72.2010.90
Coautori colpevoli di infrazione aggravata alla LStup per avere il primo importato dall'Argentina 66 ovuli di cocaina e il secondo preso in consegna detti ovuli al fine di trasportarli in Italia
24 agosto 2010Italiano7 min
Source ti.ch
AIUTO
RICERCA
Anteprima di stampa
Numero d'incarto:
72.2010.90
Data decisione, Autorità:
24.08.2010, PENAL
Titolo:
Coautori colpevoli di infrazione aggravata alla LStup per avere il primo importato dall'Argentina 66 ovuli di cocaina e il secondo preso in consegna detti ovuli al fine di trasportarli in Italia
IMPORTAZIONE O ESPORTAZIONE DI STUPEFACENTI
POSSESSO O DETENZIONE DI STUPEFACENTI
SOSPENSIONE CONDIZIONALE DELLA PENA
SOSPENSIONE CONDIZIONALE PARZIALE DELLA PENA
art. 42 CPS
art. 43 CPS
art. 19 cf. 1 LSTUP
art. 19 cf. 2 LSTUP
Incarto n.
72.2010.90
Lugano,
24 agosto 2010/md
In nome
della Repubblica e Cantone
Ticino
La presidente della Corte delle assise
correzionali
di Lugano
Presidente:
giudice Agnese Balestra-Bianchi
Segretaria:
Anna Grümann, vicecancelliera
Sedente nell’aula penale di questo palazzo di giustizia, senza intervento degli
assessori giurati, avendovi gli accusati, con l’annuenza dei difensori e del
procuratore pubblico, rinunciato,
per giudicare
1. AC 1,
detenuto
dal 25 aprile 2010;
2. AC 2,
detenuto
dal 25 aprile al
12 maggio 2010;
prevenuti colpevoli di:
infrazione aggravata alla LF sugli
stupefacenti
siccome riferita ad un quantitativo di cocaina
che sapevano o dovevano presumere essere tale da mettere in pericolo la salute
di parecchie persone e meglio per avere, senza essere autorizzati,
a. AC 1
nel periodo 22-25 aprile 2010,
agendo in correità con persone sudamericane non
identificate,
detenuto ed importato in Svizzera dall’Argentina e poi trasportato fino a __________, 665.29 grammi netti di cocaina (con grado di purezza variante dal 22 al 56%), sostanza contenuta in 66 ovuli del peso di circa 10 grammi l’uno, occultati nell’intestino, contro promessa di un compenso di € 2'500.-;
b. AC 2
a __________, il 25 aprile 2010,
agendo in correità e per conto del cittadino
italiano __________,
detenuto, trasportato e depositato all’interno
dell’autovettura VW Passat targata __________, il summenzionato quantitativo di
cocaina ricevuto poco prima da AC 1 all’interno della camera no. 307
dell’albergo __________,
sostanza che avrebbe dovuto trasportare a __________
e consegnare a __________, contro promessa di un compenso di € 1'000.-;
fatti avvenuti:
nelle circostanze di luogo e di tempo indicate;
reato previsto:
art. 19 cifra 2 LS;
e meglio come descritto nell'atto d'accusa 87/2010 del 26 luglio 2010, emanato dal Procuratore
pubblico.
Presenti
§ Il procuratore pubblico.
§ L'accusato AC 1 assistito
dal difensore d’ufficio (GP) MLaw DUF 1.
§ L’accusato AC 2 assistito
dal difensore d'ufficio dott. iur. DUF 2.
§ L'interprete IE 1.
Espleti i pubblici dibattimenti dalle ore 9:35 alle ore 12:05.
Il Procuratore Pubblico precisa che
nell’atto di accusa vi è un errore redazionale: alla lettera a. dove è scritto
“contro promessa di un compenso di € 2'500.-” trattasi di “dollari 2'500.-”.
Sentiti § Il Procuratore pubblico, il quale in esito alla sua
requisitoria chiede la conferma dell’atto di accusa e propone per AC 2 la pena
detentiva di 2 anni, non opponendosi alla sospensione condizionale della stessa
per un periodo di prova di 3 anni, e per AC 1 la pena detentiva di 2 anni e 9
mesi, di cui 13 mesi da espiare e 20 mesi sospesi condizionalmente per un
periodo di prova di 3 anni. Chiede altresì la confisca di quanto in sequestro.
§ La dott. iur. DUF 2, difensore di AC 2, il quale mette in
evidenza la vita anteriore del suo patrocinato nonché la sua personalità.
Invoca le attenuanti generiche della collaborazione prestata agli inquirenti,
del corretto comportamento tenuto durante la carcerazione preventiva e del
sincero pentimento dimostrato e, anche in considerazione dell’incensuratezza
del suo assistito, chiede una massiccia riduzione della pena proposta dal
Procuratore Pubblico, da contenere nei limiti legali per la concessione della
sospensione condizionale. Non si oppone alla confisca di quanto in sequestro.
§ L’MLaw DUF 1, difensore di AC 1, il quale pone in rilievo
il difficile trascorso del suo assistito, che ha agito in uno stato di grave
angustia. In considerazione della collaborazione fornita, del sincero
pentimento dimostrato dal suo patrocinato e dalle gravose conseguenze che la
pena avrà su di lui, chiede una massiccia riduzione della pena proposta dal
Procuratore Pubblico, da contenere in anni due e da porre al beneficio della
sospensione condizionale, vista la prognosi favorevole. Subordinatamente postula
la concessione della sospensione condizionale parziale della pena. Non si
oppone alla confisca di quanto in sequestro.
Posti dal Presidente, con l’accordo delle Parti, i
seguenti
quesiti: A. AC
1
1. è autore
colpevole di:
1.1. infrazione alla LF sugli stupefacenti
in relazione alla detenzione, importazione e
trasporto di gr. 665,29 di cocaina pura per valori varianti tra il 22 e il
56 per cento, dall’Argentina alla Svizzera fino a __________,
nel periodo 22-25 aprile 2010,
e meglio come descritto nell’atto di accusa?
1.1.1. trattasi di
infrazione aggravata a motivo del quantitativo?
2. può
beneficiare della sospensione condizionale della pena?
Fatti
B. AC 2
1. è autore
colpevole di:
1.1. infrazione alla LF sugli stupefacenti
in relazione alla presa in consegna da AC 1 di
gr. 665,29 di cocaina, alla detenzione, al trasporto e al deposito della
stessa all’interno della sua vettura,
a __________, il 25.4.2010,
e meglio come descritto nell’atto di accusa?
1.1.1. trattasi di
infrazione aggravata a motivo del quantitativo?
Considerandi
2.
può
beneficiare della sospensione condizionale della pena?
C. Deve essere
ordinata la confisca di quanto in sequestro ed elencato nell’atto di accusa?
Preso atto che, avvalendosi dei disposti
dell’art. 260 cpv. 4 CPP, le parti hanno rinunciato alla motivazione scritta
della presente sentenza.
Rispondendo A. per AC 1, affermativamente
al quesito 1., in modo parzialmente affermativo al quesito 2;
B. per AC 2, affermativamente
ai quesiti posti;
C. affermativamente
al quesito posto;
visti gli art. 12, 40,
42, 43, 44, 47, 51 CP;
19.
cifre 1 e 2 e 4 LStup;
9.
e segg. 260, 264 CPP e 39 TG sulle spese;
dichiara e pronuncia:
1.
AC 1
e AC 2 sono coautori colpevoli di infrazione aggravata alla LF sugli
stupefacenti
per avere,
senza essere autorizzati,
sapendo o comunque dovendo presumere che quelli trattati erano quantitativi
tali di cocaina da mettere in pericolo la salute di parecchie persone,
agendo in parziale correità tra loro e con terzi,
AC 1 previa detenzione ed importazione in Svizzera, trasportato dall’Argentina
alla Svizzera fino a __________ 66 ovuli di cocaina per totali gr. 665,29,
nel periodo 22-25 aprile 2010,
sostanza da lui consegnata a __________, il 25 aprile 2010, a AC 2 il quale, ricevutala, la depositò nella sua vettura al fine di trasportarla a __________
(in provincia di __________) e di consegnarla a __________,
e meglio come descritto nell’atto d’accusa.
2.
Di
conseguenza,
2.1
AC 1
è condannato alla pena detentiva di anni 2 (due) e mesi 6 (sei), da dedursi il carcere preventivo sofferto;
2.2
AC 2
è condannato alla pena detentiva di anni 2 (due),
da dedursi il carcere preventivo sofferto.
3.
L’esecuzione
della pena detentiva inflitta al condannato AC 2 è sospesa e a lui è impartito
un periodo di prova di anni 3 (tre).
4.
L’esecuzione della pena detentiva inflitta al condannato AC 1 è
sospesa in ragione di anni 2 (due), con un periodo di prova di anni 3 (tre).
Per il resto è da espiare.
5.
La tassa
di giustizia di fr. 500 e le spese processuali sono a carico dei condannati in
solido.
6.
Deduzion
fatta della tassa di giustizia e delle spese processuali è ordinata la confisca
di quanto in sequestro ed elencato nell’atto di accusa. La cocaina confiscata
deve essere distrutta.
Distinta spese: Tassa
di giustizia fr. 500.--
Inchiesta
preliminare fr. 4'119.20
Traduzioni
scritte fr. 218.--
Spese
postali,tel.,affr. in blocco fr. 100.--
fr. 4'937.20
============
Distinta
spese a carico di AC 1 (1/2)
Tassa di
giustizia fr. 250.--
Inchiesta
preliminare fr. 2'059.60
Traduzioni
scritte fr. 109.--
Spese
postali,tel.,affr. in blocco fr. 50.--
fr. 2'468.60
============
Distinta
spese a carico di AC 2 (1/2)
Tassa di
giustizia fr. 250.--
Inchiesta
preliminare fr. 2'059.60
Traduzioni
scritte fr. 109.--
Spese
postali,tel.,affr. in blocco fr. 50.--
fr. 2'468.60
============
Per la Corte delle assise correzionali
La presidente La
segretaria
Ultimo aggiornamento: 09.05.2026
|
Informazioni legali |
Requisiti minimi |
Contatta il webmaster