Lexipedia

Decisione

38.2006.89

Cerca - Sentenze e decisioni - Repubblica e Cantone Ticino

31 maggio 2007Italiano18 min

Source ti.ch

Fatti

B. Rubin, "Assurance-chômage" 2a Ed. Ed. Schultess. Justische Medien

AG. Zurigo. Basilea. Ginevra 2006 pag. 197).

Per quel

che riguarda il motivo di esonero all'art. 14 cpv. 2 LADI, con il termine di

invalidità si intende non solo l'attribuzione di una rendita da parte dell'assicurazione

per invalidità bensì anche l'incapacità lavorativa di lunga durata che non viene

compensata con un reddito di sostituzione.

Al proposito

Rubin (op.cit. pag. 194) rileva quanto segue:

"

Par invalidité du

conjoint, il ne faut pas entendre nécessairement que

le conjoint soit mis au bénéfice

d'une rente de l'assurance-invalidité.

La règle vise ici des situations

où le conjoint devient incapable de travailler dans

une mesure qui contraint l'autre époux à compenser la perte de gain subie par la prise ou l'extension d'une activité

lucrative. Ainsi, il doit apparaître probable que le conjoint

de l'assuré ne sera plus en mesure, définitivement ou pour une longue durée, d'assurer l'entretien

du ménage comme il le faisait jusqu'alors.

Cette con­dition doit être examinée à la lumière de l'ensemble des circonstances

éco­nomiques du cas d'espèce et n'est en règle générale pas remplie lorsque le conjoint reçoit un revenu

de substitution destiné à remplacer sa perte de salaire. Les indemnités journalières

des assurances sociales sont en effet censées représenter pour l'ayant droit un

revenu de substitution suffisant pour compenser la perte de salaire occasionnée

temporairement par un événement assuré.

Le persone che invocano

questo motivo di esenzione devono essere domiciliate in __________

all'insorgere di questo evento (cfr. art. 14 cpv. 2 in fine LADI).

Su questo aspetto Rubin (op.cit.,

pag. 192) sottolinea che:

"

Sont également libérées des conditions relatives à

la période de cotisation les personnes qui, par suite de séparation de corps ou de divorce, d'invalidité (art. 8 LPGA) ou de mort de leur

conjoint ou pour des raisons semblables ou pour cause de suppression (ou

réduction) de leur rente d'invalidité, sont contraintes d'exercer une activité

salariée ou de l'étendre. Cette disposition n'est applicable que si l'événement

en question ne remonte pas à plus d'une année et si la personne concernée était

domiciliée en Suisse au moment où il s'est produit (art. 14 al. 2 LACI).

Par domicile, il faut entendre le lieu où la

personne concernée réside avec l'intention de s'y établir (art. 23 al. 1 CC9.

Cette intention doit se manifester par des circonstances objectives,

reconnaissables pour le tiers.

S'il est vrai que seules les personnes

domiciliées en Suisse lors de la survenance du motif de libération peuvent

bénéficier de l'art. 14 al. 2 LACI, il est en revanche sans importance que le

divorce ou la séparation ait été prononcé par un juge en Suisse ou à l'étranger

ou que le conjoint dont l'assuré invoque l'invalidité ou le décès ait été

domicilié à l'étranger."

Sulla clausola di

domicilio in relazione con l'ALC, vedi tuttavia la SVR 2007 ALV Nr. 9.

A proposito dell'art. 14

cpv. 2 LADI, in una sentenza C 199/06 del 7 dicembre 2006, il TFA ha sviluppato

le seguenti considerazioni:

" (...)

Die Anwendung dieser Norm setzt voraus, dass der

unmittelbar Betroffene oder dessen Ehepartner durch ein bestimmtes Ereignis in

eine wirtschaftliche Zwangslage gerät und zwischen dem geltend gemachten

Befreiungsgrund und der Notwendigkeit einer Aufnahme oder Erweiterung einer

unselbständigen Erwerbstätigkeit ein Kausalzusammenhang gegeben ist (BGE 119 V 54 f. Erw. 3a,

b).

Considerandi

3.2

Laut dem Entscheid des Versicherungsgerichts

des Kantons Solothurn vom 17. Januar 2005 erfüllte die Beschwerdeführerin nach

ihrer Scheidung (16. Januar 2001) nicht mehr die Voraussetzungen für eine

IV-Zusatzrente (monatlich Fr. 633.-), weshalb ihr diese rückwirkend bis Mai

2003.

(Verjährung) abgesprochen wurde.

3.2.1

Auf den Befreiungsgrund des Wegfalls einer

Invalidenrente können sich jene Personen berufen, "die bisher als Invalide

nicht arbeitsfähig waren, deren Zustand sich aber derart gebessert hat, dass

ihre Rente gestrichen oder wesentlich reduziert werden muss (...), wodurch der

Betroffene zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit gezwungen ist" (Botschaft

des Bundesrates zum AVIG vom

2.

Juli 1980, BBl 1920 III S. 565, Art. 13

Gesetzesentwurf). Auch wenn der Anwendungsbereich auf Invalidenrenten der

Invaliden-, Unfall- oder Militärversicherung ausgedehnt wird, setzt das

Kausalitätserfordernis voraus, dass eine Arbeitsunfähigkeit besteht und deshalb

die nötige Beitragszeit nach Art. 13 AVIG nicht erworben werden kann (ARV 1995

Nr. 29 S. 170 Erw. 4c; Thomas Nussbaumer, Arbeitslosenversicherung, in:

Schweizerisches

Bundesverwaltungsrecht [SBVR], Soziale

Sicherheit, Stand Frühjahr 1998, S. 79 Rz. 199 zu Art. 14). Im vorliegenden

Fall war die Beschwerdeführerin lediglich durch ihren Ehepartner Begünstigte

der Zusatzrente, weshalb sie zu keinem Zeitpunkt an der Ausübung einer

beitragspflichtigen Erwerbstätigkeit verhindert gewesen ist und die

Anspruchsvoraussetzungen nach Art. 13 AVIG hätte erfüllen können. Der

Befreiungsgrund wegen Wegfalls einer Invalidenrente gemäss Art. 14 Abs. 2

AVIG ist nicht erfüllt.

3.2.2

Entscheidend dafür, dass die Scheidung oder

der Wegfall einer

IV-Zusatzrente (ähnliche Gründe) einen

Befreiungstatbestand darstellt, ist die dadurch entstandene wirtschaftliche

Zwangslage, welche die Notwendigkeit der Aufnahme oder Erweiterung einer

unselbstständigen Erwerbstätigkeit innert einem Jahr nach dem Ereignis begründet

(Thomas Nussbaumer, a.a.O., S. 80 Rz.

201.

zu Art. 14). Weder die Scheidung (2001) noch

der Verlust der Zusatzrente (2004) veranlassten die Versicherte zum jeweiligen

Zeitpunkt eine unselbständige Erwerbstätigkeit aufzunehmen oder sich zum Bezug

von Arbeitslosenentschädigung anzumelden. Dennoch kann offen gelassen werden,

ob die Scheidung oder der nachträgliche Verlust der Zusatzleistungen, die

Versicherte in eine wirtschaftliche Zwangslage brachten. Denn Art. 14

Abs. 2

Satz 2 AVIG lässt einen Befreiungsgrund nur zu,

wenn das betreffende Ereignis nicht mehr als ein Jahr zurückliegt. Die

Scheidung erfolgte am 16. Januar 2001 und selbst wenn erst mit gerichtlichem

Entscheid vom 17. Januar 2005 der Leistungsanspruch auf die Zusatzrente

definitiv verneint wurde, fand das Ereignis - Wegfall der Leistungen - bereits

zum Zeitpunkt des Verfügungserlasses (21. April 2004) statt. Weder die

Scheidung noch der Verlust der Zusatzrente sind somit kausal für die über ein

Jahr später versuchte Arbeitsaufnahme (BGE 121 V 344 Erw. 5c/bb)."

2.4

Nella

presente fattispecie dagli atti dell'incarto risulta che RI 1 è entrata in __________

5.

maggio 2006 (cfr. Doc. 5) e che il 1° giugno 2006 si è sposata con __________

(cfr. Doc. 4).

Sul "formulario

domanda d'indennità di disoccupazione" la ricorrente ha indicato che il

marito non può tornare in __________ causa invalidità (cfr. Doc. 5

"osservazioni").

Effettivamente __________

ha inoltrato all'UAI una domanda d'invalidità (cfr. Doc. 8).

Gli accertamenti compiuti

dal TCA (cfr. consid. 1.5. Vedi pure: consid. 1.2., Doc. B2, Doc. B3, Doc. B4,

Doc. A10, Doc. A11) hanno permesso di appurare che il marito della ricorrente è

inabile al lavoro totalmente e durevolmente dalla seconda metà dell'anno 2004.

In simili condizioni

questo Tribunale ritiene che, a ragione, l'amministrazione ha ritenuto non

adempiuto il presupposto dell'art. 14 cpv. 2 LADI.

Infatti l'evento che ha

costretto la ricorrente ad assumere un'attività dipendente (inizio di

un'inabilità lavorativa di lunga durata del marito, senza ottenere un reddito

di sostituzione cfr. consid. 2.3), risale a più di un anno dal momento in cui

ha chiesto di poter beneficiare delle prestazioni dell'assicurazione contro la

disoccupazione (il 13 giugno 2006).

Inoltre, a quel momento, RI

1, di nazionalità __________ e alla quale non si applica dunque l'ALCP, non

era domiciliata in __________.

La decisione su

opposizione del 20 luglio 2006 deve pertanto essere confermata.

Dispositivo

Per questi motivi

dichiara e pronuncia

1. Il ricorso

è respinto.

2. Non si

percepisce tassa di giustizia, mentre le spese sono poste a carico dello Stato.

3. Comunicazione

agli interessati i quali possono impugnare il presente giudizio con ricorso in

materia di diritto pubblico al Tribunale

federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna, entro 30

giorni dalla comunicazione.

L'atto di

ricorso, in 3 esemplari, deve indicare quale decisione è chiesta invece di

quella impugnata, contenere una breve motivazione, e recare la firma del

ricorrente o del suo rappresentante.

Al ricorso dovrà essere allegata la decisione impugnata e la busta in cui il

ricorrente l'ha ricevuta.

terzi implicati

Per il Tribunale

cantonale delle assicurazioni

Il presidente Il

segretario

Daniele Cattaneo Fabio

Zocchetti

Ultimo aggiornamento: 09.05.2026

|

Informazioni legali |

Requisiti minimi |

Contatta il webmaster