFA del 13 gennaio 2000 nella causa K.,

U 284/99, consid. 6; DTF 126 V 11; RDAT II-1993, N. 67;

RCC 1992 pag. 433 consid. 2a; RCC 1985 pag. 411 consid. 4; DTF 108 V 271 = RCC

1983.

p. 329).

Nel caso concreto l'attribuzione di ripetibili all'assicurata,

rappresentata da suo marito non si giustifica poiché gli estremi posti dalla

giurisprudenza non sono adempiuti.

Dispositivo

Per questi motivi

dichiara e pronuncia

1.- Il ricorso,

nella misura in cui è ricevibile, è parzialmente accolto ai sensi dei

considerandi.

Le

decisioni su opposizione sono annullate e l'incarto rinviato alla Cassa

affinché proceda come ai considerandi.

2.- Non si

percepisce tassa di giustizia, mentre le spese sono poste a carico dello Stato.

Non si assegnano ripetibili.

3.- Comunicazione

agli interessati i quali possono impugnare il presente giudizio con ricorso di

diritto amministrativo al Tribunale

federale delle assicurazioni, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna, entro 30 giorni dalla comunicazione.

L'atto di

ricorso, in 3 esemplari, deve indicare quale decisione è chiesta invece di

quella impugnata, contenere una breve motivazione, e recare la firma del

ricorrente o del suo rappresentante.

Al ricorso dovrà essere allegata la decisione impugnata e la busta in cui il

ricorrente l'ha ricevuta.

terzi implicati

Per il Tribunale

cantonale delle assicurazioni

Il giudice

delegato Il segretario

Ivano Ranzanici Fabio

Zocchetti

Ultimo aggiornamento: 09.05.2026

|

Informazioni legali |

Requisiti minimi |

Contatta il webmaster