38.2011.19
A ragione URC ha rifiutato di assumere costi per il conseguim.della licenza di condurre cat.B.Direttiva SdL(corso per ottenere tale lic.fa parte del perf.gen.dell'ass.)conforme alla legge.Comunque col
20 giugno 2011Italiano55 min
Source ti.ch
AIUTO
RICERCA
Anteprima di stampa
Numero d'incarto:
38.2011.19
Data decisione, Autorità:
20.06.2011, TCA
Titolo:
A ragione URC ha rifiutato di assumere costi per il conseguim.della licenza di condurre cat.B.Direttiva SdL(corso per ottenere tale lic.fa parte del perf.gen.dell'ass.)conforme alla legge.Comunque colloc.non intralciato per motivi inerenti al merc.lavoro e corso non migliora sua idon.al collocamento
IDONEITÀ AL COLLOCAMENTO
LICENZA DI CIRCOLAZIONE
PROVVEDIMENTO DI FORMAZIONE
art. 59 LADI
art. 60 LADI
Raccomandata
Incarto n.
38.2011.19
DC/sc
Lugano
20 giugno 2011
In nome
della Repubblica e Cantone
Ticino
Il
Tribunale cantonale delle assicurazioni
composto dei giudici:
Daniele Cattaneo, presidente,
Raffaele Guffi, Ivano Ranzanici
segretario:
Fabio Zocchetti
statuendo sul ricorso dell'11 febbraio 2011
di
RI 1
contro
la decisione su opposizione del 12
gennaio 2011 emanata da
CO 1
in materia di assicurazione contro la
disoccupazione
ritenuto, in
fatto
1.1. RI 1, nato
nel 1973, si è reiscritto in disoccupazione dal 1° maggio 2010.
In occasione
di un colloquio di consulenza del 20 settembre 2010 l'assicurato ha comunicato all'URC che il Sindacato __________ gli ha confermato l'assunzione
partire dal 1° gennaio 2011 a condizione di conseguire la licenza di condurre
categoria B (cfr. Doc. 42, Doc. 40).
Il 21
dicembre 2010 l'assicurato è stato annullato dal sistema COLSTA in quanto ha
reperito un nuovo impiego quale segretario di sindacato dal 1° gennaio 2011
(cfr. Doc. 38).
1.2. Il 9 ottobre
2010 RI 1 ha chiesto di poter frequentare, a spese dell'assicurazione contro la
disoccupazione, l'istruzione pratica di guida cat. B presso la __________, per
un costo complessivo di fr. 2'465.--.
Egli ha
sottolineato che il suo prossimo datore di lavoro ha posto quale condizione
imperativa alla sua assunzione l'ottenimento della patente categoria B.
Con
decisione su opposizione del 12 gennaio 2011 l'URC di __________ ha confermato la decisione del 28 ottobre 2010 con la quale ha rifiutato di assumere i costi
del corso in questione (cfr. Doc. 34).
L'amministrazione
ha sostanzialmente rilevato che il conseguimento della licenzia di condurre di
tipo B fa parte della normale formazione di base ed ha rilevato:
"
(…)
Riguardo al riconoscimento dei costi di
frequentazione dei corsi necessari all'ottenimento della licenzia di condurre
(categoria B) la prassi amministrativa della Sezione del lavoro è fortemente
restrittiva e le istruzioni generali all'attenzione degli Uffici regionali di
collocamento escludono, in linea di principio, il finanziamento dei costi
relativi alla preparazione per il conseguimento della patente B, anche se
l'ottenimento della licenzia di condurre è posto come condizione per
un'assunzione (direttiva SdL n. 1118 del 1° aprile 2008).
La licenza di condurre cat B non è infatti un
perfezionamento professionale nel senso sopradescritto, ma piuttosto una
formazione di base generica. La scelta di conseguire tale licenza dipende
prevalentemente dalla preferenze individuali dei singoli e permettono non tanto
di esercitare una specifica professione ma – a dipendenza delle situazioni
concrete – di disporre di una maggiore mobilità.
Un diverso trattamento è riservato elusivamente
alle licenze di condurre a carattere professionale (trasporto di merci o
persone), dove la professione di autista e la formazione sono strettamente
connesse.
Nel caso concreto, l'interessato ha per lungo
tempo organizzato la propria vita privata e professionale disponendo, in base
ad una legittima preferenza individuale, esclusivamente della licenza di
condurre cat. A1 (motoveicoli leggeri). Ora, il fatto che il nuovo datore di
lavoro ponga quale condizione che l'interessato disponga della licenza di
condurre cat. B non appare sufficiente, a mente dello scrivente ufficio, per
assimilare una formazione non specifica ad una professione, di per sé generica
e che non presenta le caratteristiche di un vero e proprio perfezionamento professionale,
ad un provvedimento i cui costi di realizzazione debbano essere assunti da
parte dell'assicurazione contro la disoccupazione." (Doc. B)
1.3. Contro
questa decisione l'assicurato ha inoltrato un tempestivo ricorso al TCA nel
quale chiede il riconoscimento da parte dell'assicurazione contro la
disoccupazione dei costi relativi alla formazione teorica e pratica per
ottenere la licenza di condurre di tipo B.
Egli
rileva innanzitutto che le direttive della Sezione del Lavoro citate dall'URC
di __________ utilizzando i termini "In linea di principio"
permettono in casi eccezionali di riconoscere i costi di tale formazione.
Ora,
l'amministrazione non ha indicato le ragioni per cui egli non può rientrare tra
"i casi eccezionali".
RI 1 ha
poi sostenuto che la formazione da lui seguita costituisce un perfezionamento
professionale, rilevando in particolare:
"
(…)
In secondo luogo, l'URC di __________ basa, in
larga parte, la sua decisione su opposizione tentando di costruire
artificiosamente il teorema secondo il quale la licenza di condurre cat. B non
costituirebbe un perfezionamento professionale in quanto formazione di base
generica. A quale formazione di base generica è fatto riferimento? Come si
definisce una formazione di base generica? In nessuna formazione di base è
contemplato l'ottenimento della licenza di condurre cat. B. Dal momento in cui,
nessuna formazione di base generica – e l'URC non ha apportato esempi in questo
senso – stabilisce fra le sue caratteristiche la licenza di condurre cat. B,
appare estremamente difficile motivare che la stessa non costituisca un
perfezionamento professionale. Non è neppure vero che la «scelta di conseguire tale licenza [cat. B] dipende prevalentemente
dalla preferenze individuali dei singoli». Infatti,
nella fattispecie, la domanda non è motivata sulla scorta di una preferenza
individuale" ma dall'esigenza imposta da un nuovo datore di lavoro, a
dimostrazione del fatto che si tratta di una condizione fondamentale per
esercitare la professione in questione. Il fatto che la licenza di condurre
cat. B non sia vincolata alla specialità di una professione non è sufficiente a
dimostrare che essa non possa ricadere sotto le misure di un perfezionamento
professionale. Infine, la possibilità di disporre di una maggiore mobilità può
essere considerata come una condizione specifica a determinate professioni,
mentre, per altre, essa non esercita la benché minima influenza. In sostanza
non tutte le professioni richiedono una maggiore mobilità data dalla
possessione di una licenza di condurre cat. B., rendendo quest'ultima, se non
una specifica determinante, almeno una condizione per potere esercitare diversi
mestieri, possedendo, quindi, un carattere relativo di specificità. È il caso
dell'attività di sindacalista di terreno, in particolare per chi è chiamato ad
assolvere questo compito nel campo dell'edilizia. Senza l'ausilio di una
macchina, l'espletamento di questa professione diventerebbe un'impresa ardua.
Infatti, il lavoro di sindacalista di terreno nell'ambito dell'edilizia prevede
la presenza costante sui cantieri, quantificabili in 10-15 cantieri al giorno,
dispersi su un territorio piuttosto esteso, poco unito da servizi pubblici
capaci di consentire degli spostamenti rapidi, con appresso materiale assai
voluminoso.
(...)
Il ricorrente considera che il suo ricorso debba
essere analizzato alla luce degli obiettivi fondamentali perseguiti dalla LADI,
ossia di permettere un rapido e duraturo reinserimento del disoccupato nel
mercato del lavoro. In particolare, l'ottenimento di una licenza di condurre
cat. B permetterebbe al ricorrente di procurarsi un posto di lavoro di durata
indeterminata, per il quale è in grado presentare le competenze professionali
necessarie. Una misura che collima con gli scopi definiti agli art. 59 cpv. 2
lett. a-d LADI. Il corso in questione non può essere considerato una formazione
di base e neppure una promozione generica del perfezionamento professionale. Al
contrario, il corso citato costituisce la condizione necessaria per rispondere al
criterio imperativo imposto dal datore di lavoro al fine di ingaggiare il
ricorrente. (…)" (Doc. I)
1.4. Nella sua
risposta del 4 marzo 2011 l'URC di __________ propone di respingere il ricorso
e rileva:
"
(…)
L'ottenimento di una licenza di condurre, che non
abilita al trasporto professionale di persone o merci, è essenzialmente una
questione individuale e privata.
Di fatto, l'attuale datore di lavoro sembra dare
per scontata questa circostanza, tanto che impone solo al collaboratore l'onere
di rimediare all'assenza della caratteristica desiderata.
Non c'è noto se nel frattempo l'interessato ha
ottenuto entro il termine fissato dal datore di lavoro la licenza di condurre
in questione.
Fatti
I costi per ottenere una licenza di condurre tipo
"B" sono assunti correttamente dai singoli interessati.
I corsi pratici e teorici per l'ottenimento della
patente "B" non sono assimilabili ad un perfezionamento professionale
e nemmeno ad una riconversione professionale (cfr. definizioni perfezionamento
professionale e riconversione professionale al punto no. 2 decisione su
opposizione) e dunque i costi in questione non devono essere assunti
dall'assicurazione contro la disoccupazione." (Doc. V)
1.5. Il 13 maggio
2011, rispondendo ad una domanda del TCA (cfr. Doc. VII) l'assicurato ha
confermato di avere la licenza di condurre e si è così espresso:
"
(…)
In primo luogo, confermo – come da documento
allegato – di possedere una licenza di condurre per la categoria A1, ottenuta
il 20 settembre 2003. Questa licenza ha soddisfatto ampiamente le mie esigenze
in materia di trasporto privato. Ciò fino al 17 settembre 2010, data alla quale
mi è stata comunicata la mia assunzione al sindacato __________ e,
contemporaneamente, l'obbligo – al fine di rendere definitiva la mia assunzione
– di conseguire una licenza di condurre per la categoria B. Era stato
concordato che il termine entro il quale avrei dovuto conseguire tale obiettivo
fosse il 31 gennaio 2011. Immediatamente, il 19 settembre ho inoltrato la
richiesta, presso l'URC di __________, di poter far capo alla riqualificazione/
perfezionamento allo scopo di ottenere la licenza di condurre B. È solo dopo la
risposta, negativa, dell'URC di __________, ricevuta il 28.10.2010, che ho
comunque iniziato a svolgere le lezioni pratiche di scuola guida, ossia a
partire dal mese di novembre. A dimostrazione del mio interesse per il nuovo
posto di lavoro. Per motivi di diversa natura, ho fatto pratica di scuola guida
esclusivamente con un maestro. Ciò ha implicato la possibilità di fare le lezioni
esclusivamente di giorno. Soluzione che si è complicata quando, a partire dal
10 gennaio, ho iniziato concretamente la mia nuova professione. Infatti, il
forte impegno richiesto dalla mia "introduzione" nella nuova
professione e a causa del fatto che la mia formazione iniziale sul terreno è
avvenuta affiancando quotidianamente un collega dotato di un'autovettura, le
lezioni di scuola guida hanno subito un rallentamento. A causa del ritardo
accumulato, il responsabile del personale di __________, Signor __________, mi
ha sollecitato a più riprese (cfr. messaggi e-mail allegati), su istanza della
conferenza dei segretari di __________, in merito ai tempi della tenuto
dell'esame pratica per l'ottenimento della licenza di condurre.
È così che, oralmente, abbiamo concordato di
prolungare il termine del conseguimento della mia licenzia di condurre B entro
e non oltre il 1° maggio. Cosa puntualmente avvenuta, in quanto il 20 aprile
scorso ho superato l'esame pratico, ottenendo la licenza di condurre per la categoria
B (cfr. documento allegato)." (Doc. VIII)
Il 7
maggio 2010 l'URC di __________ ha comunicato di non avere ulteriori
osservazioni e si ê confermato nelle precedenti allegazioni (cfr. Doc. X).
in
diritto
2.1. Dagli atti
dell'incarto emerge che l'assicurato ha frequentato il corso per ottenere la
licenza di condurre categoria B (cfr. Doc. 15).
Questo
Tribunale entra pertanto nel merito del ricorso (per dei casi in cui il TCA ha
invece dichiarato irricevibili i ricorsi in quanto gli assicurati non avevano
seguito i corsi, cfr. STCA 38.2003.83 del 3 febbraio 2004 e STCA 38.2004.12 del
2 aprile 2004).
2.2. Il TCA è
chiamato a stabilire se il corso frequentato dal ricorrente debba o meno essere
finanziato dall’assicurazione contro la disoccupazione.
In tale
contesto va preliminarmente ricordato che il 1° luglio 2003 è entrata in vigore
la terza revisione della LADI del 22 marzo 2002, accettata dal popolo il 24
novembre 2002 (cfr. FF N. 14 del 9 aprile 2002 pag. 2502 segg.; RU N. 24 del 24
giugno 2003 pag. 1728 segg.).
Questa
revisione della LADI (al riguardo cfr. DTF 131 V 288) non ha sostanzialmente
modificato i provvedimenti inerenti al mercato del lavoro, che peraltro erano
già stati estesi con la seconda revisione della legge del 1995.
Tali
provvedimenti si sono rivelati un valido strumento di prevenzione e di lotta
contro la disoccupazione e dunque sono stati mantenuti (cfr. Consiglio
federale, Messaggio concernente la revisione della legge sull'assicurazione
contro la disoccupazione del 28 febbraio 2001, p.to 1.1.2., in FF 2001 N. 23
del 12 giugno 2001, pag. 1972:
"
(…)
In linea di massima, la presente revisione non
concerne gli URC recentemente istituiti né il rafforzamento dei PML conseguito
sino ad oggi con la revisione del 1995.
Entrambi gli strumenti si sono dimostrati validi
e vanno pertanto mantenuti nella forma attuale, anche se leggermente
migliorata. (…)"
Pertanto,
la giurisprudenza (cfr. consid. 2.5) concernente il vecchio Capitolo 6 della
LADI, che agli art. 59-75 LADI regolava le "Prestazioni per provvedimenti
destinati a prevenire e a combattere la disoccupazione" (provvedimenti
inerenti al mercato del lavoro), mantiene pienamente la sua validità anche dopo
l'entrata in vigore della terza revisione della LADI.
In questo
senso si è pronunciata anche l'Alta Corte, nella sentenza C 209/04 del 10
dicembre 2004, in particolare per quanto riguarda il nuovo tenore dell’art. 59
cpv. 2 LADI, che ha ripreso i concetti che figuravano al vecchio art. 59 cpv. 1
e cpv. 3 LADI.
Al riguardo
cfr. anche SVR 2005 ALV Nr. 6; SVR 2005 ALV Nr. 9; DTF 131 V 286.
2.3. Fra gli
scopi principali dell'assicurazione contro la disoccupazione vi è quello di
"prevenire la disoccupazione incombente, di combattere quella esistente e
di favorire la reintegrazione rapida e duratura sul mercato del lavoro"
(cfr. art. 1a cpv. 2 LADI).
Per
realizzare questo obiettivo il legislatore, agli articoli 59 - 71d LADI
(Capitolo 6), ha previsto una serie di provvedimenti inerenti al mercato del
lavoro.
Si tratta
di provvedimenti di formazione (art. 60-62: corsi individuali o collettivi di
riqualificazione, di perfezionamento o di reintegrazione; aziende di
esercitazione; pratiche di formazione), di provvedimenti di occupazione (art.
64a - 64b: programmi di occupazione temporanea, pratiche professionali,
semestri di motivazione) e di provvedimenti speciali (art. 65 – 71d: assegni
per il periodo di introduzione, assegni di formazione, sussidi per gli
assicurati pendolari o soggiornanti settimanali, sostegno ai fini del
promovimento dell'attività lucrativa indipendente).
Il nuovo
art. 59 LADI fissa i principi alla base di tutti i provvedimenti inerenti al
mercato del lavoro e prevede che:
"
1
L’assicurazione fornisce prestazioni finanziarie per provvedimenti inerenti al
mercato del lavoro a favore di assicurati e di persone minacciate dalla
disoccupazione.
Considerandi
2.
I
provvedimenti inerenti al mercato del lavoro sono volti a promuovere la
reintegrazione di assicurati il cui collocamento è reso difficile da motivi
inerenti al mercato del lavoro. Tali provvedimenti devono in particolare:
a. migliorare
l’idoneità al collocamento degli assicurati in modo da permettere loro una
rapida e durevole reintegrazione;
b. promuovere
le qualifiche professionali secondo i bisogni del mercato del lavoro;
c. diminuire il rischio di una
disoccupazione di lunga durata; o
d. offrire la possibilità di acquisire
esperienze professionali.
3.
Possono
partecipare ai provvedimenti inerenti al mercato del lavoro secondo gli
articoli 60–71d gli assicurati che adempiono:
a. i
presupposti del diritto secondo l’articolo 8 per quanto la legge non disponga
altrimenti; e
b. le condizioni specifiche per il
provvedimento in questione.
4.
I servizi
competenti collaborano con gli organi dell’assicurazione invalidità nella
reintegrazione dei disoccupati invalidi."
All'art.
59.
cpv. 2 viene dunque ribadito il principio fondamentale secondo cui il
diritto a prestazioni finanziarie per provvedimenti inerenti
al mercato del lavoro è connesso alla situazione del mercato del lavoro:
provvedimenti possono essere messi in atto solo se sono direttamente imposti
dallo stato del mercato. Si tratta di un presupposto che permette di evitare
l'erogazione di prestazioni che non siano in rapporto con l'assicurazione disoccupazione
(cfr. STFA C 209/04, consid. 2 del 10 dicembre 2004; le STFA C 200/02 e C
201/02, consid. 1 del 5 agosto 2003, la giurisprudenza ivi citata e il
Messaggio del Consiglio federale concernente una nuova legge federale
sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per
insolvenza del 2 luglio 1980; FF 1980 III 469 segg.).
Il nuovo
art. 60 LADI concerne più specificatamente la partecipazione a provvedimenti di
formazione e stabilisce che:
"
1.
Per
provvedimenti di formazione si intendono segnatamente corsi individuali o
collettivi di riqualificazione, di perfezionamento o di reintegrazione nonché
aziende di esercitazione e pratiche di formazione.
2.
Per la
partecipazione ai corsi possono pretendere prestazioni:
a. gli assicurati secondo l’articolo 59b
capoverso 1;
b. le
persone direttamente minacciate dalla disoccupazione secondo l’articolo 62
capoverso 2.
3.
Chi intende
partecipare a un corso di propria iniziativa deve previamente presentare al
servizio competente una domanda motivata corredata degli atti necessari.
4.
Nella misura
in cui lo esiga il corso, durante il medesimo il partecipante non deve
necessariamente essere idoneo al collocamento.
5.
I
provvedimenti di formazione ai sensi della presente legge devono essere impostati
o scelti, per quanto possibile, secondo i principi della legge federale del 13
dicembre 2002 sulla formazione professionale (LFPr). Il coordinamento dei
provvedimenti inerenti al mercato del lavoro e di quelli previsti dalla LFPr ha
lo scopo di promuovere un mercato del lavoro uniforme e trasparente."
2.4
In
conformità con il principio fondamentale secondo il quale provvedimenti
inerenti al mercato del lavoro possono essere messi in atto solo se sono
direttamente imposti dallo stato del mercato, legge e giurisprudenza hanno
posto una serie di condizioni che devono essere cumulativamente rispettate
(cfr. DLA 1999 N. 12, consid. 1, pag. 65-66 e la giurisprudenza ivi citata; DLA
1998.
N. 38, consid. 1, pag. 214 e N. 39, consid. 1, pag. 220-221; DLA 1993/94
N. 6, consid. 1, pag. 44 e N. 24, consid. 2a, pag. 173; DLA 1988 N. 4, consid,
1c, pag. 31; DLA 1987 N. 12, consid. 2c, pag. 114; cfr. inoltre
D. Cattaneo, "Les mésures préventives et de réadaptation de
l'assurance-chômage", Ed. Helbing & Lichtenhahn, 1992, Basilea
e Francoforte sul Meno, pag. 317 n° 461), affinché l'assicurato che partecipa a
un provvedimento di formazione abbia diritto a ricevere le prestazioni di cui
agli art. 59b, 60 cpv. 2, 62 cpv. 2 e 3 LADI e 85 OADI.
Innanzitutto deve trattarsi
di una riqualificazione, di un perfezionamento o di una reintegrazione
professionale (cfr. DTF 111 V 271 = DLA 1985 N. 20. pag. 157; DTF 108 V 163) e
non di una formazione di base (cfr. DLA 1998 N. 39, consid. 1b. pag. 221; DLA
1996/1997, N. 24, consid. 1b, pag. 142; DTF 111 V 398, consid. 2b, pag. 400-401
e 111 V 271 consid. 1c, pag. 273), nel senso di "nuova" formazione
(cfr. DTF 104 V 119; DTF 103 V 105; DLA 1986 N. 17, consid. 2b, pag. 66; DLA
1980.
pag. 53;) oppure di conclusione della prima formazione (cfr. DLA 1987 N.
12, pag. 111; sentenza non pubblicata Blanc dell'8 gennaio 1980 citata in DTF
108.
V 166) o di un perfezionamento professionale generale che sarebbe comunque
stato effettuato dall'assicurato anche senza disoccupazione o minaccia di disoccupazione
(cfr. DLA 1996/1997 N. 24, consid. 1, pag. 142-143 e la giurisprudenza ivi
citata; DLA 1979 pag. 108).
Non deve neppure trattarsi
di provvedimenti usuali nelle professioni o nelle aziende per l'introduzione di
nuovi collaboratori (cfr. art. 81 cpv. 2 OADI e DLA 1986 N. 16, pag. 60; cfr.
pure la possibilità, a determinate condizioni, degli assegni di formazione SVR
1999.
ALV Nr. 24, pag. 57).
Inoltre l'assicurato deve
essere disoccupato o direttamente minacciato di disoccupazione (art. 59 cpv. 1;
cfr. DLA 1973 N. 6) e non deve essere possibile assegnargli un'occupazione
adeguata secondo l'art. 16 LADI (art. 59 cpv. 2 LADI; cfr. STFA del 28 aprile
1987.
nella causa S., Locarno contro UCL e TCA; DLA 1985 N. 21, pag. 164).
L'assicurato deve poi soddisfare
le condizioni relative al termine quadro di contribuzione o deve esserne
esonerato (cfr. art. 59 cpv. 3 lett. a LADI che rinvia all'art. 8 LADI e
l'eccezione dell'art. 59d LADI).
Ma, soprattutto, il corso
in questione deve migliorare l'idoneità al collocamento di colui che intende
frequentarlo (art. 59 cpv. 1 lett. a LADI; cfr. DTF 128 V 197-198; DLA 1999 N.
12, pag. 64; DLA 1998 N. 38, pag. 212, N 39, pag. 218 e N. 28, pag. 153; DLA
1993/1994 N. 23, pag. 167; DLA 1988 N. 4, pag. 30; DLA 1987 N. 12, pag. 111;
DLA 1986 N. 16, pag. 60, N. 17, pag. 64 e N. 36, pag. 172; DLA 1985 pag. 176 e
179).
Le spese derivanti dalla
frequentazione di un corso di perfezionamento, di riqualificazione o di
reintegrazione professionali possono poi essere assunte soltanto se la
frequentazione del corso è ordinata o approvata dall'autorità (cfr. art. 60
cpv. 2 LADI), la quale apporterà il suo consenso soltanto se il corso è ben
strutturato e l'insegnamento impartito in modo serio (cfr. art. 81 cpv. 1 OADI:
"... soltanto se esso è organizzato secondo un programma prestabilito e
tenuto da persone qualificate") e se inoltre l'assicurato possiede le
"capacità ed attitudini" (cfr. art. 83 OADI) necessarie per seguirlo
con profitto (cfr. DLA 1998 N. 13, pag. 67; DLA 1987 N. 12, pag. 111; DLA 1986
N. 16, pag. 60).
Infine le spese derivanti
dalla frequentazione di un corso possono essere assunte soltanto se esse
appaiono proporzionate rispetto allo scopo che si vuole raggiungere mediante la
frequentazione del corso, e cioè, in particolare, se non esistono altre
possibilità, più economiche, per migliorare ugualmente e nella stessa misura
l'idoneità al collocamento dell'assicurato (cfr. DLA 1998 N. 13, pag. 67; DLA
1993/1994 N. 24, pag. 171; STFA del 19 marzo 1986 nella causa UFIAML contro P.,
Paradiso e TCA, pag. 12 e ss. pubblicata in DLA 1986 N. 31, consid. 4b, pag.
125; DLA 1986 N. 17, pag. 64; DTF 112 V 398 = DLA 1986 N. 36, pag. 172).
L'accertamento dei
presupposti per l'erogazione di prestazioni secondo gli art. 62 cpv. 2 e 3 LADI
e 85 OADI ha luogo in modo prospettivo, cioè nel momento in cui la domanda è
deposta (cfr. DLA 1991 N. 12, consid. 3, pag. 106; DTF 112 V 398 = DLA 1986 N.
36, pag. 172).
2.5
Il
perfezionamento professionale generale che sarebbe stato comunque svolto
dall'assicurato anche senza la disoccupazione o la minaccia di disoccupazione non
può essere finanziato dall'assicurazione contro la disoccupazione.
Al
riguardo in una sentenza pubblicata in DLA 1996 – 1997 pag. 141 seg. l'Alta
Corte si è così espressa:
"
c) En tout état de cause, il n'incombe pas à
l'assurance-chômage mais, le cas échéant, aux bourses d'études et de formation
d'assumer le perfectionnement professionnel en général ou une seconde voie de
formation. Par ailleurs, un cours n'est pris en charge par l'assurance-chômage
que si la formation envisagée est indispensable à l'assuré pour remédier à son
chômage (ATF 111 V 401 consid. 2c). Il faut aussi prendre en considération,
dans un contexte social, l'âge, la motivation et le cadre de vie de l'assuré.
Il convient examiner, dans le cas concret, si la mesure en question ne relève
pas, d'une manière ou d'une autre, de la formation professionnelle normale de
l'intéressé et si ce dernier - toutes autres circonstances demeurant inchangées
aurait également fréquenté un cours s'il avait pas été au chômage ou menacé de
chômage imminent (DTA 1991 n. 13 p. 109)."
Nella
sentenza pubblicata in DLA 1991 pag. 109 seg. il TFA ha stabilito che la
frequentazione di un corso al fine di ottenere il rinnovo del permesso speciale
per il volo strumentale non fa parte della formazione di base o del
perfezionamento professionale generale, rilevando:
"
c) Sur le vu de cette réglementation, il est
indéniable que la fréquentation d'un cours de vol aux instruments représente
une condition essentielle pour que M.R. retrouve un emploi dans sa profession
de pilote. En d'autres termes, la mesure est spécifiquement de nature à
améliorer l'aptitude au placement de l'intéressé. De plus, elle ne revêt pas
les caractéristiques propres à la formation de base ou au reclassement
professionnel en général. Ainsi, elle n'est à l'évidence pas destinée à
améliorer le niveau général de formation de l'assuré, ou sa situation
économique ou sociale, et celui-ci n'aurait certainement pas suivi le cours
litigieux s'il avait pu conserver son emploi au service d'A. Ltd.
Certes, l'office recourant souligne à juste titre
que les pilotes professionnels de nationalité suisse ne trouvent pas toujours
un emploi à leur convenance en Suisse ou à l'étranger. Cette situation
s'explique en partie par le fait que certains pilotes étrangers ont la
possibilité de travailler au service d'entreprises suisses d'aviation civile,
moyennant une autorisation de l'Office fédéral de l'air, mais sans que la
réciprocité soit garantie (voir à cet égard la réponse du Conseil fédéral du 28
février 1983 à une question ordinaire du conseiller national Petitpierre, BO
1983.
CN 568). Cela ne signifie toutefois pas nécessairement que les
possibilités de placement de l'assuré dans sa profession sont en l'espèce
«théoriques», comme l'affirme l'OFIAMT: la preuve en est que l'intéressé a
obtenu un emploi correspondant à sa formation, de courte durée
il est vrai, à la suite d'un cours d'instructeur
pris en charge par l'assurance-chômage. Au demeurant, il ne serait guère
cohérent de refuser à l'assuré des prestations pour un cours de vol aux
instruments, alors que l'office cantonal de l'emploi lui en a déjà alloué -
sans que I'OFIAMT s'y oppose - pour une formation de pilote de ligne.
San doute la mesure en cause n'a-t-elle pas pour
objet, à proprement parler, de permettre à l'assuré de s'adapter aux progrès
techniques ou industriels ou de mettre à profit ses connaissances en dehors de
ses activités spécifiques antérieures. Mais il est assurément conforme au but
de réintégration recherché par le législateur d'assimiler à un reclassement
professionnel au sens du droit de l'assurance-chômage les mesures visant au
maintien de connaissances acquises, lorsque l'exercice d'une profession est
subordonné, comme en I'espèce, à une vérification périodique de celles-ci.
Certes, on ne saurait perdre de vue que l'assurance-chômage n'a pas pour
mission, par le biais de mesures préventives, de garantir à l'assuré le
maintien d'un statut professionnel déterminé. Aussi bien le droit à des
prestations pour la fréquentation de cours est-il toujours subordonné à la
condition qu'un travail convenable ne puisse pas être assigné à l'intéressé
(art. 60 al. 1 let. a LACI). La possibilité d'exiger un changement d'activité
doit donc aussi être examinée, sans qu'il faille pour autant faire abstraction
de certaines circonstances où un tel changement pourrait causer à l'assuré des
difficultés ou des désagréments (cf. ATF 111 V 400). Cependant, dans sa
décision l'office intimé constate qu'il n'a pas été possible d'assigner à M.R.
un travail convenable en dehors de sa profession habituelle et i n y a pas de
raison de mettre en doute I'exactitude de cette affirmation, qui n'est
demeurant pas contestée."
(DLA 1991 pag. 112-113)
In
un'altra sentenza C 11/02 del 22 marzo 2004 l'Alta Corte ha ricordato quanto segue:
"
(…)
Inoltre la formazione di base ed il promovimento,
da un punto di vista generale, del perfezionamento professionale non competono
all'assicurazione contro la disoccupazione (DTF 111 V 274 consid.
2b e 400 consid. 2b, nonché sentenze ivi citate; DLA 1998 no. 39 pag. 221
consid. 1b). Quest'ultima ha infatti unicamente il compito di combattere la
disoccupazione effettiva e imminente in casi particolari tramite provvedimenti
concreti di riqualifica e perfezionamento. Deve trattarsi in particolare di
misure che permettono all'assicurato di adeguarsi ai progressi intervenuti in
ambito industriale e tecnico oppure di realizzare sul mercato del lavoro le
attitudini professionali esistenti al di fuori della propria attività lucrativa
specifica precedente, (DTF 111 V 274 consid.
2b e 400 consid. 2b con riferimenti; DLA 1998 no. 39 pag. 221 consid. 1b).
Il limite tra formazione di base rispettivamente
perfezionamento professionale in generale da una parte e riqualifica
rispettivamente perfezionamento professionale ai sensi dell'assicurazione
contro la disoccupazione dall'altra, non è tuttavia netto (DTF 108 V 166). Poiché
una misura può presentare caratteristiche tipiche di entrambi gli ambiti, e
favorendo la formazione professionale generale di regola anche l'idoneità al
collocamento dell'assicurato nel mercato del lavoro, sono decisivi gli aspetti
che predominano nel caso concreto (DTF 111 V 274 consid.
2c e 400 consid. 2b).
(…)
- il fatto di esaminare se, tenuto conto
dell'età, della motivazione, nonché di altre circostanze personali
dell'assicurato, una misura è usuale dal profilo della formazione, costituisce
un criterio d'apprezzamento utile; va tuttavia pure esaminato se la misura in
esame non fa già parte dell'usuale formazione professionale della persona
interessata e se quest'ultima avrebbe partecipato al corso anche se non fosse
stata disoccupata. (…)"
In una
sentenza pubblicata in DTF 128 V 192 segg., il TFA ha accolto un ricorso
inoltrato contro una decisione del Tribunale cantonale delle assicurazioni del
Canton __________ che aveva confermato il provvedimento con il quale l'ufficio
del lavoro aveva negato a un assicurato l'autorizzazione a frequentare il corso
"Internet Publisher", in quanto non si trattava di una riconversione
o di un perfezionamento professionale, né migliorava la sua idoneità al
collocamento. Secondo l'Alta Corte, da una parte, non si trattava di una
formazione di base e, d'altra parte, il corso migliorava l'idoneità al
collocamento del ricorrente.
La nostra
Massima Istanza ha in particolare rilevato:
"
aa) Entgegen der Ansicht des KIGA stellt der
Kurs "Internet Publisher" keine gänzliche Neuausrichtung im Sinne
einer Grundausbildung dar. In dieser Massnahme ist nicht eine allgemeine
Förderung der beruflichen Weiterbildung, welche der Beschwerdeführer aus
persönlichem Interesse sowieso durchgeführt hätte, zu erblicken. Sie ist
vielmehr eine gezielte berufliche Massnahme, welche es dem Versicherten
erlaubt, sich dem technischen Fortschritt anzupassen (BGE 111 V 274 und 400 f. mit Hinweisen; ARV 1998 Nr. 39 S. 221 Erw. 1b), um die Arbeitslosigkeit schnellstmöglich
beenden zu können. Ob diese Massnahme schliesslich zur Aufnahme einer
selbstständigen oder unselbstständigen Erwerbstätigkeit führt, ist dabei
unerheblich.
bb) Nachdem der Beschwerdeführer während fünf
Jahren nicht mehr im Bereich EDV, einer Branche mit raschem technischem
Fortschritt, tätig gewesen war und zudem seit Beginn der Arbeitslosigkeit keine
Stelle auf seinem angestammten Beruf fand, erscheint - bei Beurteilung der im
Zeitpunkt der Gesuchseinreichung gegebenen Verhältnisse (BGE 112 V 398 Erw. 1a)
- die Stellungnahme der zuständigen RAV-Personalberaterin überzeugend, dass der
beantragte Kurs die Vermittlungsfähigkeit massiv verbessern würde. Dies deckt
sich mit der Aussage des KIGA in seiner vorinstanzlichen Vernehmlassung, worin
dieses festhält, dass der Versicherte als EDV-Analytiker und Programmierer auf
älteren Programmiersprachen tätig war und er durch Erlernen von neuen Sprachen
im Bereich Programmierung durchaus gute Chancen hätte, eine Stelle zu
finden." (cfr. DTF 128 V 197-198)
In una sentenza pubblicata
in SVR 2005 ALV Nr. 6 il TFA ha negato ad un assicurato il diritto a
frequentare un corso di perfezionamento a spese dell'assicurazione contro
l'assicurazione, rilevando:
"
4.2
Es ist zwar zuzugestehen, dass der
Beschwerdeführer in den zuletz innegehabten Funktionen eines stellvertretenden
Geschäftsführers und Regionalverkaufsleiters im Getränkehandel sich auch
gewisse Kenntnisse im Marketing aneignen und umsetzen musste und die Ausbildung
zum Marketingplaner insoweit den Charakter einer beruflichen Weiterbildung im
arbeitslosenversicherungsrechtlichen Sinne hat. Indessen handelt es sich beim
Kurs zum Marketingplaner mit eidg. Fachausweis in Berücksichtigung der Umstände
um eine darüber hinaus gehende Ausbildung mit höherem Berufsziel. Im
Vordergrund steht das bildungsmässige und wirtschaftliche Fortkommen und nicht
die Verbesserung der Einsatzmöglichkeiten auf dem allgemeinen Arbeitsmarkt,
indem die streitige Vorkehr dem Versicherten im Wesentlichen den Aufstieg in
leitende Positionen der Marketingbranche ermöglichen soll (vgl. ARV 1993/94 Nr.
5.
S. 44 E. 2). Dafür sprechen, wie die Vorinstanz zutreffend erwogen hat, nicht
zuletzt auch die persönlichen Arbeitsbemühungen des Beschwerdeführers, die
überwiegend im Bereich von Kaderfunktionen (Key Account Manager, Gebiets- und
Verkaufsleiter) erfolgten, was auch durch die letztinstanzlichen aufgelegten Dokumente
belegt ist. Es erscheint daher naheliegend, dass er den Lehrgang am
Ausbildungszentrum B auch besuchen würde, wenn der – bei im Übrigen gleichen
Verhältnissen – nicht arbeitslos wäre, zumal eine solche Weiterbildung, die
berufsbegleitend besucht werden kann, angesichts des beruflichen Werdeganges
und des Alters des Versicherten erfahrungsgemäss durchaus üblich ist (BGE 111 V
276; ARV 1993/94 Nr. 6 S. 44 E. 2). Nach dem Gesagten überwiegen die Aspekte
einer allgemeinen beruflichen Weiterbildung."
Infine l'Alta Corte in una
sentenza C 253/94 del 14 marzo 1995 ha rifiutato di finanziare con i fondi
dell'assicurazione contro la disoccupazione un corso intensivo
di tedesco frequentato da un assicurato, cuoco di professione, e si è così
espresso:
"
(…)
2.
- Nach den Abklärungen des Arbeitsamtes bei
früheren Arbeitgebern (vgl. kantonale Vernehmlassung vom 31. August 1994)
könnten die Deutschkenntnisse des Beschwerdeführers zwar noch verbessert
werden, doch sind sie für den Einsatz in der Küche ausreichend. Dem
Beschwerdeführer wäre es daher möglich, auf dem für ihn in Betracht fallenden
Arbeitsmarkt eine angemessene Stelle zu finden. Wohl könnten vertiefte
Sprachkenntnisse die Vermittlung erleichtern. Ein bloss theoretischer Vorteil
hinsichtlich der Vermittlungsfähigkeit genügt den Anforderungen von Art. 59
Abs. 3 AVIG jedoch nicht. Vielmehr muss die Wahrscheinlichkeit dargetan sein,
dass die Vermittlungsfähigkeit durch eine im Hinblick auf ein konkretes
berufliches Ziel Absolvierte Weiterbildung im konkreten Fall tatsächlich und in
erheblichem Masse gefördert wird (ARV 1988 Nr. 4 S. 31 Erw. 1c, 1987 Nr. 12 S.
114.
Erw. 2c). Eine solche Wahrscheinlichkeit ist hier nicht gegeben. Daran
können die Vorbringen in der Verwaltungsgerichtsbeschwerde nichts ändern.
3.
- a) Ungeachtet der fehlenden arbeitsmarktlichen
Indikation ist der Anspruch des Beschwerdeführers auch aus folgendem Grund zu
verneinen: Anders als in den in Erwägung 1 erwähnten Urteilen des
Eidgenössischen Versicherungsgerichts steht hier nicht die Frage zur
Diskussion, dass ein Versicherter eine andere Sprache erlernen will als
diejenige des Sprachraums, in dem er lebt und arbeitet.
Vielmehr will der Beschwerdeführer, welcher der
französischen und englischen Sprache mächtig ist, Kenntnisse der hiesigen
(deutschen) Sprache erwerben und verbessern.
Als Grundform menschlicher Verständigung kommt der
Sprache auch in der Arbeitswelt eine zentrale Bedeutung zu.
Der Erwerb der Sprache im jeweiligen Sprachraum ist
deshalb Teil der Grundausbildung, die grundsätzlich nicht zu Lasten der
Arbeitslosenversicherung geht. Zwar schliesst dies nicht aus, dass die
Arbeitslosenversicherung in besonderen Fällen als Eingliederungsmassnahme auch
die sprachlichen Grundkenntnisse fremdsprachiger Ausländer fördert (vgl.
Gerhards, Kommentar zum Arbeitslosenversicherungsgesetz, N 23 f. zu Art. 59 AVIG), doch ist die Grenze zwischen der Grundausbildung einerseits und den
Präventivmassnahmen anderseits eng zu ziehen. Die Vermittlung von sprachlichen
Grundkenntnissen durch die Arbeitslosenversicherung ist auf einem niedrigen
Niveau (vgl. Gerhards, a.a.O., N 23) und nur für eine beschränkte Zeit
zu gewähren. Sodann ist zu beachten, dass es zum sozial üblichen gehört, eine
Sprache zu erlernen, um gesellschaftlich und bildungsmässig den Anschluss in
neuen Sprachraum sicherzustellen. Insoweit aber die Aneignung von
Sprachkenntnissen diesem Ziel dient, ist sie nicht Sache der
Arbeitslosenversicherung.
b) Der Beschwerdeführer, dessen Muttersprache
französisch ist, hat in X. den Beruf eines Kochs gelernt. Heute lebt er in der
Deutschschweiz und ist mit einer Schweizerin verheiratet. Aus den
Rechtsschriften und dem aktenkundigen Verhalten ist sein Wille ersichtlich,
sich hier sprachlich zu assimilieren und beruflich Fuss zu fassen. Es ist daher
davon auszugehen, dass er sich auch dann um möglichst gute Deutschkenntnisse
bemüht hätte, wenn er nicht arbeitslos geworden wäre. Die Verbesserung der
deutschen Sprache gehört somit zu sozial Üblichen und fällt nicht in den
Leistungsbereich der Arbeitslosenversicherung."
2.6
La
Sezione del lavoro del Canton Ticino ha emesso una direttiva N° 1118 del 1°
aprile 2008 del seguente tenore:
"
Corsi per l'ottenimento della
licenza di condurre
l'automobile (patente B)
_______________________________________________________
Nota introduttiva:
Richieste di corso da respingere.
Oggetto Sono
state inoltrare alcune richieste di corso individuale legate allo svolgimento
di lezioni per l'ottenimento della licenza di condurre l'automobile. L'ottenimento
della patente B era posto come condizione all'assunzione.
Sussidiarietà dei In
diverse professioni il possesso della licenza di
Corsi condurre costituisce
un vantaggio. Tuttavia la preparazione all'ottenimento della patente B è una
formazione che di regola le persone svolgono privatamente. Pertanto si tratta
di un perfezionamento generale non finanziabile dalla LADI, anche se è
posto come condizione all'assunzione."
Le direttive
amministrative non costituiscono norme giuridiche e non sono vincolanti per il
giudice delle assicurazioni sociali (cfr. sentenza del TFA C 124/06 del 25
gennaio 2007).
Quest’ultimo deve tenerne
conto per prendere la sua decisione nella misura in cui queste ultime
permettono un’interpretazione delle disposizioni legali applicabili giustificata
nel caso di specie (cfr. DTF 132 V125 consid.4.4; DTF 132 V 203 consid. 5.1.2;DTF 131 V 286 consid. 5.1.; DTF 131 V 45 consid. 2.3; DTF 130
V 229 consid. 2.1.; DTF 127 V 57 consid. 3a; STFA I 102/00 del 22
agosto 2000; DTF 125 V 377, consid. 1c, pag. 379 e riferimenti; SVR 1997 ALV
Nr. 83 consid. 3d, pag. 252, ALV Nr. 86 consid. 2c, pag. 262, ALV Nr. 88
consid. 3c, pag. 267-268 = DLA 1998 N. 24, consid. 3c, pag. 127 e ALV Nr. 98
consid. 4a, pag. 300).
Il giudice deve, invece,
scostarsene quando esse sono incompatibili con i disposti legali in esame (cfr.
DTF 130 V 229 consid. 2.1.; STFA H 183/00 dell'8 maggio 2001; DTF 126 V 68
consid. 4b; DTF 125 V 379 consid. 1c e sentenze ivi citate; SVR 1997 ALV Nr.
86, consid. 2c, pag. 262, SVR 1997 ALV Nr. 88, consid. 3c, pag. 267-268 = DLA
1998.
N. 24, consid. 3c, pag. 127, SVR 1997 ALV Nr. 98, consid. 4a, pag. 300;
DTF 120 V 163 consid. 4b, DTF 119 V 65 consid. 5a; RCC 1992 pag. 514, RCC 1992
pag. 220 consid. 16; DLA 1992 N. 5, consid. 3b, pag. 91; DTF 117 V 284 consid. 4c, DTF 116 V 19 consid. 3c, DTF 114 V 16 consid. 1, DTF 112 V 233
consid. 2a, DTF 110 V 267 consid. 1a, DTF 109 V 4 consid. 3a;
vedi inoltre Bois, "Procédures applicables aux requérants d'asile" in
RSJ 1988 pag. 77ss; Duc-Greber: "La portée de l'art. 4 de la Constitution
fédérale en droit de la sécurité sociale" in RDS 1992 II pag. 527;
Cattaneo, "Les mesures préventives et de réadaptation de
l'assurance-chômage", Ed. Helbing & Lichtenhahn, Basilea e
Francoforte sul Meno 1992, pag. 296-297).
Secondo la giurisprudenza,
infatti, tramite le direttive non possono essere introdotte limitazioni ad una
pretesa materiale che vadano al di là di quanto previsto da leggi e ordinanze
(DTF 118 V 32, DTF 109 V 169 consid. 3b).
In una sentenza
2C_105/2009 del 18 settembre 2009, l'Alta Corte, a proposito delle direttive,
ha ricordato che:
"
Simili atti servono a favorire un'applicazione
uniforme del diritto e a garantire la parità di trattamento. Essi non hanno
forza di legge e non fondano quindi diritti ed obblighi dei cittadini né
vincolano gli amministrati, i tribunali o la stessa amministrazione. Ciò non
significa tuttavia che siano irrilevanti per le istanze di ricorso. Queste
ultime verificano in effetti se le direttive riflettono il senso reale del
testo di legge e ne tengono conto nella misura in cui propongono
un'interpretazione corretta ed adeguata al caso specifico. Più
specificatamente, tali autorità non si scostano senza motivi importanti da
un'ordinanza amministrativa, se la stessa concretizza in modo convincente i
presupposti di legge e di regolamento a cui è subordinato l'ottenimento di una
determinata prestazione (DTF 133 II 305 consid. 8.1; 133 V 394 consid. 3.3; 130 V 163 consid. 4.3.1; 128 I 167 consid. 4.3)."
2.7
Nella presente fattispecie
l'amministrazione ha respinto la domanda dell'assicurato ritenendo che il corso
per ottenere la licenza per condurre un automobile faccia parte del
perfezionamento generale dell'assicurato.
L'URC si è fondato
esplicitamente sulle direttive della Sezione del lavoro (cfr. consid. 1.2).
Chiamato ora a
pronunciarsi questo Tribunale ritiene che la direttiva in questione sia
conforme alla legge e che di conseguenza l'amministrazione ha, a ragione,
rifiutato di finanziare la formazione in questione con i fondi
dell'assicurazione contro la disoccupazione.
L'acquisizione della
licenza per condurre un'automobile (categoria B) fa infatti parte del bagaglio
di conoscenze di cui oggi dispone la nostra popolazione, indipendente dallo
statuto professionale.
Del resto lo stesso
assicurato sin dal 2004 dispone della licenza A1, che lo autorizza a guidare un
altro mezzo di trasporto privato (motoveicolo leggero, Doc. C1), per cui non si
può neppure sostenere che egli, fino al momento della disoccupazione, ha
effettuato una scelta di vita, indirizzata esclusivamente all'uso dei mezzi di
trasporto pubblici.
D'altra parte, risulta
dagli atti che l'assicurato è coniugato e padre di una figlia nata nel 2006
(cfr. Doc. 16), per cui appare verosimile che, al fine di provvedere ai
bisogni della sua famiglia, anche l'assicurato avrebbe prima o poi acquisito la
licenza di condurre un'automobile indipendentemente dallo statuto di
disoccupato.
Siccome la formazione per
conseguire la licenza di condurre un'auto fa parte della formazione generale
degli assicurati, a ragione, l'URC di __________ ha respinto la domanda del
ricorrente.
La decisione su
opposizione del 12 gennaio 2011 deve comunque essere confermata anche per altri
motivi qui sotto esposti.
2.8
Per poter attribuire delle
prestazioni sulla base degli art. 59 seg. LADI, occorre inoltre che il
collocamento dell'assicurato sia considerevolmente intralciato per motivi
inerenti al mercato del lavoro.
In altri termini egli non
deve potere ottenere un nuovo impiego già con la formazione di cui dispone.
In una sentenza 8C_48/2008
del 16 maggio 2008 il Tribunale federale ha respinto la domanda di un
assicurato di frequentare durante circa cinque mesi un corso per diventare
autista di taxi, argomentando:
"
4.1
La juridiction cantonale a considéré que le placement
du recourant n'était pas difficile pour des raisons inhérentes au marché de
l'emploi et que la mesure sollicitée n'était pas de nature à augmenter de
manière significative son aptitude au placement. Elle a nié l'existence d'une
difficulté de placement de l'intéressé dans des activités de chauffeur de
limousine ou de minibus, compte tenu notamment de son âge, de son expérience
professionnelle et de ses connaissances professionnelles et linguistiques. En
effet, l'assuré est titulaire de permis de conduire professionnels des
sous-catégories C1 et D1. Par ailleurs, selon le tribunal cantonal, le marché
de l'emploi dans ces domaines n'apparaissait pas défavorable au regard du
nombre restreint des recherches d'emploi restées infructueuses et de la durée relativement
brève du chômage au moment du dépôt de la demande. A ce moment-là, en effet, le
recourant était au chômage depuis trois mois seulement, période durant laquelle
il avait subi d'ailleurs une incapacité de travail d'un mois environ (du 7 août
au 5 septembre 2006). En l'absence d'une difficulté de placement, la
juridiction cantonale a laissé indécis le point de savoir si la mesure requise
était de nature à améliorer l'aptitude au placement de l'intéressé, au regard
de la situation du marché dans le secteur des taxis à Z.________.
De son côté, le recourant allègue que s'il a
souhaité effectivement très tôt la prise en charge du cours de formation, il
est finalement resté au chômage pendant près d'une année, sans trouver une
seule possibilité d'emploi, en particulier, dans la profession de chauffeur de
limousines et de minibus. Selon lui, la formation en cause était dictée par les
exigences du marché du travail, la mesure sollicitée ayant été manifestement de
nature à augmenter de manière significative son aptitude au placement. Au sujet
de l'éventuelle saturation dans le secteur des taxis à Z.________, il relève
que le simple fait qu'il puisse exercer depuis le mois de juillet 2007 l'activité de chauffeur de taxi indépendant démontre précisément l'absence d'une telle
saturation.
4.2
Les allégations du recourant ne permettent pas
de s'écarter du point de vue des premiers juges, selon lequel son placement
n'était pas difficile pour des raisons inhérentes au marché de l'emploi. En
particulier, la durée du chômage ne laisse pas présumer à elle seule une
difficulté de placement de l'intéressé dans des activités de chauffeur de
limousines ou de minibus, du moment que l'intéressé n'indique pas quelles ont
été ses démarches pour retrouver un tel emploi. Or, il incombe en principe à la
personne qui entend en déduire un droit d'apporter les preuves commandées par
la nature du litige (ATF 125 V 193 consid. 2 p. 195 et les références). Sur le vu des constatations de
fait de la juridiction cantonale, qui lient la Cour de céans (cf. consid. 1),
il apparaît bien plutôt que l'assuré était en mesure de faire valoir son
expérience et ses connaissances professionnelles dans l'activité exercée avant
le chômage.
Au demeurant, quand bien même l'assuré a obtenu la
promesse d'engagement de la société Y.________ SA, celle-ci ne lui assurait un
emploi que dans la mesure de ses disponibilités. Or, en ce qui concerne
l'amélioration de l'aptitude au placement, la perspective d'un avantage théorique
éventuel ne suffit pas. Il faut plutôt que, selon toute probabilité, l'aptitude
au placement soit effectivement améliorée de manière importante dans le cas
concret par un perfectionnement accompli dans un but professionnel précis. Une
amélioration potentielle sans avantage immédiat ne satisfait donc pas aux
conditions de l'art. 59 LACI (DTA 1988 n°4 p. 30 consid. 1c, 1987 n°12 p. 111
consid. 2c, et les références).
Cela étant, il n'y a pas de raison d'admettre que la
mesure requise était susceptible d'améliorer l'aptitude au placement.
Vu ce qui précède, les conditions du droit à la
prise en charge de la formation requise ne sont pas réalisées.
5.
Le recourant invoque le cas d'un autre assuré, âgé
de 35 ans, sans formation particulière et au chômage depuis six mois lors du
dépôt de sa demande, qui a obtenu de l'assurance-chômage la prise en charge
d'une formation comparable à la sienne. Ce faisant, il se plaint d'une
inégalité de traitement.
Le principe de l'égalité de traitement, consacré à
l'art. 8 al. 1 Cst., commande que le juge traite de la même manière des
situations semblables et de manière différente des situations dissemblables (ATF 131 V 107 consid. 3.4.2 p. 114 et les arrêts cités). Toutefois selon la
jurisprudence, le principe de la légalité de l'activité administrative prévaut
sur celui de l'égalité de traitement. Par conséquent, le justifiable ne peut
généralement pas invoquer une inégalité devant la loi, lorsque celle-ci est
correctement appliquée à son cas, alors qu'elle aurait été faussement, voire
pas appliquée du tout, dans d'autres cas (ATF 134 V 34 consid. 9 p. 44 et les références). Cela suppose cependant, de la part
de l'autorité dont la décision est attaquée, la volonté d'appliquer
correctement à l'avenir les dispositions légales en cause. Autrement dit, le
justiciable ne peut prétendre à l'égalité dans l'illégalité que s'il y a lieu
de prévoir que l'administration persévérera dans l'inobservation de la loi.
Encore faut-il que les situations à considérer soient identiques ou du moins
comparables (ATF 126 V 390 consid. 6a p. 392, 116 V 231 consid. 4b p. 238, 115 Ia 81 consid. 2 p.
82.
s. et les références citées).
Les possibilités de placement d'un assuré peuvent
être influencées par de nombreux facteurs personnels ou professionnels et rien
n'indique, en l'espèce, que la situation de l'assuré qui a obtenu la mesure
requise est comparable à celle du recourant, en dépit de certaines
ressemblances. Au demeurant, rien ne permet d'admettre que l'autorité
administrative en question entend persévérer dans une pratique qui serait
éventuellement contraire à la loi. Cela étant, le recourant ne peut pas se prévaloir
d'une inégalité de traitement."
Nella già citata sentenza
C 11/02 del 22 marzo 2004 il TFA ha ammesso la difficile collocabilità nel caso
di un assicurato che voleva frequentare un corso biennale di formazione quale
massaggiatrice medica, rilevando:
"
6.1
In proposito va
rilevato che il presupposto del rischio di disoccupazione non è mai stato
contestato, considerata la situazione familiare dell'interessata, madre
separata di una bimba nata nel 1994, che necessita della sua presenza costante
durante gli orari extrascolastici in seguito a comprovati problemi psicologici.
In effetti l'idoneità al collocamento sul mercato del lavoro è influenzata
oltre che dall'età, dalla formazione, dallo stato civile e dalle conoscenze
linguistiche, anche dalla situazione familiare dell'assicurato (DLA 1991 no. 12
pag. 107 consid. 3c)."
Nella sentenza pubblicata
in SVR 2005 ALV Nr. 6 l'Alta Corte ha negato che il collocamento
dell'assicurato fosse considerevolmente intralciato per ragioni inerenti al
mercato del lavoro, rilevando:
"
Der Beschwerdeführer vermag trotz der angespannten Lage auf dem Arbeitsmarkt auf Grund seiner
Ausbildungen und der breiten Berufserfahrungen auch ohne den gewünschten Kurs eine Anstellung in seinem
angestammten oder in verwandten Tätigkeitsgebieten zu finden. Von erschwerter Vermittelbarkeit kann
nicht die Rede sein. Dass die gewünschte Vorkehr ihm die Möglichkeit eröffnen würde, sich auch ausserhalb des bisherigen Tätigkeitsbereichs zu bewerben, und damit die
Aussichten auf dem allgemeinen Arbeitsmarkt verbessert würden, ist nicht entscheidend. Praktisch jede berufliche Massnahme bringt
wegen der dadurch vermittelten zusätzlichen Kenntnisse und Fertigkeiten Vorteile auf dem Arbeitsmarkt
(vgl. ARV 1999 Nr. 12 S 66 E. 2). Unter diesen Umständen ist der Einsatz von Präventivmassnahmen der
Arbeitslosenversicherung nicht unmittelbar geboten. Der angefochtene Entscheid, mit welchem der
geltend gemachte Anspruch auf Leistungen der Arbeitslosenversicherung zum Besuch des Lehrgangs
«Marketingplaner/in» verneint wurde, ist damit nicht zu
beanstanden."
Alla stessa conclusione il
TFA è arrivato in una sentenza pubblicata in DLA 1999 ALV Nr. 1:
"
c) Der Beschwerdeführer ist gelernter Verkäufer und hat eine
mehrjährige Berufserfahrung auf
diesem Gebiet erworben. Sodann hat er eine Handelsschule besucht, sich in
England aufgehalten und im Aussendienst gearbeitet.
Zuletzt hat er sich auf verschiedene Weise im Gastgewerbe betätigt.
Somit verfügt er, wie die Vorinstanz richtig erkannt hat, über eine vertiefte kaufmännische Ausbildung
und langjährige Berufserfahrung. Seine Arbeitslosigkeit ist d1,her nicht
einer ungenügenden Ausbildung
zuzuschreiben. Vielmehr erscheint er selbst bei der angespannten Lage auf dem
Arbeitsmarkt im kaufmännischen
Bereich als ausreichend vermittelbar, weshalb die Umschulung zum Wirt
vorliegend nicht in erster Linie arbeitsmarktlich indiziert war. Daran vermag
der Umstand nichts zu ändern,
dass der Beschwerdeführer bei
Bestehen der Wirteprüfung mit
einer fest zugesagten Stelle rechnen konnte."
Anche in
una sentenza pubblicata in DLA 1999 pag. 64 seg. l'Alta Corte è arrivata alla
stessa conclusione sottolineando che un carrozziere che ultimamente ha lavorato
come venditore di automobili, e che dispone pertanto di una notevole esperienza
professionale nel ramo automobilistico, non ha diritto alle prestazioni
dell'assicurazione contro la disoccupazione per la frequentazione di una scuola
professionale di maestri di guida.
In una
sentenza pubblicata in DLA 1985 pag. 165 il TFA ha poi negato ad un assicurato
il diritto a frequentare a spese dell'assicurazione contro la disoccupazione un
corso di perfezionamento nella lingua francese.
L'Alta
Corte ha stabilito che non è determinante di sapere se
delle conoscenze approfondite della lingua francese possono, se del caso,
agevolare ulteriormente il collocamento o se pare verosimile che la
frequentazione di un corso sia necessaria per un nuovo impiego. Determinante è
piuttosto il fatto che, considerate la formazione diversificata dell'assicurato
e la sua esperienza in diverse professioni, esistono altre possibilità di
lavoro sul mercato del lavoro per le quali non sono richieste delle ampie
conoscenze della lingua francese. Manca pertanto il presupposto del
collocamento impossibile o considerevolmente intralciato previsto dall'articolo
59.
capoverso 1 LADI.
Infine allo stesso
risultato la nostra Massima Istanza è arrivata in una sentenza C 250/05 del 24
novembre 2006 nella quale ha rilevato:
"
Compte tenu de ce parcours professionnel, la
formation continue suivie à l'Université de Genève paraît, certes, un
complément utile et de nature à améliorer l'aptitude au placement de l'assurée.
Elle ne constitue toutefois pas une mesure nécessaire à la réinsertion de
l'assurée dans le marché du travail. La recourante dispose d'une formation et
d'une expérience professionnelle suffisantes pour retrouver un emploi
indépendamment de la formation dont elle demande la prise en charge. Par
ailleurs, la mesure litigieuse apparaît d'autant moins proportionnée au but à
atteindre que son coût serait relativement élevé. Dans ce contexte,
contrairement à ce que laisse entendre la recourante, le fait que l'Office
régional de placement de Martigny ait qualifié son aptitude au placement de
moyenne ne suffit pas à justifier la prise en charge de la formation demandée,
alors que les mesures relatives au marché du travail sont destinées aux
personnes dont le placement est difficile, selon l'art. 59 al. 2 LACI."
2.9
Nell'evenienza concreta
risulta dagli atti dell'incarto che RI 1, nato nel 1973, ha conseguito nel 1997 la licenza in lettere italiane e giornalismo presso l'Università di __________
(cfr. Doc. 2) e nel 2001 la licenza in Storia (storia contemporanea svizzera
presso l'Università di __________ (cfr. Doc. 2 e Doc. 19)).
Dal 1996 al 30 aprile 2010
egli ha svolto le seguenti attività professionali: redattore presso una
rivista, segretario sindacale, ricercatore (grazie ad una borsa di ricerca
attribuita dal DECS), documentarista presso un'associazione e presso la __________,
collaboratore scientifico presso la __________ (cfr. Doc. 2).
Egli dispone inoltre di
un'ottima padronanza, scritta e orale, dal francese oltre che, dell'italiano
sua lingua madre e di sufficienti conoscenze in tedesco ed inglese.
Il ricorrente possiede
anche approfondite conoscenze di diversi programmi informatici (cfr. Doc. 2).
Alla luce della formazione
acquisita e dell'attività professionale svolta durante numerosi anni,
oltretutto in diversi settori, questo Tribunale ritiene che RI 1 abbia
sufficienti possibilità di essere ricollocato anche senza disporre della
licenza di condurre per la categoria di tipo B. Il suo collocamento non è
dunque intralciato per motivi inerenti al mercato del lavoro.
In tale contesto il TCA constata
che nell' "Accordo sugli obiettivi", sottoscritto il 6 maggio 2010
dall'assicurato e dalla sua consulente del personale __________ figurano le
attività quale storico, giornalista, specialista servizi pubblici in settori
economici, insegnante, impiegato (cfr. Doc. 22).
Già in occasione del
colloquio di consulenza dello stesso 6 maggio 2010 l'assicurato ha tuttavia comunicato alla consulente del personale di essere in attesa di
effettuare un colloquio per essere assunto quale sindacalista (cfr. Doc. 48);
mentre il 16 giugno 2010 ha comunicato che con molta probabilità il concorso
per quell'impiego andrà a buon fine ed ha fatto accenno alla richiesta del
datore di lavoro di essere in possesso della licenza di condurre di tipo B.
In effetti il 17 settembre
2010.
__________ per il Sindacato __________, __________, ha confermato
all'assicurato l'assunzione quale Segretario sindacale dal 1° gennaio 2011 a condizione di ottenere la licenza di condurre di tipo "B" entro e non oltre il 31
gennaio 2011 (cfr. Doc. 40).
A questa concreta
possibilità d'impiego RI 1 ha dunque immediatamente e comprensibilmente rivolto
la sua attenzione.
Ciò non significa tuttavia
che il mercato del lavoro non offrisse altre possibilità d'impiego, tenuto
conto dell'approfondita formazione svolta e delle numerose attività
professionali effettuate dall'assicurato.
2.10
La riqualificazione, il
perfezionamento o la reintegrazione professionale devono migliorare l'idoneità
al collocamento (cfr. art. 59 cpv. 2 lett. a LADI).
Per poter essere
finanziato dall'assicurazione contro la disoccupazione non è sufficiente che un
corso, tenuto conto della situazione del mercato del lavoro, apra la
prospettiva di un eventuale vantaggio teorico, possibile, ma poco probabile nel
caso concreto. Occorre invece che, secondo tutta probabilità, l'idoneità al
collocamento sia effettivamente migliorata nel caso particolare, tramite un
perfezionamento svolto in vista di uno scopo professionale preciso (cfr. D.
Cattaneo, op. cit., pag. 362 n° 556; DLA 1991 N. 30; DLA 1988 N. 30).
In diverse sentenze il TFA
ha chiaramente affermato che non è importante stabilire se, grazie al corso
l'assicurato migliora le possibilità di assumere un impiego dipendente o quelle
di cominciare un'attività indipendente: decisivo è unicamente il fatto che dopo
il corso l'assicurato avrà più opportunità di porre fine alla disoccupazione
(cfr. D. Cattaneo, op. cit., pag. 366 n° 564; STFA del 22 marzo 2004 nella
causa T., C 11/02, consid. 3.3.; DLA 1987 N. 111; DTF 111 V 38).
Nella già
citata STFA del 25 marzo 2003 nella causa K., C 29/03, la nostra Massima
Istanza ha, tra l'altro, ribadito che:
"
(…)
Ein bloss theoretisch möglicher, aber im
konkreten Fall unwahrscheinlicher Vorteil hinsichtlich der
Vermittlungsfähigkeit genügt den Anforderungen von Art. 59 Abs. 3 AVIG nicht.
Vielmehr muss die Wahrscheinlichkeit dargetan sein, dass die
Vermittlungsfähigkeit durch eine im Hinblick auf ein konkretes berufliches Ziel
absolvierte Weiterbildung im konkreten Fall tatsächlich und in erheblichem
Masse gefördert wird (ARV 1988 Nr. 4 S. 31 Erw. 1c, 1987 Nr. 12 S. 114 Erw. 2c,
je mit Hinweisen). (…)."
(cfr. STFA del 25 marzo 2003 nella causa K., C
29/03, consid. 4.1)
In una
sentenza C 65/05 del 18 maggio 2005, la nostra Massima Istanza ha respinto il
ricorso dell’Ufficio del lavoro cantonale, in quanto lo studio post laurea “__________”,
della durata di circa otto mesi, frequentato da un ingegnere
elettronico-programmatore, contrariamente a quanto sostenuto dalla parte
ricorrente, migliorava la sua idoneità al collocamento. Tale corso, infatti,
non concernendo unicamente il settore dell’amministrazio-ne immobiliare, apriva
all’assicurato delle nuove concrete possibilità di impiego.
In una
sentenza C 19/07 del 16 luglio 2007 il Tribunale federale ha stabilito che un
corso di quattro settimane come saldatore migliorava l'idoneità al collocamento
dell'assicurato e si è così espresso:
"
4.2
Entgegen der Ansicht der Vorinstanz stellt
der Schweisskurs nicht schon deshalb eine Grundausbildung dar, weil der
Beschwerdeführer über keinen Abschluss als Schweisser verfügt. Es ist zwar
richtig, dass bei der Abgrenzung zwischen Grund- und allgemeiner beruflicher
Weiterbildung einerseits, Umschulung und Weiterbildung im
arbeitslosenversicherungsrechtlichen Sinne andererseits, ein beträchtlicher
Ermessensspielraum besteht. Im vorliegenden Fall dauert der Kurs vier Wochen,
weshalb bereits in Bezug auf die kurze Dauer der Charakter einer
Grundausbildung nicht gegeben ist (BGE 111 V 271 E. 2d S. 275).
4.3
Seit der Beschwerdeführer in der Schweiz ist,
arbeitete er als Maler/Gipser und Raumpfleger, weshalb die Verwaltung ihn in
diesen Bereichen als förderungswürdig erachtet. Dabei übersieht sie, dass es
sich bei den vom Beschwerdeführer in der letzten Zeit ausgeübten Tätigkeiten
stets um kurzfristige Anstellungen ohne Aussicht auf ein stabiles
Arbeitsverhältnis gehandelt hat. Ferner wird ihm eine breite handwerkliche
Fähigkeit im Metallbau abgesprochen, zumal er darin keine Berufserfahrung in
der Schweiz nachweisen kann. Ein Schweisskurs würde der Vermittlungsfähigkeit
sodann nicht dienen.
Obschon sich der Beschwerdeführer seine
Berufserfahrung nicht in der Schweiz angeeignet hat, sondern auf hoher See, ist
sie nicht schon deshalb unberücksichtigt zu lassen. In der
Teilnehmereinschätzung: Schlüsselqualifikation Handwerk, Arbeit für Männer vom
29.
Juni 2005 wurde dem Versicherten einiges an handwerklichem Vorwissen
attestiert. Seine Arbeiten seien im Bereich Metall und Holz gut bis sehr gut
gewesen und seine Qualitätsansprüche würden sich mit den in der Schweiz
geforderten decken. Auf Grund seiner Tätigkeit und Ausbildung zum Matrosen ist
die Aussage, er habe Erfahrung mit Schweissarbeiten, durchaus nachvollziehbar. Demnach
würde der Beschwerdeführer die Voraussetzungen erfüllen, um am Schweisskurs
teilnehmen zu können und in der Folge die Schweisserprüfung EN 287 zu
absolvieren. Im Hinblick auf eine Verbesserung der Vermittlungsfähigkeit
erscheint es daher keineswegs als unzweckmässig, wenn der Versicherte die
vorliegend anbegehrte kurze Massnahme absolviert und in der Folge über eine
europaweit anerkannte Schweisser-Prüfungsbescheinigung verfügt. Weil der Kurs
nicht auf die Erreichung eines höheren Berufsziels ausgerichtet ist und in
zeitlicher Hinsicht im Rahmen dessen liegt, was nach der Rechtsprechung als
arbeitsmarktliche Massnahme gelten kann, ist die Leistungspflicht der
Arbeitslosenkasse zu bejahen."
In una sentenza 38.2010.57
del 7 febbraio 2011 il TCA ha negato che il corso di formazione per
l'ottenimento della licenza di condurre categoria D migliorasse l'idoneità al
collocamento dell'assicurato e ha rilevato:
"
A questo proposito il TCA ritiene,
contrariamente al parere dell'URC (cfr. consid. 1.5), che l'assicurato non abbia
seguito il corso in questione semplicemente per soddisfare il suo desiderio
bensì per cercare di uscire dal suo stato di disoccupato.
Non a caso egli aveva frequentato a sue spese
(cfr. Doc. I, pag. 6) il corso per ottenere la licenza categoria C
("Autoveicoli – esclusi quelli della categoria D – con un peso totale
ammesso di oltre 3500 kg; con un autoveicolo di questa categoria può essere
trainato un rimorchio con un peso totale non superiore di 750 kg."), prima di seguire quello per ottenere la licenza categoria D ("Autoveicoli
adibiti al trasporto di persone con più di otto posti a sedere, conducente non
compreso; con un autoveicolo di questa categoria può essere trainato un
rimorchio con un peso non superiore di 750 kg;").
Dalla documentazione allegata al ricorso emerge
che "il conducente e la conducente di mezzi di trasporto collettivi
assicurano la guida di autobus, filobus o tram per il trasporto di passeggeri
nelle città e nelle regioni periferiche.
La formazione richiesta è la seguente:
" (…)
Il corso di formazione per l'ottenimento della licenza di condurre,
categoria D, è impartito da un maestro di guida;
requisiti richiesti:
► licenza di
condurre, categoria C, da 1 anno (220 dischi), oppure.
► licenza di
condurre, categoria B, + 46 ore di corsi di teoria e
54.
ore di corsi
di pratica, oppure
► licenza di
guida, categoria C, senza guida (dischi) + 8 ore di
corsi di teoria e
24.
ore di corsi di pratica.
Materie principali: tariffario e regolamenti aziendali, comportamento e
guida del mezzo di trasporto, inserimento (accompagnato) su turni a partire
dalle linee urbane, istruzione titoli di trasporto a fasi regolari.
Alcune aziende,
inoltre, prevedono test, esami e verifiche interne. (…)"
(Doc. A5)
I requisiti per l'assunzione sono invece così enumerati:
" (…)
In genere le compagnie
richiedono:
► età minima 21
anni
► licenza di condurre, categoria B (auto) da
almeno 2 anni, oppure licenza di condurre, categoria C da almeno 1 anno, oppure
licenza di condurre, categoria D (autobus)
► non aver subito il ritiro della licenza nei
2.
anni che precedono l'assunzione
► conoscenze
linguistiche (tedesco e francese)
► certificato
medico
► estratto del
casellario giudiziale
L'assunzione avviene tramite un bando di concorso emanato dalle aziende
pubbliche di trasporto con inserzioni sulla stampa locale, possono essere
previsti test di selezione. (…)" (Doc. A5)
Come visto (cfr. consid. 2.6), la giurisprudenza federale esige,
per ammettere che un corso migliori l'idoneità al collocamento che non ci si
trovi in presenza di un vantaggio tecnico, bensì che le possibilità di ottenere
un impiego siano effettivamente migliorate in modo importante. Non basta invece
un potenziale miglioramento senza alcun vantaggio immediato.
Se è dunque vero, come sostiene la rappresentante dell'assicurato,
che la giurisprudenza non richiede che l'assicurato si sia già procurato un
posto di lavoro prima di iniziare il corso, il Tribunale federale pretende
comunque che le possibilità di reperire una nuova occupazione grazie al corso
migliorino immediatamente in maniera importante.
Alla sua domanda del 28 dicembre 2009 X ha allegato una
dichiarazione della ditta Y del seguente tenore:
" Con la
presente dichiariamo che siamo interessati a collaborare, su chiamata, con il
signor X – ____, nel caso avesse la patente di guida "D" (conducente
di torpedoni) o nel caso si dovesse liberare un'occupazione al 100%."
(Doc. 12)
Questa dichiarazione, come quella citata nella
sentenza 8C_48/2008 del 16 maggio 2008, non è sufficiente per permettere di
concludere che il corso avrebbe migliorato l'idoneità al collocamento del
ricorrente.
Su richiesta del TCA l'URC di ____ ha fatto
pervenire i dati relativi al periodo dicembre 2009 – gennaio 2010 dai quali
risultano in particolare 22 conducenti di autobus in cerca di impiego di cui la
maggior parte con più di 3 anni di esperienza (cfr. Doc. X1).
Questo Tribunale nota inoltre che l'assicurato
nel corso del 2010 non ha mai esercitato l'attività di autista di torpedoni
anche a causa di un'inabilità lavorativa iniziatasi il 24 gennaio 2010 e
protrattasi fino al 24 ottobre 2010 e più al 50%, ciò che non gli ha impedito
di ottenere la licenza di circolazione categoria D il 23 febbraio 2010 (cfr.
doc. B) e di essere contattato a fine maggio dalla ditta Y di ____ per una
sostituzione di qualche giorno (cfr. Doc. XI).
X, non ha peraltro mai neppure esercitato la
professione di autista di mezzi pesanti, dopo avere conseguito la licenza C il
2.
novembre 2009. Tutte le ricerche di lavoro da lui compiute non hanno infatti
avuto esito favorevole (cfr. Doc. A1).
Alla luce di questi elementi, considerato il
numero di disoccupati nel settore specifico e la mancanza di esperienza
dell'assicurato quale autista di mezzi pesanti e di torpedoni, questo
Tribunale, ritiene che il corso in questione non abbia migliorato concretamente
e in misura importante l'idoneità al collocamento dell'assicurato.
La decisione su opposizione impugnata deve dunque
essere confermata."
2.11
Nella presente fattispecie il
datore di lavoro ha vincolato l'assunzione del ricorrente quale segretario sindacale
all'ottenimento della licenza di condurre tipo "B".
L'assicurato ha illustrato
le ragioni di questa condizione motivandoli con il fatto che il sindacalista di
terreno nell'ambito dell'edilizia prevede la presenza costante sui cantieri (quantificabile
in 10 – 15 al giorno) dispersi in territorio piuttosto esteso, poco munito da
servizi pubblici capaci di consentire degli spostamenti rapidi. Tale attività
comporterebbe inoltre la necessità di portare con sé del materiale assai
voluminoso (cfr. consid. 1.3).
A tale riguardo il TCA si
limita a rilevare che l'assicurato, per una sua scelta personale, ha deciso
per molti anni di utilizzare un motoveicolo leggero, per il quale dispone della
licenza di condurre della categoria A1 dal 2004.
Utilizzando la moto egli è
riuscito in passato a spostarsi convenientemente e a svolgere regolarmente la
sua attività lavorativa.
Non vi è motivo per non
ritenere che ciò non sia possibile anche per lavoro quale sindacalista. Anzi,
vista l'intensità del traffico odierno, l'utilizzo della moto può rendere più
agevoli gli spostamenti per entrare e uscire dalla città.
Per questo motivo il TCA
ritiene che la licenza di condurre di tipo B non migliora in modo considerevole
l'idoneità al collocamento dell'assicurato.
Per i motivi qui sopra
esposti la decisione su opposizione del 12 gennaio 2011 deve essere confermata.
Dispositivo
Per questi motivi
dichiara e pronuncia
1. Il ricorso
è respinto.
2. Non si
percepisce tassa di giustizia, mentre le spese sono poste a carico dello Stato.
3. Comunicazione
agli interessati i quali possono impugnare il presente giudizio con ricorso in
materia di diritto pubblico al Tribunale
federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna, entro 30
giorni dalla comunicazione.
L'atto di
ricorso, in 3 esemplari, deve indicare quale decisione è chiesta invece di
quella impugnata, contenere una breve motivazione, e recare la firma del
ricorrente o del suo rappresentante.
Al ricorso dovrà essere allegata la decisione impugnata e la busta in cui il
ricorrente l'ha ricevuta.
Per il Tribunale
cantonale delle assicurazioni
Il presidente Il
segretario
Daniele Cattaneo Fabio
Zocchetti
Ultimo aggiornamento: 09.05.2026
|
Informazioni legali |
Requisiti minimi |
Contatta il webmaster