Lexipedia

Decisione

38.2005.20

Per calcolare il guadagno intermedio di un ass. che, dopo le ferie aziendali e durante il periodo di prova ha ricevuto la disdetta, va ritenuto il salario che egli avrebbe percepito se non avesse pres

21 settembre 2005Italiano45 min

Source ti.ch

Fatti

I doc. VI

e VII sono stati trasmessi per conoscenza all’assicurato (cfr. doc. VIII).

in

diritto

In

ordine

2.1. Nel proprio

ricorso l’assicurato ha sostenuto che la decisione del 22 novembre 2004 e la

decisione su opposizione del 21 gennaio 2005 sarebbero state emesse dalle

stesse persone (cfr. doc. A1 e A2).

Il TCA

rileva che, anche se firmate dalle medesime persone, la decisione del 22

novembre 2004 indica quale “Funzionario incaricato” __________ mentre che il

“Funzionario incaricato” della decisione su opposizione del 21 gennaio 2005

risulta essere __________.

Dunque vi

è stata una separazione personale e gerarchica tra chi ha trattato la decisione

e chi si è occupato della decisione su opposizione.

Sull’importanza

della separazione personale tra chi emette la decisione e chi prende la

decisione su opposizione rispettivamente sul senso e lo scopo della procedura

di opposizione, in una decisione di principio del 25 novembre 2004 pubblicata

in SVR 2005 AHV Nr. 9, l’Alta Corte si è così espressa:

" (…)

1.3.1 Diese Argumentation verkennt Sinn und Zweck

des Einspracheverfahrens. Durch das dem Verwaltungsjustizverfahren vorgelagerte

Rechtsmittel der Einsprache (BGE 117 V 409 unten) erhält die verfügende Stelle

die Möglichkeit, die angefochtene Verfügung nochmals zu überprüfen und über die

bestrittenen Punkte zu entscheiden, bevor das Gericht angerufen wird. Das

Einspracheverfahren stellt nicht bloss eine Wiederholung des

Verfügungsverfahrens dar. Vielmehr hat die verfügende Behörde gegebenenfalls

weitere Abklärungen vorzunehmen und auf Grund des vervollständigten

Sachverhalts die eigenen Anordnungen zu überprüfen (BGE 125 V 190 f. Erw. 1b

und c mit Hinweisen; RKUV 1998 Nr. U 309 S. 460 Erw. 4a; Kieser a.a.O. S. 518

f.). Dabei ist es nach Massgabe der Organisation der Verwaltung allenfalls

erforderlich und im Übrigen auch sinnvoll, die Einsprache durch eine andere als

die im Verfügungsverfahren zuständig gewesene Person oder Einheit behandeln zu

lassen (BGE 125 V 191 Erw. 1b, 118 V 187 oben; Andreas Freivogel, Zu den

Verfahrensbestimmungen des ATSG, in: Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des

Sozialversicherungsrechts (ATSG) [Band 15 der Schriftenreihe des IRP-HSG, St.

Gallen 2003 (René Schaffhauser/Ueli Kieser [Hrsg.])] S. 109). Eine solche

verwaltungsinterne Aufteilung der Entscheidungskompetenz kennen seit jeher die

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (SUVA) und das Bundesamt für

Militärversicherung (BAMV; vgl. Bericht «Parlamentarische Initiative

Sozialversicherungsrecht» der Kommission des Nationalrates für soziale

Sicherheit und Gesundheit vom 26. März 1999 [BBl 1999 4523] S. 4613 unten sowie

Botschaft vom 27. Juni 1990 zum Bundesgesetz über die Militärversicherung [BBl

1990 III 201] S. 255). In diesem Zusammenhang ist zu beachten, dass auch im

Einspracheverfahren Anspruch auf rechtliches Gehör besteht (BGE 125 V 338 Erw.

4c und RKUV 1999 Nr. U 328 S. 113; vgl. auch BGE 122 II 286 Erw. 6a). Im

Einspracheentscheid hat somit eine Auseinandersetzung mit den Vorbringen des

Einsprechers oder der Einsprecherin zu erfolgen. Die Begründung darf sich

insbesondere nicht in einer wörtlichen Wiederholung des bereits in der

Verfügung Gesagten erschöpfen (vgl. BGE 124 V 182 f. Erw. 2; Kieser a.a.O. S.

525 Rz 21 zu Art. 52; ferner Freivogel a.a.O. S. 108 f.) Das zum

Verwaltungsverfahren zählende, Elemente der streitigen Verwaltungsrechtspflege

aufweisende Rechtsmittel der Einsprache soll letztlich der Entlastung der

Gerichte dienen (BGE 125 V 191 Erw. 1c und RKUV 1998 Nr. U 309 S. 459

unten; Freivogel a. a.O. S. 108 unten).

(…)."(cfr. SVR 2005 AHV Nr. 9, consid. 1.3.1, pag. 31 e 32)

In una

successiva decisione del 16 febbraio 2005 nella causa S. (C 6/04), chiamata a

pronunciarsi in materia di assicurazione contro la disoccupazione nel caso in

cui un assicurato si è lamentato del fatto che la decisione su opposizione non

è stata trattata da un’altra persona rispetto a quella che ha preso la decisione,

la nostra Massima Istanza ha tuttavia sviluppato le seguenti considerazioni:

"

(…)

4.1 Die Einsprache ist gemäss Art. 52 Abs. 1 ATSG

"bei der verfügenden Stelle" einzureichen. Sie hat den Zweck, es der

verfügenden Behörde zu ermöglichen, ihre Verfügung nochmals zu überprüfen (vgl.

Ueli Kieser, ATSG-Kommentar: Kommentar zum Bundesgesetz über den Allgemeinen

Teil des Sozialversicherungsrechts vom 6. Oktober 2000, Zürich 2003, N 7 zu

Art. 52; Rhinow/Koller/Kiss, Öffentliches Prozessrecht und Justizverfassungsrecht

des Bundes, Basel 1996, S. 114 Rz 587; Maurer, Schweizerisches

Unfallversicherungsrecht, S. 610). Vom Wortlaut des Art. 52 Abs. 1 ATSG her

betrachtet - welcher offener formuliert ist als Art. 58 Abs. 2 des

ständerätlichen Entwurfs (BBl 1999 4610 f.) - wäre es an sich denkbar, die bei

der verfügenden Stelle eingereichte Beschwerde durch eine andere Instanz

innerhalb des Versicherungsträgers behandeln zu lassen (vgl. Andreas Freivogel,

Zu den Verfahrensbestimmungen des ATSG, in: Schaffhauser/Kieser [Hrsg.],

Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts [ATSG],

St. Gallen 2003, S. 109). Indessen wollte der Gesetzgeber im ATSG kein von den

allgemeinen Grundsätzen abweichendes Einspracheverfahren einführen (Kieser,

a.a.O., N 8 zu Art. 52). Nach Massgabe der Organisation der einzelnen

Versicherungsträger ist es gegebenenfalls aber erforderlich, dass die

Einsprache durch eine andere als die im Verfügungsverfahren zuständig gewesene

Person oder Einheit behandelt wird. Eine solche verwaltungsinterne personelle

Entflechtung der Bearbeitung von Verfügung und Einsprache kennt die SUVA (Willi

Morger, Das Einspracheverfahren im Leistungsrecht des

Unfallversicherungsgesetzes [UVG], in: SZS 1985 S. 242; BGE 125 V 191 Erw. 1c),

ferner auch die Militärversicherung (BBl 1990 III 255; BGE 118 V 187 oben; vgl.

auch Urteil M. vom 25. November 2004, H 53/04, Erw. 1.3.1). Im Bereich der

Arbeitslosenversicherung besteht insofern eine Ausnahme von Art. 52 Abs. 1

ATSG, als die Kantone eine andere als die verfügende Behörde für die Behandlung

der Einsprache als zuständig erklären können (Art. 100 Abs. 2 AVIG in der seit

1. Januar 2003 geltenden Fassung; dazu BBl 1999 4613; Kieser, a.a.O., N 33 zu

Art. 52).

4.2 Im Kanton Luzern verhält es sich so, dass er

von der Kompetenz in Art. 85b Abs. 1 Satz 2 AVIG, den regionalen

Arbeitsvermittlungszentren (RAV) Aufgaben der Kantonalen Amtsstelle zu

übertragen, mit Erlass von § 3 Abs. 4 Satz 2 des Gesetzes über die

Arbeitslosenversicherung und den Arbeitslosenfonds vom 18. Januar 2000 (SRL Nr.

890) und § 3 Abs. 2 lit. a der (gleichnamigen) Verordnung vom 5. November 2002

(SRL Nr. 890a) Gebrauch gemacht und den RAV die Verfügungskompetenz im Falle

von Art. 30 Abs. 1 lit. c AVIG, das heisst der Einstellung in der Anspruchsberechtigung

bei ungenügendem Bemühen um zumutbare Arbeit, übertragen hat. Anderseits hat

der Kanton Luzern darauf verzichtet, aufgrund von Art. 100 Abs. 2 AVIG eine

andere als die verfügende Behörde zur Behandlung der Einsprache als zuständig

zu erklären. Demnach bleibt es dabei, dass die RAV auch die Einsprachen gegen

die von ihr getroffenen Verfügungen zu behandeln haben. Zwar mag es im Hinblick

auf eine erhöhte Objektivität des Einspracheentscheides sinnvoll sein,

Verfügungs- und Einsprachebehörde innerhalb des Versicherungsträgers personell

zu trennen (Freivogel, a.a.O., S. 109; Morger, a.a.O., S. 242); eine

bundesrechtliche Verpflichtung zu einer solchen, für das Einspracheverfahren

atypischen Zuständigkeitsordnung (Kieser, a.a.O., N 8 zu Art. 52) besteht

indessen nicht. Der vorinstanzliche Entscheid ist daher in diesem Punkt nicht

zu beanstanden.

(…)."(cfr. STFA del 16 febbraio 2005 nella causa S., C 6/04)

Il TCA entra pertanto nel

merito del ricorso.

Nel merito

2.2. Il 1° luglio

2003 è entrata in vigore la terza revisione della LADI, accettata dal popolo il

24 novembre 2002 (cfr. FF N. 14 del 9 aprile 2002 pag. 2502 segg.; RU N. 24 del

24 giugno 2003 pag. 1728 segg.).

Poiché

nel diritto delle assicurazioni sociali è determinante il disciplinamento

legale in vigore al momento in cui si è realizzata la fattispecie

giuridicamente rilevante (cfr. STFA del 16 febbraio 2004 nella causa S., C

154/03; DTF 129 V 1, consid. 1.2, pag. 4; DTF 128 V 315 = SVR 2003 ALV Nr. 3;

DTF 127 V 466, consid. 1, pag. 467; DTF 126 V 163, consid. 4b, pag. 166; DTF 125 V 42, consid. 2b, pag. 44; DTF 123 V 70,

consid. 2, pag. 71; DTF 122 V 34, consid. 1, pag. 36

con riferimenti; RAMI 1999 n. K 994 pag. 321 consid. 2; STFA del 20 gennaio

2003 nella causa V. e V.-A., K 133/01 e STFA del 23 gennaio 2002 nella causa

L., H 114/01), visto che la presente fattispecie si riferisce a una questione

(il diritto alle indennità di disoccupazione in base alle norme che regolano il

guadagno intermedio per il mese di agosto 2004) che si è posta successivamente

all’entrata in vigore delle nuove disposizioni, si applicano le norme valide

dal 1° luglio 2003.

Il nuovo

tenore dell’art. 24 LADI non ha modificato il contenuto di quello vecchio e

quindi la giurisprudenza sviluppata in precedenza mantiene tutta la sua

validità.

Al

riguardo, nel Messaggio concernente la revisione della legge federale

sull’assicurazione contro la disoccupazione del 28 febbraio 2001, il Consiglio

federale, circa l’art. 24 LADI, ha rilevato che:

" Art.

24 Computo del guadagno intermedio

Capoverso 1: i capoversi 1 e 2 sono riuniti in un unico capoverso.

Il capoverso 2 è abrogato.

I capoversi 3 e 4 sono ordinati in modo più preciso per motivi di

sistematica e per tener conto della giurisprudenza, ma il loro contenuto, ad

eccezione del capoverso 3, rimane invariato.

Capoverso 3bis (nuovo):

secondo la formulazione attuale dell’articolo 24 capoverso 2 terzo periodo

LADI, non può essere versato alcun pagamento compensativo dopo una

disdetta a seguito di una modifica del contratto di lavoro o in caso di

riassunzione nell’intervallo di un anno da parte dello stesso datore di lavoro

a un tasso di occupazione inferiore, anche se il salario proposto è usuale per

la professione e il luogo.

Il legislatore voleva semplicemente impedire il dumping salariale

a carico dell’assicurazione contro la disoccupazione dopo una disdetta dovuta a

una modifica del contratto di lavoro. Non v’è invece il rischio di abusi se il

datore di lavoro è costretto, per motivi legati all’impresa, a ridurre il tasso

di occupazione con una riduzione proporzionale del salario e se il lavoro

proposto è rimunerato a un’aliquota usuale per la professione e il luogo.

Il nostro Consiglio non rifiuterà di prendere in considerazione un

eventuale guadagno intermedio, e quindi si opporrà alla concessione di

pagamenti compensativi secondo la disposizione dell’attuale articolo 41a capoverso

3 OADI soltanto se il rapporto di lavoro è mantenuto o ripreso nell’intervallo

di un anno fra le due parti a una delle condizioni seguenti:

a) il tempo di

lavoro è stato ridotto e la rispettiva diminuzione del salario è eccessiva;

b) il tempo di lavoro è mantenuto, ma il salario ridotto.

Con questa clausola contro gli abusi e con il criterio

dell’aliquota usuale per la professione e il luogo, occorre evitare che i costi

salariali siano trasferiti all’assicurazione contro la disoccupazione (dumping

salariale). In particolare, il guadagno intermedio non deve portare a un

degrado generale delle condizioni di lavoro e salariali né a una trasformazione

dei posti di lavoro «normali» in posti di lavoro «con guadagno intermedio». A

tal fine, da un lato l’importo dei pagamenti compensativi deve rispettare i

salari usuali per la professione e il luogo (art. 24 cpv. 3 LADI) e, dall’altro,

i guadagni intermedi presso il datore precedente sono ammessi o presi in

considerazione solo se il salario non è stato ridotto in misura eccessiva. Con

questa disposizione si vuole impedire di finanziare la riassunzione a un

salario eccessivamente basso a spese dell’assicurazione contro la

disoccupazione (guadagno intermedio).

Questo disciplinamento tiene conto delle contingenze economiche,

del principio delle assicurazioni sociali della diminuzione del danno, del

principio dell’assicurazione contro la disoccupazione «lavorare è redditizio» e

impedisce inoltre che gli assicurati

accettino importanti sacrifici salariali a spese dell’assicurazione contro la

disoccupazione.

Capoverso 4: la modifica del rinvio è necessaria in considerazione

della fusione dei capoversi 1 e 2."

(cfr. FF N. 23 del 12 giugno 2001, pag. 2005-2006)

2.3. In virtù

dell'art. 23 cpv. 1 LADI è considerato guadagno assicurato il salario

determinante nel senso della legislazione sull'AVS, normalmente riscosso

durante un periodo di calcolo nel corso di uno o più rapporti di lavoro,

compresi gli assegni contrattuali periodici che non siano indennità per

inconvenienti connessi al lavoro. L'importo massimo del guadagno assicurato

(art. 18 LPGA) corrisponde a quello dell'assicurazione obbligatoria contro gli

infortuni. Il Consiglio federale stabilisce il periodo di calcolo e il limite

minimo.

Secondo

l’art. 24 cpv. 1 LADI é considerato guadagno intermedio il reddito proveniente

da un’attività lucrativa dipendente o indipendente che il disoccupato ottiene

entro un periodo di controllo. L’assicurato ha diritto alla compensazione della

perdita di guadagno. Il tasso d’indennità è determinato secondo l’articolo 22.

Il Consiglio federale determina in che modo deve essere calcolato il reddito

proveniente da un’attività lucrativa indipendente.

In virtù

dell’art. 24 cpv. 3 LADI è considerata perdita di guadagno la differenza tra il

guadagno intermedio ottenuto nel periodo di controllo, ma corrispondente almeno

all’aliquota usuale per la professione ed il luogo, e il guadagno assicurato.

Un guadagno accessorio (art. 23 cpv. 3) non è preso in considerazione.

Il

Consiglio federale, competente a emanare le disposizioni esecutive (cfr. art.

109 LADI) e sulla base della delega di cui all’art. 24 cpv. 1 LADI, ha emanato

l’art. 41a OADI.

In

particolare il cpv. 1 dell’art. 41a OADI stabilisce che se il reddito è

inferiore all’indennità di disoccupazione, l’assicurato ha diritto, nell’ambito

del termine quadro per la riscossione della prestazione, a indennità

compensative.

2.4. In una

sentenza pubblicata in DTF 124 V 69, chiamato a pronunciarsi circa

l’adempimento del presupposto (necessario perché il guadagno assicurato possa

nel caso di lavoro intermedio essere ricalcolato) di un’attività ininterrotta

soggetta a contribuzione di almeno sei mesi per la quale venga ottenuto un

salario più elevato, il Tribunale federale delle assicurazioni (TFA) ha

stabilito che nell’ipotesi in cui l’assicurato abbia fruito di vacanze,

decisivo ai fini di accertare se sia sussistito un periodo di lavoro

ininterrotto di sei mesi conferente un salario intermedio superiore al guadagno

assicurato è segnatamente stabilire quale fosse la volontà delle parti

all’inizio del rapporto lavorativo: qualora, come in concreto, sia stato pattuito

un unico rapporto, le indennità per vacanze devono essere prese in

considerazione quale guadagno intermedio ai sensi dell’art. 37 cpv. 4 OADI a

prescindere dal quesito se esse siano maturate prima o dopo le vacanze

medesime.

In

quell’occasione l’Alta Corte ha, in particolare, sviluppato le seguenti

considerazioni:

"

(…)

4.- Le precedenti istanze ritengono poi che, seppure detto nuovo

calcolo fosse in via di massima ammissibile, per la valutazione del salario

corrispondente alle vacanze dovrebbero essere prese in considerazione solo le

indennità pagate prima delle ferie medesime, e non quelle maturate nei

successivi periodi lavorativi.

a) Decisivo, per sapere se in un caso concreto vi sia stato un

periodo di lavoro ininterrotto di sei mesi durante il quale l'interessato ha

ottenuto un salario superiore al guadagno assicurato, è segnatamente stabilire

quale fosse la volontà delle parti all'inizio del rapporto. Ora, dagli atti

all'inserto è lecito inferire che esse avessero pattuito un unico rapporto, non

interrotto nel mese di agosto 1994. Infatti, emerge dal contratto di lavoro

concluso tra il ricorrente e la società C. SA il 30 giugno 1994, che il salario

e le vacanze erano stati fissati in proporzione all'orario lavorativo effettivo

e che la disdetta, durante i primi tre mesi, avrebbe avuto effetto per la fine

della settimana successiva, rispettivamente, durante il primo anno, per la fine

del mese successivo. Dal canto suo, la ditta G. SA ha attestato, il 17 gennaio

1995, che nell'importo mensile di fr. 7000.- pattuito con il dipendente era

compresa la quota parte per vacanze pari all'8,3 % e che il

diritto ai giorni di vacanza per il 1994 doveva essere esercitato nel mese di

agosto dello stesso anno.

L'assicurato aveva pertanto il diritto, senza subire pregiudizi

dal profilo dell'assicurazione contro la disoccupazione, di prendere le sue

vacanze quando voleva in tale periodo (cfr. sul diritto di fruire delle vacanze

in relazione con l'assegnazione di indennità di disoccupazione DTF 123 V 73 consid.

5a). Il ricorrente era tantopiù legittimato a prendere le vacanze proprio in

agosto quando si ritenga essersi trattato di vacanze aziendali, così fissate

con il datore.

b) Deriva da quanto precede che, nel computo del salario

determinante per il mese di agosto 1994, C. doveva poter fruire dell'insieme

delle indennità per vacanze relative al rapporto lavorativo, unico come si è

visto. Aderire alla tesi, peraltro non motivata, dell'amministrazione e della

giurisdizione cantonale condurrebbe invece a far sì che la durata delle vacanze

ammissibili per non perdere i diritti di cui all'art. 37 cpv. 4 OADI sarebbe

funzione del tempo di lavoro effettuato, molto corta all'inizio del rapporto

lavorativo, più lunga solo con il decorrere del tempo. Simile costrizione per

il lavoratore trattandosi di fissare l'epoca e la durata delle proprie vacanze

potrebbe, come in concreto, essere incompatibile con l'organizzazione di una

ditta e, se del caso, renderebbe meno attraente la ricerca di lavoro

intermedio, questo in contrasto con le intenzioni del legislatore.

(…)." (cfr. DTF 124 V 69, consid. 4, pag. 73 e 74)

In una

decisione pubblicata in DLA 2000 N. 7 pag. 33 e concernente le indennità di

vacanza/vacanze aziendali in caso di guadagno intermedio, in merito al cpv. 1 dell'art.

23 LADI, il TFA ha rilevato che sebbene le indennità di vacanze, versate con il

salario di base sotto forma di percentuale, costituiscano salario determinante

ai sensi della LAVS, esse non fanno parte del guadagno assicurato. Una prassi

contraria avrebbe l'effetto di favorire senza alcun motivo l'assicurato che si

trova in questa situazione rispetto a colui che prende effettivamente le

vacanze. Tuttavia è necessario stabilire quanti giorni di vacanza vengono

indennizzati nell'ambito di tali compensazioni finanziarie rispetto al periodo

di contribuzione che occorre prendere in considerazione. Ne consegue che le

indennità di vacanze percepite dall'assicurato oltre al suo salario orario o

mensile devono essere considerate come guadagno assicurato nel mese in cui

prende effettivamente le vacanze.

Al

riguardo la nostra Massima Istanza ha, in particolare, osservato che:

"

(…)

Considerandi

2.

- Est réputé gain assuré le salaire déterminant

au sens de la législation sur l'AVS qui est obtenu normalement au cours d'un ou

plusieurs rapport de travail durant une période de référence, y compris les

allocations régulièrement versées et convenues contractuellement (art. 23 al. 1

première phrase LACI).Au sens de l'art. 5 al. 2 LAVS, les indemnités de

vacances et pour jours fériés notamment font partie du gain assuré.

Suivant l'arrêt publié aux ATF 123 V 70, les

indemnités de vacances versées avec le salaire de base sous forme de

pourcentage, bien qu'elles constituent le salaire déterminant au sens de la

LAVS, ne font pas partie du gain assuré pour le mois où elles sont payées. Le

Tribunal fédéral des assurances a notamment considéré que la pratique contraire

suivie jusqu'alors avait pour effet de favoriser sans motif l'assuré dans cette

situation par rapport à celui qui prend réellement ses vacances. Or le CO

contient une interdiction absolument impérative de compensation des vacances

par d'autres avantages ou prestations afin de garantir l'objectif de repos du

travailleur. Il demeure toutefois nécessaire d'établir combien de jours ou de

semaines de vacances sont dédommagés dans le cadre de telles compensations

financières au regard de la période de cotisation qui doit être prise en

considération. Il en résulte que les indemnités de vacances perçues par

l'assuré en sus de son salaire horaire ou mensuel doivent être comptées à titre

de gain assuré dans le mois où il y a effectivement vacances (ATF 125 V 47

consid. 5). Les indemnités de vacances, perçues en sus d'un gain intermédiaire,

s'y ajoutent, de la même manière, lorsque l'assuré prend ses vacances.

(…)." (cfr. DLA 2000 N. 7, consid. 2, pag.

35-36)

In quel

caso il TFA ha dovuto pronunciarsi sulla questione a sapere se a ragione la

Cassa aveva negato parzialmente il diritto alle indennità di disoccupazione ad

un assicurato durante il periodo in cui egli aveva beneficiato delle vacanze

aziendali. Secondo l'Alta Corte nella fattispecie non era importante che

l'assicurato, autista in un istituto scolastico, abbia deciso di prendere o

meno le proprie vacanze durante il periodo delle vacanze scolastiche (vacanze

aziendali) durante le quali non ha potuto lavorare. Ne consegue che le

indennità di vacanze percepite (17,04%) devono essere computate come guadagno

intermedio nel periodo in questione.

Il TFA ha

al riguardo sottolineato quanto segue:

"

(…)

4.

- En l'espèce, et quoiqu'en disent les premiers

juges, l'activité de chauffeur exercée au profit des pensionnaires d'un

établissement scolaire est liée au rythme des vacances des professeurs et des

élèves. Dès lors, il n'est pas décisif de savoir si l'intimé avait décidé

personnellement de prendre ou non ses vacances en octobre 1997 comme l'a

soutenu à tort la recourante. Il importe bien plus de constater que celui-ci

s'est retrouvé de facto en vacances à raison des vacances scolaires qui étaient

également celles de l'établissement pour lequel il travaillait. Au regard de la

convention passée entre employeur et travailleur pour ce genre d'activité, on

doit considérer ainsi que cette situation correspond à des vacances

d'entreprise et non à une période sans travail comme l'ont considéré les

premiers juges. Pendant les vacances scolaires, l'assuré était en droit de

prendre ou non ses propres vacances sans subir de préjudice du point de vue de

l'assurance-chômage (ATF 124 V 74 consid. 4b); il ne pouvait en revanche

choisir d'autres périodes pour ce faire. (…)." (cfr. DLA 2000 N. 7,

consid. 4, pag. 36)

Il TFA ha

poi concluso che:

"

(…) Il en résulte que les indemnités de vacances

perçues en plus du salaire horaire pendant les mois d'août et de septembre 1997

doivent être comptées comme gain intermédiaire pour la période litigieuse.

Elles s'ajoutent simplement au gain intermédiaire brut (y compris les

indemnités pour jours fériés et la part au 13e salaire) pris en

considération pour le mois d'octobre.

Le recours

doit être admis dans ce sens et le dossier de la cause renvoyé à la caisse pour

nouveau calcul du gain intermédiaire au sens des considérants. Ce faisant, la

caisse se conformera simplement à la Directive de l'OFDE aux caisses de chômage

(Bulletin MT/AC 98/3 fiche 2/2), applicable aux assurés ayant, comme dans le

cas particulier, un horaire de travail irrégulier. Sous le titre "Gains

intermédiaires avec horaire de travail irrégulier (vacances individuelles ou

d'entreprise / activité de durée déterminée ou indéterminée)", celle-ci

dispose que seule l'indemnité de vacances acquise par l'assuré avant ses

vacances (éventuellement au cours de plusieurs gains intermédiaires) peut être

prise en compte au titre de gain intermédiaire.

Par ces

Dispositivo

motifs, le Tribunal fédéral des assurances prononce:

Le recours

est admis en ce sens que le jugement du Tribunal administratif du 19 novembre

1998 ainsi que la décision de la caisse du 15 décembre 1997 sont annulées, la

cause étant renvoyée à la caisse de chômage pour qu'elle procède conformément

aux considérants." (cfr. DLA 2000 N. 7, consid. 4, pag. 36-37)

In una

decisione pubblicata in DLA 2001 N. 16 pag. 154 l’Alta Corte ha ribadito che

non ha diritto alla ridefinizione del guadagno assicurato secondo l'art. 37

cpv. 4 let. a OADI l'assicurata il cui rapporto di lavoro è durato 5 mesi e 25

giorni e che, immediatamente dopo la scadenza del contratto, ha preso le

vacanze corrispondenti all'indennità di vacanze percepita. Il presupposto

secondo cui la persona assicurata deve avere esercitato un'attività soggetta a

contribuzione durante almeno sei mesi consecutivi si riferisce esclusivamente

alla durata formale del rapporto di lavoro. Il fatto che sia stata versata

un'indennità di vacanze non può avere l'effetto di prolungare un rapporto di

lavoro che è stato disdetto.

Da questa

situazione occorre distinguere il caso (DTF 124 V 69 segg.) in cui l'assicurata

beneficia dell'indennità di vacanze durante il rapporto di lavoro, vale a dire

se le parti hanno concordato che si trattava di un unico rapporto di lavoro

comprendente periodi di lavoro prima e dopo le vacanze. In tal caso, le vacanze

contano per la durata del rapporto di lavoro, e, di conseguenza, vanno

considerate come attività soggetta a contribuzione.

In una

decisione pubblicata in DTF 130 V 492 la nostra Massima Istanza ha cambiato la

giurisprudenza sviluppata in DTF 112 V 226 consid. 2d e ha stabilito che la

compensazione del diritto alle vacanze sotto forma di supplemento al salario

orario e mensile non determina un aumento del periodo di contribuzione

computabile corrispondente all’indennità di vacanze commutata in giorni o

settimane di vacanze.

Dopo aver

esposto la propria giurisprudenza concernente il significato dell’indennità di

vacanze nel determinare la perdita di lavoro, il periodo di contribuzione e il

guadagno assicurato, l’Alta Corte ha, in particolare, sviluppato le seguenti

considerazioni:

"

(…)

4.3

4.3.1 Art. 11 Abs. 3 AVIV, auf welchen in BGE 112

V 226 Erw. 2d und weiteren der erwähnten Präjudizien Bezug genommen wird,

regelt den Fall, wo der oder die Versicherte während der Dauer des

Arbeitsverhältnisses tatsächlich Ferien bezog (ARV 2001 Nr. 16 S. 156 Erw. 1b,

2000 Nr. 17 S. 87 Erw. 2b sowie Nussbaumer, Arbeitslosenversicherung, in:

Schweizerisches Bundesverwaltungsrecht [SBVR]/Soziale Sicherheit, S. 68 Rz

172). Ob während dieser arbeitsfreien Zeit der Lohn weiterhin ausbezahlt wurde

oder die Abgeltung in Form eines Zuschlages zum (Grund-) Lohn erfolgte, ist

ohne Belang. Es kann sich insofern nach der Logik des Gesetzes unter dem

Gesichtspunkt der Gleichbehandlung der Versicherten nicht anders verhalten als

beim versicherten Verdienst (vgl. BGE 125 V 48 Erw. 5b; Erw. 4.2.4 zweiter

Abschnitt). Fehlt es am Merkmal des realen Bezugs von Ferien, kann Art. 11 Abs.

3 AVIV somit nicht, zumindest nicht unmittelbar zur Anwendung gelangen. Und

durch Auszahlung einer Entschädigung für effektiv nicht bezogene Ferien kann

grundsätzlich keine Beitragszeit entstehen (ARV 2000 Nr. 17 S. 87 Erw. 2b;

Nussbaumer, a.a.O., S. 68 FN 349).

4.3.2 Im Weitern kann die mit BGE 112 V 226 Erw.

2d begründete und seither mehrmals bestätigte Rechtsprechung lediglich

Sachverhalte betreffen, wo während des oder der in Frage stehenden

Arbeitsverhältnisse keine Betriebsferien waren und der oder die Versicherte an

keinem betriebsüblichen Arbeitstag beschäftigungsfrei war. Auf Grund der

Bedeutung der formalen Dauer des Arbeitsverhältnisses für die Ermittlung der

Beitragszeit (BGE 125 V 45 Erw. 3c, 122 V 252 Erw. 3c) sodann beschränkt sich

ihr Anwendungsbereich auf angebrochene Monate (Art. 11 Abs. 2 AVIV; vgl. BGE

125 V 47 oben, 121 V 175 Erw. 4c/dd).

4.4 In BGE 123 V 74 Erw. 5c hat das

Eidgenössische Versicherungsgericht die Umrechnung lohnprozentualer Ferienentschädigung

in Ferientage oder -wochen und deren Anrechnung als Beitragszeit im Sinne von

Art. 13 Abs. 1 AVIG aus Sicht des Abgeltungsverbotes nach Art. 329d Abs. 2 OR

als folgerichtig bezeichnet (vgl. Erw. 4.2.4 erster Abschnitt in fine ). Nach

dieser Bestimmung dürfen Ferien während der Dauer des Arbeitsverhältnisses

nicht durch Geldleistungen oder andere Vergünstigungen abgegolten werden. Das

Verbot ist zwingend (Art. 361 OR). Es dient der Sicherung des mit den Ferien

verfolgten Erholungszweckes (BGE 118 II 137 Erw. 3b). Wo die Durchsetzung des

Verbots insbesondere auf Grund der Natur des konkreten Arbeitsverhältnisses

(u.a. unregelmässiger oder sehr kurzer Arbeitseinsatz) oder bei gleichzeitiger

Tätigkeit für verschiedene Arbeitgeber mit Schwierigkeiten verbunden ist, lässt

die Praxis Ausnahmen zu, sofern für den Arbeitnehmer sowohl aus dem

Arbeitsvertrag wie aus den Lohnabrechnungen klar ersichtlich ist, welcher Teil

des Lohnes den Ferienanspruch abgelten soll (BGE 116 II 517 Erw. 4a mit

Hinweisen; Urteil des Bundesgerichts in Sachen S. vom 21. Februar 2002

[4C.301/2001] Erw. 3a).

4.4.1 Ob die Abrede der Abgeltung des

Ferienanspruches in Form eines Lohnzuschlages, soweit damit zum Voraus auf den

realen Bezug von Ferien während des Arbeitsverhältnisses verzichtet wird, im

Einzelfall zulässig ist, kann für die Frage der Anrechenbarkeit der in

Ferientage oder -wochen umgerechneten Ferienentschädigung als zusätzliche

Beitragszeit nicht von Bedeutung sein.

4.4.2 Mit der Rechtsprechung (BGE 112 V 220 und

seitherige Urteile) werden Versicherte, deren Ferienanspruch in Form eines

Lohnzuschlages abgegolten wurde, so gestellt, wie wenn sie während der Dauer

des Arbeitsverhältnisses im Umfang der entschädigten Tage oder Wochen effektiv

Ferien bezogen hätten, welche ihnen im Rahmen von Art. 11 Abs. 3 AVIV als

Beitragszeit nach Art. 13 Abs. 1 AVIG angerechnet werden. Diese von der

Aufsichtsbehörde als gesetzwidrig erachtete Praxis widerspricht in zweierlei

Hinsicht dem Gleichbehandlungsgebot. Zum einen benachteiligt sie alle jene

Versicherten, deren Arbeitsverhältnisse innerhalb der Beitragsrahmenfrist

lediglich volle Kalendermonate umfassten und die wegen der Art der Tätigkeit

und/oder aus zeitlichen Gründen (Dringlichkeit) keine oder nicht alle Ferien

beziehen konnten. Bei diesen Versicherten wird die Beitragszeit nach Art. 11

Abs. 1 AVIV ermittelt, was die Anrechnung von in welcher Form auch immer

abgegoltenen nicht bezogenen Ferien zum Vornherein ausschliesst (Erw. 4.3.2).

Schlechter gestellt werden zum andern Versicherte mit vereinbartem Lohnanspruch

während den Ferien, welche aus von ihnen nicht zu vertretenden Gründen indessen

effektiv keine oder nicht alle Ferien beziehen konnten. Wenn und soweit sie

hiefür entschädigt wurden, führt dies nicht durch entsprechende Umrechnung in

Ferientage oder -wochen zu zusätzlichen Beitragszeiten im Sinne von Art. 13

Abs. 1 AVIG (ARV 2000 Nr. 17 S. 87 Erw. 2b; vgl. auch BGE 123 V 74 oben).

Die dargelegte ungleiche Behandlung wird dadurch

akzentuiert, dass in Bezug auf die Anrechenbarkeit von Ferienentschädigung beim

versicherten Verdienst (Art. 23 Abs. 1 AVIG) nicht nach der Form der Abgeltung

(einmalige Zahlung, Lohnzuschlag) differenziert und auch nicht nach den Gründen

für den Nichtbezug der Ferien während der Dauer des Arbeitsverhältnisses

gefragt wird. Gleiches liesse sich im Übrigen auch für Art. 11 Abs. 4 AVIG

sagen.

4.4.3 Aus vorstehenden Gründen kann an der mit

BGE 112 V 226 Erw. 2d begründeten Rechtsprechung nicht festgehalten werden. Mit

anderen Worten rechtfertigt die Abgeltung des Ferienanspruches in Form eines

Lohnzuschlages allein nicht gestützt auf Art. 11 Abs. 3 AVIV die Anrechnung der

auf Ferientage oder -wochen umgerechneten Ferienentschädigung als zusätzliche

Beitragszeit (in diesem Sinne schon ARV 2001 S. 154).

(…)." (cfr. DTF 130 V 492, consid. 4.3 e 4.4, pag. 498-500)

2.5. In una decisione pubblicata

in DLA 2001 N. 6 pag. 80 il TFA ha stabilito che il fatto di concludere un

contratto di lavoro di durata determinata fino al momento della chiusura

annuale dell’azienda e un contratto di durata indeterminata immediatamente dopo

le vacanze aziendali, non costituisce un abuso di diritto ai sensi dell’art. 2

cpv. 2 del Codice Civile.

La cassa di disoccupazione

non può rifiutare l’indennità, ai sensi dell’art. 11 cpv. 3 LADI, per la durata

delle vacanze aziendali. Essa deve indennizzare l’assicurato, se tutti i

presupposti del diritto sono soddisfatti, sia in applicazione dell’art. 11 cpv.

1 LADI sia se ha un dubbio circa le pretese salariali derivanti dal contratto di

lavoro, in applicazione dell’art. 29 LADI.

La giurisprudenza

pubblicata nel DLA 1953 N. 22 pag. 21 si riferisce a vecchie disposizioni di

diritto dell’assicurazione contro la disoccupazione e non è applicabile

all’attuale LADI.

In quell’occasione l’Alta

Corte ha sviluppato le seguenti considerazioni:

" (…)

2.- a) L'assuré a droit à l'indemnité de chômage

si, entre autres conditions, il est sans emploi ou partiellement sans emploi

(art. 8 al. 1 let. a LACI) et s'il subit une perte de travail

à prendre en considération (art. 8 al. 1 let. b LACI). Selon l'art. 11 LACI, il

y a lieu de prendre en considération la perte de travail lorsqu'elle se traduit

par un manque à gagner et dure au moins deux journées de travail consécutives (al.

1); n'est pas prise en considération la perte de travail pour laquelle

le chômeur a droit au salaire ou à une indemnité pour cause de résiliation anticipée

des rapports de travail (al. 3).

b) Aux termes de l'art. 334 al. 1 CO, le contrat

de travail de durée déterminée se définit comme celui qui prend fin sans qu'il soit

nécessaire de donner le congé. La durée déterminée du contrat résulte de la

loi, de la nature du contrat ou de la convention des parties. Celles-ci peuvent fixer soit un terme, soit une durée, soit un laps

de temps objectivement déterminable (par exemple une saison). Dans tous les cas,

elles doivent être en mesure de connaître de façon suffisamment précise la fin

des rapports de travail (message du Conseil fédéral du 9 mai 1984 concernant l'initiative

populaire «pour la protection des travailleurs contre les licenciements dans le

droit du contrat de travail» et la révision des dispositions sur la résiliation

du contrat de travail dans le code des obligations, FF 1984 II 615; Brunner/Bühler/Waeber,

Commentaire du contrat de travail, 2ème édition, 1996, notes 1 et 2 ad art. 334

CO). Inversement, sont des contrats de durée indéterminée

au sens de l'art. 335 CO, tous les contrats dont l'échéance

n'est pas fixée à l'avance par les parties, de sorte qu'une résiliation est nécessaire

pour mettre fin aux rapports de travail (Brunner/Bühler/Waeber, op. cit., note

2 ad art. 335 CO).

c) Le droit suisse autorise en principe les parties

à passer un nouveau contrat de durée déterminée à la suite d'un contrat de même

nature (message précité, p. 617). Néanmoins, l'art. 2 al. 2 CC, qui prohibe la fraude

à la loi, s'oppose à la conclusion de «contrats en chaîne» («Kettenverträge») dont

la durée déterminée ne se justifie par aucun motif objectif et qui ont

pour but d'éluder l'application des dispositions sur la protection

contre les congés ou d'empêcher la naissance de prétentions juridiques dépendant

d'une durée minimale des rapports de travail (message précité, p. 617 sv.; ATF

119 V 48 consid. 1c; Rehbinder, Schweizerisches Arbeitsrecht, 14ème édition, §

12, p. 134; Brunner/Bühler/Waeber, op. cit., note 6 ad art. 334 CO; Staehelin, Commentaire

zurichois, note 5 ad art. 334 CO). Cependant, en règle ordinaire, il n'y a pas

d'abus de droit dans la succession de deux contrats seulement de durée déterminée

(arrêts non publiés du Tribunal fédéral dans les causes M. du 20 juillet 1999

[4C.51/1999], G. du 18 août 1995 [4P.127/1995] et B. du 20 août 1992 [4C.34/1992]).

En l'occurrence, les parties ont conclu un seul contrat

de durée déterminée, avant de conclure un contrat de durée indéterminée. Déjà

pour cette raison d'ordre purement quantitatif, il est pour le moins douteux que

la travailleuse aurait pu faire valoir une prétention de salaire durant la période

de vacances en cause, en invoquant un abus de droit et la demeure de son employeur

(art. 324 CO). Ensuite, s'il est indéniable que la conclusion d'un contrat de durée

déterminée permettait à l'employeur d'éviter de payer un salaire pendant la période

de fermeture de l'entreprise, on ne saurait conclure d'emblée qu'il s'agissait

d'un but frauduleux ou abusif et ce d'autant moins que l'intimée a perçu des indemnités

de vacances, en plus de son salaire, entre avril et juillet 1998.

d) Dans ces conditions, on ne peut tenir pour acquis l'existence d'un droit au salaire de l'intimée pendant la durée de

la fermeture annuelle de l'entreprise. En tout état de cause, la situation

juridique n'était pas suffisamment claire pour que la caisse pût

refuser d'indemniser l'assurée: elle aurait dû, si elle estimait que celle-ci avait

un droit au salaire pendant cette période, procéder conformément à l'art. 29 al.

1 LACI. Selon cette disposition, si la caisse a de sérieux doutes quant au

droit qu'a l'assuré de faire valoir, pour la durée de la perte de travail,

des prétentions de salaire ou d'indemnisation au sens de l'art. 11 al. 3 LACI, envers son ancien employeur, ou s'il y a doute sur la

satisfaction de ces prétentions, elle verse les prestations prévues à l'art. 7

al. 2 let. a ou b LACI. En opérant le versement, la caisse se subroge à l'assuré

dans tous ses droits, y compris le privilège légal, jusqu'à concurrence de l'indemnité

journalière versée par la caisse (art. 29 al. 2, première phrase, LACI).

L'application de cette disposition suppose l'existence

de doutes fondés, découlant notamment d'une situation juridique peu claire. En revanche,

lorsqu'il s'avère d'emblée que les prétentions du salarié sont justifiées ou qu'elles

ne sont pas contestées par l'employeur, la caisse appliquera l'art. 11 al. 3

LACI et refusera de reconnaître le droit aux indemnités (pour plus de détails, voir

DTA 1999 no 8 p. 30 et la jurisprudence citée; cf. aussi Thomas Nussbaumer, Arbeitslosenversicherung,

in: Schweizerisches Bundesverwaltungsrecht [SBVR], Soziale Sicherheit, ch., 365

ss; Charles Munoz, La fin du contrat individuel de travail et le droit aux indemnités

de l'assurance-chômage, thèse Lausanne 1992, p. 194). Par ailleurs, la caisse n'a

pas le droit de réclamer à l'assuré le remboursement de prétentions de salaire qu'elle

n'a pas pu faire valoir avec succès, à la suite de la subrogation légale

(Munoz, op. cit., p. 198 sv. et la jurisprudence citée).

Dans le cas particulier, on l'a vu, il n'est pas

possible d'affirmer - en tout cas pas au premier examen - que l'intimée aurait pu

invoquer la demeure de son employeur. Dès lors, de deux choses l'une: ou bien

la caisse admettait que l'assurée n'avait pas de prétention à faire valoir durant

la période de vacances; ou bien elle était fondée à éprouver des doutes sérieux

au sens l'art. 29 al. 1 LACI. Dans

un cas comme dans l'autre, elle était tenue de verser les prestations, pour autant

- comme le retient le premier juge - que toutes les conditions, non examinées ici,

du droit à l'indemnité fussent remplies.

e) Enfin, le recourant se réfère vainement à l'arrêt

publié dans DTA 1953 no 22 p. 21. Comme l'a déjà relevé le premier juge, cette jurisprudence

se rapporte à d'anciennes dispositions du droit de l'assurance-chômage et ne saurait

sans plus être transposée dans le régime de la LACI.

(…)." (cfr. DLA 2001 N 6, consid. 2,pag. 82-83)

2.6. L’Ufficio federale dello

sviluppo economico e del lavoro (UFSEL, oggi Segretariato di Stato

dell’economia SECO), quale autorità di sorveglianza che deve

adoperarsi per garantire un'applicazione uniforme del diritto ed impartire le

istruzioni generali (cfr. art. 110 LADI; STFA del 19 agosto 2004 nella causa

T., C 195/03; STFA del 10 marzo 2003 nella causa C. C 176/00, consid. 3; STFA

dell'8 agosto 2001 nella causa K., C 260/99, consid. 6b e DTF 127 V 57, consid.

3a pag. 61), in una Direttiva intitolata “Indennità di vacanze in caso di

guadagno intermedio”, pubblicata in Prassi ML/AD 98/3 Foglio e ripresa

testualmente nella Circolare concernente l’indennità di disoccupazione

(Circolare ID nella versione italiana del gennaio 2002) e nella Circulaire

rélative à l’indemnité de chômage (Circulaire IC nella versione francese del

gennaio 2003) ha, tra l’altro, stabilito che:

" (…)

C109 Principio:

l’indennità di vacanze è dedotta dal guadagno intermedio computabile.

L’indennità

di vacanze acquisita è computata come guadagno intermedio solo al momento in

cui l’assicurato prende le vacanze.

(…)

C112 Rapporti di lavoro possibili a

titolo di guadagno intermedio:

1. Guadagni

intermedi a tempo indeterminato con orario di lavoro convenuto contrattualmente

(vacanze individuali o aziendali / attività a tempo pieno o a tempo parziale)

Durante il

periodo in cui l’assicurato fruisce delle vacanze, il salario intero che

avrebbe percepito se non avesse preso vacanza va considerato come guadagno

intermedio. Non è rilevante sapere in che misura l’indennità di vacanze già

acquisita copre la durata delle vacanze.

Non spetta

all’assicurazione contro la disoccupazione coprire le perdite di guadagno dovute

alle vacanze prese nell’ambito di un orario normale di lavoro convenuto contrattualmente.

(…)." (cfr. Circolare IC, gennaio 2002, cifra marginale C 109

e C 112)

2.7. Nell’evenienza concreta dagli

atti di causa risulta che l’assicurato si è iscritto al collocamento il 16

febbraio 2004 e che da quel momento ha rivendicato il diritto alle indennità di

disoccupazione (cfr. doc. 100 e 38).

Il 19 luglio 2004

l’assicurato ha sottoscritto un contratto di lavoro con la __________ di __________.

Il “Contratto di lavoro”,

in particolare, per quanto riguarda il suo oggetto, il salario, le vacanze, il

periodo di prova e la durata, stabilisce che:

" (…)

1. OGGETTO DEL CONTRATTO

La __________ assume

il signor RI 1 in qualità di Venditore.

Il rapporto di

lavoro inizia il 19 luglio 2004. Il rapporto di lavoro sarà al 100%.

L’orario di lavoro stabilito dal lu-ve è dalle 09.00-12.30 e 14.00-18.30,

sabato dalle 9.00 alle 14.00.

2. SALARIO

Il signor RI 1 riceverà per le sue

mansioni, un salario lordo di Frs. 3'000.00 mensili (franchi tremila/00) per 12

mensilità incluso: vacanze, spese.

(…)

(…)

5. VACANZE

L’impiegato ha

diritto a 4 settimane di vacanza in un anno (non retribuite, incluse nei

3'000.--) e dovranno essere concordate con la Direzione.

6. PERIODO DI PROVA

Le parti convengono

di effettuare il periodo di prova per una durata di 3 (tre) mesi.

7. DURATA DEL CONTRATTO

Questo contratto è

concluso a tempo indeterminato. Durante il periodo di prova il contratto può

essere disdetto da ogni parte contraente in ogni momento, con un preavviso di 7

(sette) giorni. Dopo il periodo di prova, il rapporto di lavoro può essere

disdetto come da art. 335 e seguenti del CO.

(…)." (cfr. doc. 18)

Con scritto del 20 agosto

2004, sottoscritto il medesimo giorno per ricevuta dall’assicurato, il datore

di lavoro ha disdetto il rapporto di collaborazione con effetto al 27 agosto

2004 (cfr. doc. 17).

Il TCA rileva innanzitutto

che per chiara volontà delle parti il contratto di lavoro tra l’assicurato e la

__________ è a tempo indeterminato.

Di conseguenza al caso

concreto non può essere applicata la giurisprudenza federale sviluppata nella

decisione pubblicata in DLA 2001 N. 6 pag. 80 e riprodotta in esteso al consid.

2.5.

Per il calcolo delle

indennità di vacanze in caso di guadagno intermedio, conformemente alla

giurisprudenza federale e alle Direttive citate (cfr. consid. 2.4 e 2.6), va

ritenuto il salario completo che l’assicurato avrebbe percepito se non avesse

preso vacanza.

Questo vale anche se

l’indennità di vacanze acquisita non copre la durata delle vacanze.

In ogni caso, nel caso

concreto, dal “Contratto di lavoro” risulta che l’assicurato ha diritto a un

salario lordo di fr. 3'000.-- per 12 mensilità.

Dunque, anche durante il

periodo in cui, come da lui sostenuto, la ditta era chiusa per vacanze

aziendali, l’assicurato aveva diritto al versamento del salario lordo mensile

pari a fr. 3'000.--.

Inoltre, dal formulario ”Attestato di guadagno intermedio” del mese

di agosto 2004 risulta che il salario lordo mensile è di fr. 3'000.-- e che la

tredicesima mensilità non è stata convenuta (cfr. doc. 16).

Pertanto,

visto il diritto a un salario lordo mensile di fr. 3'000.-- per 12 mensilità e

considerata l’esclusione della tredicesima mensilità, nel mese di agosto 2004 la

__________ avrebbe dovuto versare all’assicurato lo stipendio pattuito di fr.

3'000.-- lordi.

Del

resto, interpellata dall’__________, la fiduciaria dell’ex datore di lavoro ha

solo sostenuto che: “(…) Il salario lordo mensile indicato in fr. 3'000.00 si

riferisce a quanto convenuto e non è assolutamente quello pagato o da pagare

(…).” (cfr. doc. 14).

Al riguardo, Brunner-Bühler-Waeber-Bruchez (in Commentaire du contrat de travail,

Ed. Réalités sociales, Losanna 2004) rilevano che: “Il est loisible aux employeurs

de procéder à la fermeture de l’entreprise pendant certaines périodes et de

fixer ainsi une date uniforme de vacances pour l’ensemble du personel. Les

dates de ces vacances doivent être annoncées suffisamment tôt, en tout cas

trois mois à l’avance. Si pour un travailleur en particulier la fermeture de

l’entreprise entraîne une anticipation de son droit aux vacances, l’employeur

ne peut pas demander le remboursement des jours de vacances pris en trop, en

cas de rupture prématurée des rapports de travail.” (ad Art. 329c, N. 4, pag.

170).

Ora, visto

il salario mensile lordo di fr. 3'000.-- e considerata la disdetta del

contratto di lavoro con effetto al 27 agosto 2004, a ragione la Cassa ha

considerato l’importo di fr. 2'612.90 quale guadagno intermedio dell’assicurato

durante il mese di agosto 2004 (fr. 3'000.-- : 31 x 27).

Pure a

ragione la Cassa si é fondata su questo importo per calcolare il diritto alle

indennità compensative dell’assicurato (nel loro importo di fr. 932.95 lordi

non contestato) durante il periodo di controllo del mese di agosto 2004.

In simili

circostanze la decisione su opposizione impugnata va quindi confermata.

Per questi motivi

dichiara e pronuncia

1.- Il ricorso

é respinto.

2.- Non si

percepisce tassa di giustizia, mentre le spese sono poste a carico dello Stato.

3.- Comunicazione

agli interessati i quali possono impugnare il presente giudizio con ricorso di

diritto amministrativo al Tribunale

federale delle assicurazioni, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna, entro 30 giorni dalla comunicazione.

L'atto di

ricorso, in 3 esemplari, deve indicare quale decisione è chiesta invece di

quella impugnata, contenere una breve motivazione, e recare la firma del

ricorrente o del suo rappresentante.

Al ricorso

dovrà essere allegata la decisione impugnata e la busta in cui il ricorrente

l'ha ricevuta.

terzi implicati

Per il Tribunale

cantonale delle assicurazioni

Il presidente Il

segretario

Daniele Cattaneo Fabio

Zocchetti

Ultimo aggiornamento: 09.05.2026

|

Informazioni legali |

Requisiti minimi |

Contatta il webmaster