Fatto a Lussemburgo, addì ventun giugno millenovecentonovantanove. Il presente Accordo è redatto, in duplice copia, in lingua danese, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca; ognuno di questi testi fa ugualmente fede.
Allegato II B- Svizzera
Indicazione degli enti che assicurano servizi ferroviari a termini dell’articolo 3, paragrafi 1 e 2 d) dell’Accordo
Chemins de fer fédéraux (CFF)
Enti a termini dell’articolo 1, 2° comma e dell’articolo 2, capoverso 1, della legge federale del 20 dicembre 1957 sulle ferrovie, se ed in quanto essi forniscono al pubblico servizi ferroviari a scartamento normale e ridotto.
Ad esempio: BLS, MthB, Chemin de fer du Jura, RhB, FO, GFM.
Allegato III A– Unione
a) Trasporto o distribuzione di gas o di calore
Belgio
- Distrigaz
- Società comunali e intercomunali, per questa parte delle loro attività
- Fluxys
Bulgaria
Enti titolari di una licenza per la produzione o il trasporto di calore ai sensi dell’articolo 39, paragrafo 1, della Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 9.12.2003):
- АЕЦ Козлодуй – ЕАД
- Брикел – ЕАД
- «Бул Еко Енергия» ЕООД
- «ГЕРРАД» АД
- Девен АД
- ТЕЦ «Марица 3» – АД
- «Топлина електроенергия газ екология» ООД
- Топлофикация Бургас – ЕАД
- Топлофикация Варна – ЕАД
- Топлофикация Велико Търново – ЕАД
- Топлофикация Враца – ЕАД
- Топлофикация Габрово – ЕАД
- Топлофикация Казанлък – ЕАД
- Топлофикация Лозница – ЕАД
- Топлофикация Перник – ЕАД
- ЕВН България Топлофикация – Пловдив – ЕАД
- Топлофикация Плевен – ЕАД
- Топлофикация Правец – ЕАД
- Топлофикация Разград – ЕАД
- Топлофикация Русе – ЕАД
- Топлофикация Сливен – ЕАД
- Топлофикация София – ЕАД
- Топлофикация Шумен – ЕАД
- Топлофикация Ямбол – ЕАД
Enti titolari di una licenza per il trasporto, la distribuzione, l’erogazione pubblica o la fornitura di gas ai sensi dell’articolo 39, paragrafo 1, della Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 9.12.2003):
- Булгаргаз ЕАД
- Булгартрансгаз ЕАД
- Балкангаз 2000 АД
- Бургасгаз ЕАД
- Варнагаз АД
- Велбъждгаз АД
- Газо-енергийно дружество-Елин Пелин ООД
- Газинженеринг ООД
- Газоснабдяване Асеновград АД
- Газоснабдяване Бургас ЕАД
- Газоснабдяване Враца ЕАД
- Газоснабдяване Нова Загора АД
- Газоснабдяване Нови Пазар АД
- Газоснабдяване Попово АД
- Газоснабдяване Първомай АД
- Газоснабдяване Разград АД
- Газоснабдяване Русе ЕАД
- Газоснабдяване Стара Загора ООД
- Добруджа газ АД
- Дунавгаз АД
- Каварна газ ООД
- Камено-газ ЕООД
- Кнежа газ ООД
- Кожухгаз АД
- Комекес АД
- Консорциум Варна Про Енерджи ООД
- Костинбродгаз ООД
- Ловечгаз 96 АД
- Монтанагаз АД
- Овергаз Инк. АД
- Павгаз АД
- Плевенгаз АД
- Правецгаз 1 АД
- Примагаз АД
- Промишлено газоснабдяване ООД
- Раховецгаз 96 АД
- Рилагаз АД
- Севлиевогаз-2000 АД
- Сигаз АД
- Ситигаз България АД
- Софиягаз ЕАД
- Трансгаз Енд Трейд АД
- Хебросгаз АД
- Централ газ АД
- Черноморска технологична компания АД
- Ямболгаз 92 АД
Repubblica ceca
Tutti gli enti aggiudicatori che forniscono servizi nel settore del gas e dell’energia termica secondo la definizione di cui all’articolo 4, paragrafo 1, lettere a) e b), della legge n. 137/2006 sugli appalti pubblici, e successive modificazioni
Ad esempio:
- RWE Transgas Net, s.r.o.
- Pražská plynárenská, a.s.
- Severomoravská plynárenská, a.s.
- Plzeňská teplárenská, a.s.
- Pražská teplárenská a.s.
Danimarca
- Enti di distribuzione del gas o di energia termica in base a un’autorizzazione ai sensi dell’articolo 4 della lov om varmeforsyning, cfr. il regolamento di consolidamento n. 347 del 17 luglio 2005
- Enti di trasporto di gas in virtù di una licenza concessa ai sensi dell’articolo 10 della lov om elforsyning, cfr. il regolamento di consolidamento n. 1116 dell’8 maggio 2006
- Enti di trasporto di gas in base a un’autorizzazione rilasciata ai sensi del bekendtgørelse nr. 361 om rørledningsanlaeg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter del 25 aprile 2006
- Energinet Danmark o sue controllate al 100 % ai sensi della lov om Energinet Danmark § 2, stk., cfr. la legge n. 1387 del 20 dicembre 2004
Germania
Enti locali, organismi di diritto pubblico o consorzi di organismi di diritto pubblico o di imprese pubbliche che forniscono energia ad altre imprese, gestiscono una rete di approvvigionamento energetico o hanno il potere di disporre di una rete di approvvigionamento energetico in virtù della proprietà, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 18, della Gesetz über die Elektrizitäts-und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) del 24 aprile 1998, modificata da ultimo il 9 dicembre 2006
Estonia
- Enti che operano ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 3, della legge sugli appalti pubblici (RT I 21.2.2007, 15, 76) e dell’articolo 14 delle legge sulla concorrenza (RT I 2001, 56.332)
- AS Kohtla-Järve Soojus
- AS Kuressaare Soojus
- AS Võru Soojus
Irlanda
- Bord Gáis Éireann
- Altri enti che possono ottenere una licenza per l’esercizio dell’attività di distribuzione o trasmissione di gas naturale dalla Commission for Energy Regulation ai sensi delle disposizioni dei Gas Acts 1976 to 2002
- Enti titolari di una licenza ai sensi dell’Electricity Regulation Act 1999 che distribuiscono energia termica in qualità di operatori di impianti di cogenerazione
Grecia
- «Δημόσια Επιχείρηση Αερίου (Δ.ΕΠ.Α.) Α.Ε.», ente per il trasporto e la distribuzione di gas ai sensi della legge n. 2364/95, modificata dalle leggi n. 2528/97, n. 2593/98 e n. 2773/99
- Διαχειριστής Εθνικού Συστήματος Φυσικού Αερίου (ΔΕΣΦΑ) Α.Ε.
Spagna
- Enagas, S.A.
- Bahía de Bizkaia Gas, S.L.
- Gasoducto Al Andalus, S.A.
- Gasoducto de Extremadura, S.A.
- Infraestructuras Gasistas de Navarra, S.A.
- Regasificadora del Noroeste, S.A.
- Sociedad de Gas de Euskadi, S.A.
- Transportista Regional de Gas, S.A.
- Unión Fenosa de Gas, S.A.
- Bilbogas, S.A.
- Compañía Española de Gas, S.A.
- Distribución y Comercialización de Gas de Extremadura, S.A.
- Distribuidora Regional de Gas, S.A.
- Donostigas, S.A.
- Gas Alicante, S.A.
- Gas Andalucía, S.A.
- Gas Aragón, S.A.
- Gas Asturias, S.A.
- Gas Castilla – La Mancha, S.A.
- Gas Directo, S.A.
- Gas Figueres, S.A.
- Gas Galicia SDG, S.A.
- Gas Hernani, S.A.
- Gas Natural de Cantabria, S.A.
- Gas Natural de Castilla y León, S.A.
- Gas Natural SDG, S.A.
- Gas Natural de Alava, S.A.
- Gas Natural de La Coruña, S.A.
- Gas Natural de Murcia SDG, S.A.
- Gas Navarra, S.A.
- Gas Pasaia, S.A.
- Gas Rioja, S.A.
- Gas y Servicios Mérida, S.L.
- Gesa Gas, S.A.
- Meridional de Gas, S.A.U.
- Sociedad del Gas Euskadi, S.A.
- Tolosa Gas, S.A.
Francia
- Gaz de France, istituita con la Loi no 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz dell’8 aprile 1946, e successive modificazioni
- GRT Gaz, gestore della rete di trasporto del gas
- Enti per la distribuzione del gas di cui all’articolo 23 della Loi no 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz, dell’8 aprile 1946, e successive modificazioni (imprese di distribuzione a economia mista, régies o servizi simili composti da autorità regionali o locali) (Ad esempio: Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg)
- Autorità locali, o loro consorzi, per la distribuzione di energia termica
Italia
- SNAM Rete Gas SpA, S.G.M. e EDISON T. e S. per il trasporto di gas
- Enti per la distribuzione di gas, disciplinati dal testo unico delle leggi sull’assunzione dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province approvato con regio decreto 15 ottobre 1925, n. 2578, dal D.P.R. 4 ottobre 1986, n. 902 e dagli articoli 14 e 15 del decreto legislativo 23 maggio 2000, n. 164
- Enti per la distribuzione dell’energia termica al pubblico, richiamati dall’art. 10 della legge 29 maggio 1982, n. 308 – Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di energia, l’esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi
- Enti locali, o loro consorzi, per l’erogazione di energia termica al pubblico
- Società di trasporto regionale, le cui tariffe sono state approvate dall’Autorità per l’energia elettrica e il gas
Cipro
Lettonia
- «Latvijas gāze»
- Enti pubblici di autorità locali che erogano energia termica al pubblico
Lituania
- Akcinė bendrovė «Lietuvos dujos»
- Altri enti di cui all’articolo 70, paragrafi 1 e 2, della legge sugli appalti pubblici della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 84-2000, 1996; n. 4‑102, 2006) e che effettuano attività di trasporto, distribuzione o erogazione di gas ai sensi della legge sul gas naturale della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 89-2743, 2000; n. 43-1626, 2007)
- Enti di cui all’articolo 70, paragrafi 1 e 2, della legge sugli appalti pubblici della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 84-2000, 1996; n. 4-102, 2006) e che effettuano attività di erogazione di energia termica ai sensi della legge sull’energia termica della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 51-2254, 2003; n. 130-5259, 2007)
Lussemburgo
- Société de transport de gaz SOTEG S.A.
- Gaswierk Esch-Uelzecht S.A.
- Service industriel de la Ville de Dudelange.
- Service industriel de la Ville de Luxembourg.
- Autorità locali, o loro consorzi, per la distribuzione di energia termica
Ungheria
- Enti per il trasporto o la distribuzione del gas ai sensi degli articoli 162–163 della 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről e sulla base di un’autorizzazione ai sensi della 2003. évi XLII. törvény a földgázellátásról
- Enti per il trasporto o la distribuzione dell’energia termica ai sensi degli articoli 162–163 della 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről e sulla base di un’autorizzazione ai sensi della 2005. évi XVIII. törvény a földgázellátásról
Malta
- Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)
Paesi Bassi
- Enti operanti nel settore del trasporto o della distribuzione di gas sulla base di una autorizzazione (vergunning) concessa dalle amministrazioni locali ai sensi della Gemeentewet. Per esempio: NV Nederlandse Gasunie
- Autorità municipali o provinciali operanti nel settore del trasporto o della distribuzione del gas ai sensi della Gemeentewet o della Provinciewet. Ad esempio: NV Nederlandse Gasunie
- Autorità locali, o loro consorzi, per l’erogazione di energia termica al pubblico
Austria
- Enti titolari di autorizzazione per il trasporto o la distribuzione di calore ai sensi della Energiewirtschaftsgesetz, dRGBl. I, pagg. 1451-1935 o della Gaswirtschaftgesetz, BGBl. I No 121/2000, e successive modificazioni
- Enti titolari di autorizzazione per il trasporto o la distribuzione di calore ai sensi del Gewerbeordnung, BGBl No 194/1994, e successive modificazioni
Polonia
Società energetiche ai sensi della ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, fra cui:
- Dolnośląska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. we Wrocławiu
- Europol Gaz S.A Warszawa
- Gdańskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej Sp. z o.o.
- Górnośląska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o., Zabrze
- Karpacka Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. w Tarnowie
- Komunalne Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej Sp. z o.o., Karczew
- Mazowiecka Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. Warszawa
- Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej S. Α., Tarnów
- OPEC Grudziądz Sp. z o.o.
- Ostrowski Zakład Ciepłowniczy S.A., Ostrów Wielkopolski
- Pomorska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o., Gdańsk
- Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej – Gliwice Sp. z o, o.
- Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej w Dąbrowie Górniczej S.A.
- Stołeczne Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej S.A., Warszawa
- Wielkopolska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o., Poznań
- Wojewódzkie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej w Legnicy S.A.
- Zakład Energetyki Cieplnej w Wołominie Sp. z o.o.
- Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.
- Zespół Elektrociepłowni Bytom S.A.
- Elektrociepłownia Zabrze S.A.
- Ciepłownia Łańcut Sp. z.ο.ο.
Portogallo
Enti che trasportano o distribuiscono gas ai sensi dei seguenti atti:
- Decreto-Lei no 30/2006, del 15 febbraio 2006, que estabelece os princípios gerais de organização e funcionamento do Sistema Nacional de Gás Natural (SNGN), bem como o exercício das actividades de recepção, armazenamento, transporte, distribuição e comercialização de gás natural
- Decreto-Lei no 140/2006, del 26 luglio 2006, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e funcionamento do SNGN, regulamentando o regime jurídico aplicável ao exercício daquelas actividades
Romania
- «Societatea Naţională de Transport Gaze Naturale Transgaz – SA Mediaş»
- SC Distrigaz Sud SA
- E. ON Gaz România SA
- E.ON Gaz Distribuţie SA – Societăţi de distribuţie locală
Slovenia
Enti che trasportano o distribuiscono gas ai sensi della Energetski zakon (Uradni list RS, 79/1999) ed enti che trasportano o distribuiscono energia termica ai sensi delle seguenti decisioni adottate dai comuni:
Slovacchia
- Enti che, sulla base di un’autorizzazione, prestano o gestiscono attività di produzione, distribuzione, trasporto, stoccaggio e fornitura di gas al pubblico ai sensi della legge n. 656/2004 Coll.
- Enti che, sulla base di un’autorizzazione, prestano o gestiscono attività di produzione, distribuzione, trasporto, stoccaggio e fornitura di energia termica al pubblico ai sensi della legge n. 657/2004 Coll.
Per esempio:
- Slovenský plynárenský priemysel, a.s.
Finlandia
Enti pubblici o d’altro genere che gestiscono sistemi di trasporto e distribuzione di gas ai sensi del maakaasumarkkinalaki//naturgasmarknadslagen (508/2000) nonché enti pubblici o d’altro genere che forniscono gas a tali sistemi; enti municipali o imprese pubbliche che producono, trasportano o distribuiscono calore o forniscono calore alle reti
Svezia
- Enti di trasporto o distribuzione di gas o energia termica in virtù di una concessione rilasciata ai sensi della lagen (1978:160) om vissa rörledningar
Regno Unito
- Gli enti pubblici di trasporto del gas conformemente all’articolo 7, paragrafo 1, del Gas Act 1986
- Le persone riconosciute titolari di un’impresa di fornitura di gas ai sensi dell’articolo 8 del Gas (Northern Ireland) Order 1996
- Le autorità locali che forniscono o gestiscono una rete fissa che fornisce o fornirà un servizio al pubblico in relazione alla produzione, al trasporto o alla distribuzione di energia termica
- Le persone titolari di una licenza rilasciata ai sensi dell’articolo 6, paragrafo 1, lettera a), dell’Electricity Act 1989 che include le disposizioni di cui all’articolo 10, paragrafo 3, di detta legge
b) Prospezione ed estrazione di petrolio o gas
Belgio
Bulgaria
Enti che effettuano prospezione o estrazione di petrolio o gas in conformità della Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/ 12.3.1999) o della Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36/02.5.2006):
- «Дайрект Петролеум България» – ЕООД, София
- «Петреко-България» – ЕООД, София
- «Проучване и добив на нефт и газ» – АД, София
- «Мерлоуз Рисорсиз» – ООД, Люксембург
- «Мерлоуз Рисорсиз САРЛ», Люксембург
- «ОМВ (България) Извънтериториално проучване» – ООД, Виена, Австрия
- «Джей Кей Екс България Лимитид» – Лондон, Англия
- «Рамко България Лимитид» – Абърдийн, Шотландия
- «Болкан Експлорърс (България) Лимитид» – Дъблин, Ирландия
- ОАО «Башкиргеология», Уфа, Руска федерация
- «Винтидж Петролеум България, Инк.» – Кайманови острови
Repubblica ceca
Tutti gli enti aggiudicatori nei settori che gestiscono un’area geografica specifica per la prospezione o l’estrazione di petrolio o di gas (ai sensi del punto 4, paragrafo 1, lettera i), della legge n. 137/2006 sugli appalti pubblici, e successive modificazioni)
Ad esempio:
- Moravské naftové doly, a.s.
Danimarca
Enti ai sensi delle seguenti leggi:
- Lov om Danmarks undergrund, cfr. il regolamento di consolidamento n. 889 del 4 luglio 2007
- Lov om kontinentalsoklen, cfr. il regolamento di consolidamento n. 1101 del 18 novembre 2005
Germania
- Imprese ai sensi della Bundesberggesetz del 13 agosto 1980, modificata da ultimo il 9 dicembre 2006
Estonia
- Enti che operano ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 3, della legge sugli appalti pubblici (RT I 21.2.2007, 15, 76) e dell’articolo 14 delle legge sulla concorrenza (RT I 2001, 56.332)
Irlanda
Enti titolari di un’autorizzazione, di una licenza, di un permesso o di una concessione per la prospezione o l’estrazione di petrolio e di gas in forza dei seguenti atti:
- Continental Shelf Act 1968
- Petroleum and Other Minerals Development Act 1960
- Licensing Terms for Offshore Oil and Gas Exploration and Development 1992
- Petroleum (Production) Act (NI) 1964
Grecia
- «Ελληνικά Πετρέλαια Α.Ε.», ai sensi della legge 2593/98 για την αναδιοργάνωση της Δ.Ε.Π. Α.Ε. και των θυγατρικών της εταιρειών, το καταστατικό αυτής και άλλες διατάξεις
Spagna
- BG International Limited Quanum, Asesores & Consultores, S.A.
- Cambria Europe, Inc.
- CNWL oil (España), S.A.
- Compañía de investigación y explotaciones petrolíferas, S.A.
- Conoco limited
- Eastern España, S.A.
- Enagas, S.A.
- España Canadá resources Inc.
- Fugro – Geoteam, S.A.
- Galioil, S.A.
- Hope petróleos, S.A.
- Locs oil compay of Spain, S.A.
- Medusa oil Ltd.
- Murphy Spain oil company
- Onempm España, S.A.
- Petroleum oil & gas España, S.A.
- Repsol Investigaciones petrolíferas, S.A.
- Sociedad de hidrocarburos de Euskadi, S.A.
- Taurus petroleum, AN.
- Teredo oil limited
- Unión Fenosa gas exploración y producción, S.A.
- Wintersahll, AG
- YCI España, L.C.
- Altri enti che operano ai sensi della Ley 34/1998, de 7 de octubre, del Sector de hidrocarburos e della relativa normativa di attuazione
Francia
- Enti responsabili della prospezione e dell’estrazione di petrolio o di gas in conformità del Code minier e della relativa normativa di attuazione, in particolare il Décret no 95-427 del 19 aprile 1995 e il Décret no 2006-648 del 2 giugno 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain.
Italia
Enti titolari di un’autorizzazione, di un permesso, di una licenza o di una concessione per la prospezione o l’estrazione di petrolio e di gas o per lo stoccaggio sotterraneo di gas naturale in forza dei seguenti atti:
- legge 10 febbraio 1953, n. 136
- legge 11 gennaio 1957, n. 6, modificata dalla legge 21 luglio 1967, n. 613
- legge 9 gennaio 1991, n. 9
- decreto legislativo 25 novembre 1996, n. 625
- legge 26 aprile 1974, n. 170, modificata dal decreto legislativo 23 maggio 2000, n. 164
Cipro
Lettonia
Tutte le società che hanno ottenuto la licenza necessaria e hanno avviato attività di prospezione e di estrazione di petrolio o di gas
Lituania
- Società di capitali ad azionariato diffuso «Geonafta»
- Società di capitali ad azionariato chiuso lituano-danese «Minijos nafta»
- Società di capitali ad azionariato chiuso lituana-svedese «Genčių nafta»
- Società di capitali ad azionariato chiuso «Geobaltic»
- Società di capitali ad azionariato chiuso «Manifoldas»
- Altri enti che operano conformemente all’articolo 70, paragrafi 1 e 2, della legge sugli appalti pubblici della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 84-2000, 1996; n. 4‑102, 2006) e che operano nel settore della prospezione e dell’estrazione di petrolio o di gas ai sensi della legge sullo sfruttamento delle risorse geologiche della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 53-1582, 1995; n. 35-1164, 2001)
Lussemburgo
Ungheria
- Enti che effettuano attività di prospezione o di estrazione di petrolio o di gas sulla base di un’autorizzazione o di una concessione ai sensi della 1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról
Malta
- La Petroleum (Production) Act (Cap. 156) e la relativa normativa secondaria e la Continental Shelf Act (Cap. 194) e la relativa normativa secondaria
Paesi Bassi
- Enti ai sensi della Mijnbouwwet (1° gennaio 2003)
Austria
- Enti autorizzati alla prospezione o all’estrazione di petrolio o gas ai sensi della Mineralrohstoffgesetz, BGBl I n. 38/1999 e successive modificazioni
Polonia
Enti che effettuano attività connesse alla prospezione, alla ricerca o all’estrazione di gas, di petrolio e dei relativi prodotti naturali derivati, lignite, carbone o altri combustibili solidi sulla base dell’ustawa z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze, fra cui:
- Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A.
- Petrobaltic S.A.
- Zakład Odmetanowienia Kopalń Sp. z.o.o.
- Operator Gazociągów Przesyłowych GAZ-SYSTEM Spółka Akcyjna
Portogallo
Enti titolari di un’autorizzazione, di una licenza o di un contratto di concessione per la ricerca e l’estrazione di petrolio e gas ai sensi dei seguenti atti:
- Decreto-Lei no 109/94, del 26 aprile 1994; Declaração de rectificação no 64/94, del 31 maggio 1994 e Portaria no 790/94, del 5 settembre 1994
- Despacho no 82/94 24 agosto 1994 e Despacho Conjunto no A-87/94-XII, del 17 gennaio 1994
- III, no 167, del 21 luglio 1994 e Aviso, DR III no 60, del 12 marzo 2002
Romania
- Societatea Naţională «Romgaz» S.A. Mediaş
- S.C. PETROM S.A
Slovenia
Enti che effettuano la prospezione e l’estrazione di petrolio ai sensi della Zakon o rudarstvu (Uradni list RS, 56/1999)
Slovacchia
- Enti che effettuano estrazione di gas sulla base dell’autorizzazione concessa ai sensi della legge n. 656/2004 Coll.
- Enti che effettuano attività di prospezione geologica o di estrazione dei giacimenti di petrolio sulla base del permesso minerario concesso ai sensi della legge n. 51/1988 Coll., modificata dalle leggi n. 499/1991 Coll., n. 154/1995 Coll., n. 58/1998 Coll., n. 533/2004 Coll., e ai sensi della legge n. 214/2002 Coll.
Finlandia
Svezia
Enti titolari di concessione per la prospezione o l’estrazione di petrolio o di gas in virtù della minerallagen (1991:45) o che hanno ottenuto un’autorizzazione ai sensi della lagen (1966:314) om kontinentalsockeln
Regno Unito
- Soggetti operanti in virtù di una licenza rilasciata ai sensi del Petroleum Act 1998 o di atto di effetto equivalente
- Soggetti titolari di una licenza ai sensi del Petroleum (Production) Act (Northern Ireland) 1964
c) Prospezione ed estrazione di carbone e di altri combustibili solidi
Belgio
Bulgaria
Enti che effettuano ricerca o estrazione di carbone o altri combustibili solidi in conformità della Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/ 12.3.1999) o della Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36/02.5.2006):
- «Балкан МК» – ЕООД
- «Въгледобив Бобов дол» – ЕООД
- «Въглища Перник» – ООД
- «Геология и геотехника» – ООД
- «Елшица-99» – АД
- «Енемона» – АД
- «Карбон Инвест» – ООД
- «Каусто-голд» – АД
- «Мес Ко ММ5» – ЕООД
- «Мина Балкан – 2000» – АД
- «Мина Бели брег» – АД
- «Мина Открит въгледобив» – АД
- «Мина Станянци» – АД
- «Мина Черно море – Бургас» – ЕАД
- «Мина Чукурово» – АД
- «Мининвест» – ООД
- «Мини Марица-изток» – ЕАД
- «Минно дружество Белоградчик» – АД
- «Рекоул» – АД
- «Руен Холдинг» – АД
- «Фундаментал» – ЕООД
Repubblica ceca
Tutti gli enti aggiudicatori nei settori che gestiscono un’area geografica specifica per la prospezione o l’estrazione di carbone o altri combustibili solidi (ai sensi del punto 4, paragrafo 1, lettera i), della legge n. 137/2006 sugli appalti pubblici, e successive modificazioni)
Ad esempio:
- Czech Coal Services a.s.
- OKD, a.s.
- Severočeské doly a.s.
- Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.
Danimarca
- Enti di prospezione o estrazione del carbone o di altri combustibili solidi ai sensi del regolamento di consolidamento n. 784 del 21 giugno 2007
Germania
- Imprese ai sensi della Bundesberggesetz del 13 agosto 1980, modificata da ultimo il 9 dicembre 2006
Estonia
- AS Eesti Põlevkivi
Irlanda
- Bord na Mona plc. istituita e operante conformemente al Turf Development Act 1946 to 1998
Grecia
- «Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού», impresa di prospezione e estrazione di carbone e altri combustibili solidi ai sensi del codice minerario del 1973, modificato dalla legge del 27 aprile 1976
Spagna
- Alto Bierzo, S.A.
- Antracitas de Arlanza, S.A.
- Antracitas de Gillon, S.A.
- Antracitas de La Granja, S.A.
- Antracitas de Tineo, S.A.
- Campomanes Hermanos, S.A.
- Carbones de Arlanza, S.A.
- Carbones de Linares, S.A.
- Carbones de Pedraforca, S.A.
- Carbones del Puerto, S.A.
- Carbones el Túnel, S.L.
- Carbones San Isidro y María, S.A.
- Carbonífera del Narcea, S.A.
- Compañía Minera Jove, S.A.
- Compañía General Minera de Teruel, S.A.
- Coto minero del Narcea, S.A.
- Coto minero del Sil, S.A.
- Empresa Nacional Carbonífera del Sur, S.A.
- Endesa, S.A.
- González y Díez, S.A.
- Hijos de Baldomero García, S.A.
- Hullas del Coto Cortés, S.A.
- Hullera Vasco-leonesa, S.A.
- Hulleras del Norte, S.A.
- Industrial y Comercial Minera, S.A.
- La Carbonífera del Ebro, S.A.
- Lignitos de Meirama, S.A.
- Malaba, S.A.
- Mina Adelina, S.A.
- Mina Escobal, S.A.
- Mina La Camocha, S.A.
- Mina La Sierra, S.A.
- Mina Los Compadres, S.A.
- Minas de Navaleo, S.A.
- Minas del Principado, S.A.
- Minas de Valdeloso, S.A.
- Minas Escucha, S.A.
- Mina Mora primera bis, S.A.
- Minas y explotaciones industriales, S.A.
- Minas y ferrocarriles de Utrillas, S.A.
- Minera del Bajo Segre, S.A.
- Minera Martín Aznar, S.A.
- Minero Siderúrgica de Ponferrada, S.A.
- Muñoz Sole hermanos, S.A.
- Promotora de Minas de carbón, S.A.
- Sociedad Anónima Minera Catalano-aragonesa
- Sociedad minera Santa Bárbara, S.A.
- Unión Minera del Norte, S.A.
- Union Minera Ebro Segre, S.A.
- Viloria Hermanos, S.A.
- Virgilio Riesco, S.A.
- Altri enti che operano ai sensi della Ley 22/1973, de 21 de julio, de Minas e della relativa normativa di attuazione
Francia
- Enti responsabili della prospezione e dell’estrazione di carbone o di altri combustibili solidi fossili in conformità del Code minier e della relativa normativa di attuazione, in particolare il Décret n. 95-427 del 19 aprile 1995 e il Décret n. 2006-648 del 2 giugno 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain
Italia
- Carbosulcis S.p.A.
Cipro
Lettonia
Lituania
- Enti conformi ai requisiti di cui all’articolo 70, paragrafi 1 e 2, della legge sugli appalti pubblici della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 84‑2000, 1996; n. 4-102, 2006) e che operano nel settore della prospezione e dell’estrazione del carbone e di altri combustibili solidi ai sensi della legge sullo sfruttamento delle risorse geologiche della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 63-1582, 1995; n. 35-1164, 2001)
Lussemburgo
Ungheria
- Enti che effettuano attività di estrazione di carbone o altri combustibili fossili sulla base di un’autorizzazione o di una concessione ai sensi della 1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról
Malta
Paesi Bassi
- Enti ai sensi della Mijnbouwwet (1° gennaio 2003)
Austria
- Enti autorizzati alla prospezione o all’estrazione di carbone o altri combustibili fossili solidi ai sensi della Mineralrohstoffgesetz, BGBl. I No 38/1999, e successive modificazioni
Polonia
Enti che effettuano attività connesse alla prospezione, alla ricerca o all’estrazione di gas, di petrolio e dei relativi prodotti naturali derivati, lignite, carbone o altri combustibili solidi sulla base dell’ustawa z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze, fra cui:
- Kompania Węglowa S.A.
- Jastrzębska Spółka Węglowa S.A.
- Katowicki Holding Węglowy S.A.
- Kopalnia Węgla Kamiennego Sobieski Jaworzno Ш
- Lubelski Węgiel Bogdanka S.A.
- Kopalnia Węgla Kamiennego Budryk S.A.
- Kopalnia Węgla Kamiennego Kazimierz-Juliusz Spółka z o.o.
- Kopalnia Węgla Brunatnego Bełchatów S.A.
- Kopalnia Węgla Brunatnego Turów S.A.
- Kopalnia Węgla Brunatnego «Konin» S.A.
- Kopalnia Węgla Brunatnego «Sieniawa» S.A.
- Kopalnia Węgla Brunatnego «Adamów» S.A w Turku
- Kopalnia Węgla Brunatnego Konin w Kleczewie S.A.
- Południowy KoncernWęglowy S.A.
Portogallo
- Empresa de Desenvolvimento Mineiro, SA, ai sensi dei Decretos-Lei no 90/90 e no 87/90, entrambi del 16 marzo
Romania
- Compania Naţională a Huilei – SA Petroşani
- Societatea Naţională a Lignitului Oltenia – SA
- Societatea Naţională a Cărbunelui – SA Ploieşti
- Societatea Comercială Minieră «Banat-Anina» SA
- Compania Naţională a Uraniului SA Bucureşti
- Societatea Comercială Radioactiv Mineral Măgurele
Slovenia
Enti che effettuano la prospezione e l’estrazione di carbone ai sensi della Zakon o rudarstvu (Uradni list RS, 56/1999):
Slovacchia
Enti che effettuano attività di esplorazione geologica o di estrazione dei depositi di carbone sulla base del permesso minerario concesso ai sensi della legge n. 51/1988 Coll., modificata dalle leggi n. 499/1991 Coll., n. 154/1995 Coll., n. 58/1998 Coll., n. 533/2004 Coll., e ai sensi della legge n. 214/2002 Coll.
Finlandia
Enti titolari di concessione speciale per la prospezione o l’estrazione di combustibili solidi ai sensi della laki oikeudesta luovuttaa valtion kiinteistövarallisuutta//lagen om rätt att överlata statlig fastighetsförmögenhet (973/2002)
Svezia
Enti titolari di concessione per la prospezione e l’estrazione di carbone o di altri combustibili solidi ai sensi della minerallagen (1991:45) o della lagen (1985:620) om vissa torvfyndigheter o che hanno ottenuto un’autorizzazione ai sensi della lagen (1966:314) om kontinentalsockeln
Regno Unito
- Gli operatori titolari di licenza (ai sensi del Coal Industry Act 1994)
- The Department of Enterprise, Trade and Investment (Northern Ireland)
- Soggetti operanti in virtù di una licenza di prospezione, una concessione mineraria, una licenza mineraria o un permesso minerario quali definiti dall’articolo 57(1) del Mineral Development Act (Northern Ireland) 1969
Allegato IV A– Unione
a) Produzione, trasporto o distribuzione di acqua potabile
Belgio
- Società comunali e intercomunali, per questa parte delle loro attività
- Société Wallonne des Eaux
- Vlaams Maatschappij voor Watervoorziening
Bulgaria
- «Тузлушка гора» – ЕООД, Антоново
- «В И К – Батак» – ЕООД, Батак
- «В и К – Белово» – ЕООД, Белово
- «Водоснабдяване и канализация Берковица» – ЕООД, Берковица
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Благоевград
- «В и К – Бебреш» – ЕООД, Ботевград
- «Инфрастрой» – ЕООД, Брацигово
- «Водоснабдяване» – ЕООД, Брезник
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕАД, Бургас
- «Лукойл Нефтохим Бургас» АД, Бургас
- «Бързийска вода» – ЕООД, Бързия
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Варна
- «ВиК» ООД, к.к. Златни пясъци
- «Водоснабдяване и канализация Йовковци» – ООД, Велико Търново
- «Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг» – ЕООД, Велинград
- «ВИК» – ЕООД, Видин
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Враца
- «В И К» – ООД, Габрово
- «В И К» – ООД, Димитровград
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Добрич
- «Водоснабдяване и канализация – Дупница» – ЕООД, Дупница
- ЧПСОВ, в.с. Елени
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Исперих
- «Аспарухов вал» ЕООД, Кнежа
- «В И К – Кресна» – ЕООД, Кресна
- «Меден кладенец» – ЕООД, Кубрат
- «ВИК» – ООД, Кърджали
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Кюстендил
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Ловеч
- «В и К – Стримон» – ЕООД, Микрево
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Монтана
- «Водоснабдяване и канализация – П» – ЕООД, Панагюрище
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Перник
- «В И К» – ЕООД, Петрич
- «Водоснабдяване, канализация и строителство» – ЕООД, Пещера
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Плевен
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Пловдив
- «Водоснабдяване–Дунав» – ЕООД, Разград
- «ВКТВ» – ЕООД, Ракитово
- ЕТ «Ердуван Чакър», Раковски
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Русе
- «Екопроект-С» ООД, Русе
- «УВЕКС» – ЕООД, Сандански
- «ВиК-Паничище» ЕООД, Сапарева баня
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕАД, Свищов
- «Бяла» – ЕООД, Севлиево
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Силистра
- «В и К» – ООД, Сливен
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Смолян
- «Софийска вода» – АД, София
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, София
- «Стамболово» – ЕООД, Стамболово
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Стара Загора
- «Водоснабдяване и канализация-С» – ЕООД, Стрелча
- «Водоснабдяване и канализация – Тетевен» – ЕООД, Тетевен
- «В и К – Стенето» – ЕООД, Троян
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Търговище
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Хасково
- «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Шумен
- «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Ямбол
Repubblica ceca
Tutti gli enti aggiudicatori che forniscono servizi nel settore della gestione dell’acqua ai sensi della definizione di cui alla sezione 4, paragrafo 1, lettere d) ed e), della legge n. 137/2006 sugli appalti pubblici
Ad esempio:
- Veolia Voda Česká Republika, a.s.
- Pražské vodovody a kanalizace, a.s.
- Severočeská vodárenská společnost a.s.
- Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.
- Ostravské vodárny a kanalizace a.s.
Danimarca
- Enti fornitori di acqua conformemente all’articolo 3, comma 3, della lov om vandforsyning m.v., cfr. regolamento di consolidamento n. 71 del 17 gennaio 2007
Germania
- Enti per la produzione o distribuzione di acqua ai sensi delle Eigenbetriebsverordnungen o delle Eigenbetriebsgesetze dei Länder (imprese di servizi pubblici)
- Enti per la produzione o distribuzione di acqua ai sensi delle Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit dei Länder
- Enti per la produzione o distribuzione di acqua ai sensi della Gesetz über Wasser- und Bodenverbände del 12 febbraio 1991, modificata da ultimo il 15 maggio 2002
- Imprese di servizi pubblici per la produzione o distribuzione di acqua ai sensi delle Kommunalgesetze, in particolare le Gemeindeverordnungen dei Länder
- Imprese istituite ai sensi della Aktiengesetz del 6 settembre 1965, modificata da ultimo il 5 gennaio 2007, o della GmbH-Gesetz del 20 aprile 1892, modificata da ultimo il 10 novembre 2006, o con status giuridico di Kommanditgesellschaft (società in accomandita), per la produzione o distribuzione di acqua sulla base di un contratto speciale con autorità regionali o locali
Estonia
Enti che operano ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 3, della legge sugli appalti pubblici (RT I 21.2.2007, 15, 76) e dell’articolo 14 delle legge sulla concorrenza (RT I 2001, 56.332):
- AS Haapsalu Veevärk
- AS Kuressaare Veevärk
- AS Narva Vesi
- AS Paide Vesi
- AS Pärnu Vesi
- AS Tartu Veevärk
- AS Valga Vesi
- AS Võru Vesi
Irlanda
Enti di produzione o distribuzione dell’acqua ai sensi del Local Government [Sanitary Services] Act 1878 to 1964
Grecia
- «Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε.» («Ε.Υ.Δ.Α.Π.» or «Ε.Υ.Δ.Α.Π. Α.Ε.»). Lo status giuridico della società è disciplinato dalla legge di consolidamento 2190/1920, dalla legge 2414/1996 in combinato disposto con le disposizioni della legge 1068/80 e della legge 2744/1999
- «Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε.» («Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε.») disciplinata dalle disposizioni della legge n. 2937/2001 (GU greca 169 Α’) e della legge n. 2651/1998 (GU greca 248 Α’)
- «Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου» («ΔΕΥΑΜΒ»), che opera ai sensi della legge 890/1979
- «Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης – Αποχέτευσης» (società municipalizzate per la distribuzione dell’acqua e gli impianti di depurazione), che producono e distribuiscono l’acqua ai sensi della legge n. 1069/80 del 23 agosto 1980
- «Σύνδεσμοι Ύδρευσης» (consorzi municipali e comunali per la distribuzione dell’acqua), che operano ai sensi del decreto presidenziale n. 410/1995, in applicazione del Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων
- «Δήμοι και Κοινότητες», (municipalità e comuni) che operano ai sensi del decreto legge n. 410/1995, in applicazione del Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων
Spagna
- Mancomunidad de Canales de Taibilla
- Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales
- Canal de Isabel II
- Agencia Andaluza del Agua
- Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental
- Altri enti pubblici che fanno parte o dipendono dalle «Comunidades Autónomas» e dalle «Corporaciones locales» e che operano nel settore della distribuzione dell’acqua potabile
- Altri enti privati che godono di diritti speciali o esclusivi concessi dalle «Corporaciones locales» nel settore della distribuzione dell’acqua potabile
Francia
Autorità territoriali o locali ed organismi pubblici locali che esercitano attività di produzione o di distribuzione di acqua potabile:
- Régies des eaux (ad esempio: Régie des eaux de Grenoble, Régie des eaux de Megève, Régie municipale des eaux et de l’assainissement de Mont-de-Marsan, Régie des eaux de Venelles)
- Organismi responsabili del trasporto, dell’erogazione e della produzione di acqua (ad esempio: Syndicat des eaux d’Ile de France, Syndicat départemental d’alimentation en eau potable de la Vendée, Syndicat des eaux et de l’assainissement du Bas-Rhin, Syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, Syndicat de l’eau du Var-est, Syndicat des eaux et de l’assainissement du Bas-Rhin)
Italia
- Soggetti incaricati della gestione del servizio idrico nelle sue varie fasi, ai sensi del testo unico delle leggi sull’assunzione dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province approvato con regio decreto 15 ottobre 1925, n. 2578, del D.P.R. 4 ottobre 1986, n. 902 nonché del decreto legislativo 18 agosto 2000, n. 267 recante il testo unico delle leggi sull’ordinamento degli enti locali, con particolare riferimento agli articoli da 112 a 116
- Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141)
- Ente acquedotti siciliani istituito dalla legge regionale 4 settembre 1979, n. 2/2 e dalla legge regionale 9 agosto 1980, n. 81, in liquidazione con legge regionale 31 maggio 2004, n. 9 (art. 1)
- Ente sardo acquedotti e fognature istituito con legge del 5 luglio 1963, n. 9. Poi ESAF S.p.A. nel 2003 – confluita in ABBANOA S.p.A., ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. 21.4.2005 n. 7 (art. 5, comma 1) – legge finanziaria 2005
Cipro
- Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, distribuzione dell’acqua in aree comunali e altre aree ai sensi della περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ.350
Lettonia
- SIA «Rīgas ūdens» e altri soggetti di diritto pubblico e privato che producono, trasportano e distribuiscono acqua potabile a una sistema fisso e che effettuano acquisti in conformità della legge Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām
Lituania
- Enti di cui all’articolo 70, paragrafi 1 e 2, della legge sugli appalti pubblici della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 84-2000, 1996; n. 4-102, 2006) e che effettuano attività di produzione, trasporto o distribuzione di acqua potabile in conformità della legge sull’acqua potabile e sulla gestione delle acque reflue della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 82‑3260, 2006)
Lussemburgo
- Servizi degli enti locali responsabili della distribuzione dell’acqua
- Consorzi di autorità locali di produzione o distribuzione di acqua, istituiti dalla Loi concernant la création des syndicats de communes, del 23 febbraio 2001, modificata e completata dalla legge del 23 dicembre 1958 e dalla legge del 29 luglio 1981 e dalla Loi ayant pour objet le renforcement de l’alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d’Esch-sur-Sûre, del 31 luglio 1962
- Syndicat de communes pour la construction, l’exploitation et l’entretien de la conduite d’eau du Sud-Est – SESE
- Syndicat des Eaux du Barrage d’Esch-sur-Sûre – SEBES
- Syndicat intercommunal pour la distribution d’eau dans la région de l’Est – SIDERE
- Syndicat des Eaux du Sud – SES
- Syndicat des communes pour la construction, l’exploitation et l’entretien d’une distribution d’eau à Savelborn- Freckeisen
- Syndicat pour la distribution d’eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich, Stadtbredimus et Waldbredimus – R
- Syndicat de distribution d’eau des Ardennes – DEA
- Syndicat de communes pour la construction, l’exploitation et l’entretien d’une distribution d’eau dans les communes de Beaufort, Berdorf et Waldbillig
- Syndicat des eaux du Centre – SEC
Ungheria
- Enti che producono, trasportano o distribuiscono acqua potabile ai sensi degli articoli 162 e 163 della 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről e della 1995. évi LVII. törvény a villamos energiáról
Malta
- Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Società per i servizi idrici)
- Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Servizi di desalinizzazione dell’acqua)
Paesi Bassi
Enti di produzione o distribuzione dell’acqua ai sensi della Waterleidingwet
Austria
Autorità locali e consorzi di autorità locali che producono, trasportano e distribuiscono acqua potabile ai sensi delle Wasserversorgungsgesetze dei nove Länder federali
Polonia
Società di gestione dell’acqua e delle fognature ai sensi della ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków, che effettuano attività economiche finalizzate alla fornitura di servizi idrici o fognari al pubblico, fra cui:
- AQUANET S.A., Poznań
- Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach
- Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie
- Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław
- Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.
- Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.
- Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A.
- Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu
- Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.
- Wodociągi Ustka Sp. z o.o.
- Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź
- Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., Szczecin
Portogallo
- Sistemi intercomunali – Imprese che associano lo Stato o altri soggetti pubblici, con posizione maggioritaria nel capitale sociale, e imprese private ai sensi del Decreto-Lei No 379/93 del 5 novembre 1993, modificato dal Decreto-Lei No 176/99 del 25 ottobre 1999, dal Decreto-Lei No 439-A/1999 del 29 ottobre 1999 e dal Decreto-Lei No 103/2003 del 23 maggio 2003. È consentita l’amministrazione diretta da parte dello Stato
- Sistemi municipali – Comuni, associazioni di comuni, servizi municipalizzati, imprese con capitale interamente pubblico o a maggioranza pubblico o imprese private, ai sensi della Lei 53-F/2006, del 29 dicembre 2006, e del Decreto-Lei No 379/93 del 5 novembre 1993, modificato dal Decreto-Lei No 176/1999 del 25 ottobre 1999, del Decreto-Lei No 439-A/1999 del 29 ottobre 1999 e del Decreto-Lei No 103/2003 del 23 maggio 2003.
Romania
Departamente ale autorităților locale și companii care produc, transportă și distribuie apă (dipartimenti degli enti locali e società che producono, trasportano e distribuiscono l’acqua); ad esempio:
- S.C. APA – C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba
- S.C. APA – C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia S.A., Alba Iulia, Alba
- S.C. APA – C.T.T.A. S.A. Filiala Blaj, Blaj, Alba
- Compania de Apă Arad
- S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeş, Argeş
- S.C. APA Canal 2000 S.A. Piteşti, Argeş
- S.C. APA Canal S.A. Oneşti, Bacău
- Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor
- R.A.J.A. Aquabis Bistriţa, Bistriţa-Năsăud
- S.C. APA Grup S.A. Botoşani, Botoşani
- Compania de Apă, Braşov, Braşov
- R.A. APA, Brăila, Brăila
- S.C. Ecoaquasa Sucursala Călăraşi, Călăraşi, Călăraşi
- S.C. Compania de Apă Someş S.A., Cluj, Cluj-Napoca
- S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj
- Regia Autonomă Judeţeană de Apă, Constanţa, Constanţa
- R.A.G.C. Târgovişte, Dâmboviţa
- R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj
- S.C. Apa-Canal S.A., Baileşti, Dolj
- S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara
- R.A.J.A.C. Iaşi, Iaşi
- Direcţia Apă-Canal, Paşcani, Iaşi
- Societatea Naţională a Apelor Minerale (SNAM)
Slovenia
Enti che producono, trasportano o distribuiscono acqua potabile, in conformità all’atto di concessione ai sensi della Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) e delle decisioni adottate dai comuni:
Slovacchia
- Enti che gestiscono sistemi idrici pubblici in relazione alla produzione o al trasporto e alla distribuzione di acqua potabile al pubblico sulla base di una licenza commerciale e di un certificato di competenza professionale per la gestione di sistemi idrici pubblici concessi ai sensi della legge n. 442/2002 Coll., modificata dalle leggi n. 525/2003 Coll., n. 364/2004 Coll., n. 587/2004 Coll. e n. 230/2005 Coll.
- Enti gestori di impianti di gestione delle acque nel rispetto delle condizioni di cui alla legge n. 364/2004 Coll., modificata dalle leggi n. 587/2004 Coll. e n. 230/2005 Coll., sulla base dell’autorizzazione rilasciata ai sensi della legge n. 135/1994, modificata dalle leggi n. 52/1982 Coll., n. 595/1990 Coll., n. 128/1991 Coll., n. 238/1993 Coll., n. 416/2001 Coll., n. 533/2001 Coll., e contemporaneamente assicurano il trasporto o la distribuzione di acqua potabile al pubblico ai sensi della legge n. 442/2002 Coll. modificata dalle leggi n. 525/2003 Coll., n. 364/2004 Coll., n. 587/2004 Coll. e n. 230/2005 Coll.
Per esempio:
- Bratislavská vodárenská spoločnosť, a.s.
- Západoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.
- Považská vodárenská spoločnosť, a.s.
- Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.
- Stredoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.
- Podtatranská vodárenská spoločnosť, a.s.
- Východoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.
Finlandia
- Autorità di fornitura dell’acqua rientranti nell’ambito di applicazione dell’articolo 3 della vesihuoltolaki//lagen om vattenjänster (119/2001)
Svezia
Autorità locali e aziende municipalizzate che producono, trasportano o distribuiscono acqua potabile in virtù della lagen (2006:412) om allmänna vatten- och avloppsanläggningar
Regno Unito
- Le imprese designate quali «water undertaker» (impresa responsabile dei servizi idrici) o «sewerage undertaker» (impresa responsabile dei servizi fognari) ai sensi del Water Industry Act 1991
- Le autorità responsabili della gestione delle acque e delle fognature istituite dall’articolo 62 del Local Government etc (Scotland) Act 1994
- The Department for Regional Development (Northern Ireland)
b) Produzione, trasporto o distribuzione di energia elettrica
Belgio
- Società comunali e intercomunali, per questa parte delle loro attività
- SPE/ Elektriciteitsproductie Maatschappij
- Electrabel/ Electrabel
- Elia
Bulgaria
Enti titolari di una licenza per la produzione, il trasporto, la distribuzione, l’erogazione o la fornitura al pubblico di elettricità ai sensi dell’articolo 39, paragrafo 1, della Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 9.12.2003):
- АЕЦ Козлодуй – ЕАД
- Болкан Енерджи АД
- Брикел – ЕАД
- Българско акционерно дружество Гранитоид АД
- Девен АД
- ЕВН България Електроразпределение АД
- ЕВН България Електроснабдяване АД
- ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1
- Енергийна компания Марица Изток III – АД
- Енерго-про България – АД
- ЕОН България Мрежи АД
- ЕОН България Продажби АД
- ЕРП Златни пясъци АД
- ЕСО ЕАД
- ЕСП «Златни пясъци» АД
- Златни пясъци-сервиз АД
- Калиакра Уинд Пауър АД
- НЕК ЕАД
- Петрол АД
- Петрол Сторидж АД
- Пиринска Бистрица-Енергия АД
- Руно-Казанлък АД
- Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД
- Слънчев бряг АД
- ТЕЦ – Бобов Дол ЕАД
- ТЕЦ – Варна ЕАД
- ТЕЦ «Марица 3» – АД
- ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД
- Топлофикация Габрово – ЕАД
- Топлофикация Казанлък – ЕАД
- Топлофикация Перник – ЕАД
- Топлофикация Плевен – ЕАД
- ЕВН България Топлофикация – Пловдив – ЕАД
- Топлофикация Русе – ЕАД
- Топлофикация Сливен – ЕАД
- Топлофикация София – ЕАД
- Топлофикация Шумен – ЕАД
- Хидроенергострой ЕООД
- ЧЕЗ България Разпределение АД
- ЧЕЗ Електро България АД
Repubblica ceca
Tutti gli enti aggiudicatori che forniscono servizi nel settore dell’elettricità conformemente all’articolo 4, paragrafo 1, lettera c), della legge n. 137/2006 sugli appalti pubblici, e successive modificazioni
Ad esempio:
- ČEPS, a.s.
- ČEZ, a. s.
- Dalkia Česká republika, a.s.
- PREdistribuce, a.s.
- Plzeňská energetika a.s.
- Sokolovská uhelná, právní nástupce,a.s.
Danimarca
- Enti di produzione di energia elettrica in virtù di una licenza concessa ai sensi dell’articolo 10 della lov om elforsyning, cfr. regolamento di consolidamento n. 1115 dell’8 novembre 2006
- Enti di trasporto di energia elettrica in virtù di una licenza concessa ai sensi dell’articolo 19 della lov om elforsyning, cfr. regolamento di consolidamento n. 1115 dell’8 novembre 2006
- Energinet Danmark o sue controllate al 100% ai sensi della lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, cfr. il regolamento di consolidamento n. 384 del 20 dicembre 2004
Germania
Autorità locali, organismi di diritto pubblico o consorzi di organismi di diritto pubblico o di imprese pubbliche che forniscono energia ad altre imprese, gestiscono una rete di approvvigionamento energetico o hanno il potere di disporre di una rete di approvvigionamento energetico in virtù della proprietà ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 18, della Gesetz über die Elektrizitäts-und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) del 24 aprile 1998, modificata da ultimo il 9 dicembre 2006
Estonia
Enti che operano ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 3, della legge sugli appalti pubblici (RT I 21/02/2007, 15, 76) e dell’articolo 14 delle legge sulla concorrenza (RT I 2001, 56.332):
- AS Eesti Energia
- OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC)
- AS Narva Elektrijaamad
- OÜ Põhivõrk
Irlanda
- The Electricity Supply Board
- ESB Independent Energy [ESBIE – fornitura di energia elettrica]
- Synergen Ltd. [generazione di energia elettrica]
- Viridian Energy Supply Ltd. [fornitura di energia elettrica]
- Huntstown Power Ltd. [generazione di energia elettrica]
- Bord Gáis Éireann [fornitura di energia elettrica]
- Fornitori e produttori di energia elettrica titolari di licenza ai sensi dell’Electricity Regulation Act 1999
- EirGrid plc
Grecia
- «Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.», istituita dalla legge 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ e operante ai sensi della legge n. 2773/1999 e del decreto presidenziale n. 333/1999
Spagna
- Red Eléctrica de España, S.A.
- Endesa, S.A.
- Iberdrola, S.A.
- Unión Fenosa, S.A.
- Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.
- Electra del Viesgo, S.A.
- Altri enti che effettuano la produzione, il trasporto e la distribuzione di elettricità, ai sensi della Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico e della relativa normativa di attuazione
Francia
- Électricité de France, istituita con la Loi no 46-628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz dell’8 aprile 1946, e successive modificazioni, che ne regola anche il funzionamento
- RTE, gestore della rete di trasporto dell’elettricità
- Enti per la distribuzione dell’elettricità di cui all’articolo 23 della Loi no 46‑628 sur la nationalisation de l’électricité et du gaz, dell’8 aprile 1946, e successive modificazioni (imprese di distribuzione a economia mista, régies o servizi simili composti da enti regionali o locali) (ad esempio: Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg
- Compagnie nationale du Rhône
- Electricité de Strasbourg
Italia
- Società del Gruppo Enel alle quali sono state conferite le attività di produzione, trasmissione e distribuzione di elettricità, ai sensi del decreto legislativo 16 marzo 1999, n. 79 e successive modifiche ed integrazioni
- TERNA-Rete elettrica nazionale SpA
- Altre imprese operanti sulla base di concessioni ai sensi del decreto legislativo 16 marzo 1999, n. 79
Cipro
- Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου istituita dalla περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ.171
- Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς istituita ai sensi dell’articolo 57 della Περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003
- Altri soggetti, enti o imprese che svolgono un’attività di cui all’articolo 3 della direttiva 2004/17/CE e che operano sulla base di una licenza rilasciata ai sensi dell’articolo 34 della περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 {Ν. 122(Ι)/2003}
Lettonia
- VAS «Latvenergo»
- AS «Augstsprieguma tīkls»
- AS «Sadales tīkls» e altre imprese che producono, trasmettono e distribuiscono elettricità e che effettuano acquisti in conformità della legge «Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām»
Lituania
- Impresa statale della centrale nucleare di Ignalina
- Akcinė bendrovė «Lietuvos energija»
- Akcinė bendrovė «Lietuvos elektrinė»
- Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai
- Akcinė bendrovė «VST»
- Altri enti conformi ai requisiti di cui all’articolo 70, paragrafi 1 e 2, della legge sugli appalti pubblici della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 84-2000, 1996; n. 4-102, 2006) e che effettuano attività di produzione, trasporto o distribuzione di elettricità ai sensi della legge sull’elettricità della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 66-1984, 2000; n. 107-3964, 2004) e della legge sull’energia nucleare della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 119-2771, 1996)
Lussemburgo
- Compagnie grand-ducale d’électricité de Luxembourg (CEGEDEL), di produzione o distribuzione dell’energia elettrica ai sensi della convenzione dell’11 novembre 1927 concernant l’établissement et l’exploitation des réseaux de distribution d’énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg, approvata dalla legge del 4 gennaio 1928
- Le autorità locali preposte al trasporto o alla distribuzione dell’energia elettrica
- Société électrique de l’Our (SEO)
- Syndicat de communes SIDOR
Ungheria
Enti che producono, trasportano o distribuiscono elettricità ai sensi degli articoli 162–163 della 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről e della 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról
Malta
- Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)
Paesi Bassi
Enti operanti nel settore della distribuzione di elettricità sulla base di una licenza concessa dalle amministrazioni provinciali ai sensi della Provinciewet
Ad esempio:
- Essent
- Nuon
Austria
Enti gestori di reti di trasmissione o di distribuzione conformemente alla Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I No 143/1998, e successive modificazioni, o conformemente alla Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze dei nove Länder
Polonia
Società energetiche ai sensi della ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, fra cui:
- BOT Elektrownia «Opole» S.A., Brzezie
- BOT Elektrownia Bełchatów S.A,
- BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia
- Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu
- Elektrociepłownia Chorzów «ELCHO» Sp. z o.o.
- Elektrociepłownia Lublin – Wrotków Sp. z o.o.
- Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.
- Elektrociepłownia Rzeszów S.A.
- Elektrociepłownie Warszawskie S.A.
- Elektrownia «Kozienice» S.A.
- Elektrownia «Stalowa Wola» S.A.
- Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk
- Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa
- ENEA S.A., Poznań
- Energetyka Sp. z o.o, Lublin
- EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław
- ENION S.A., Kraków
- Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice
- Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk
- Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.
- Łódzki Zakład Energetyczny S.A,
- PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa
- Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa
- Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice
- Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.
- PSE-Operator S.A., Warszawa
- Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A,
- Zakład Elektroenergetyczny «Elsen» Sp. z o.o, Częstochowa
- Zakład Energetyczny Białystok S.A.
- Zakład Energetyczny Łódź-Teren S.A.
- Zakład Energetyczny Toruń S.A.
- Zakład Energetyczny Warszawa-Teren
- Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.
- Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.
- Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo
- Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.
- Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.
- Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A.
- Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο.
- Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.
- Energetyka Południe S.A.
Portogallo
1. Produzione di energia elettrica
Enti che producono energia elettrica ai sensi dei seguenti atti:
- Decreto-Lei no 29/2006, del 15 febbraio 2006 que estabelece as bases gerais da organização e o funcionamento dos sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à organização dos mercados de electricidade
- Decreto-Lei no 172/2006, del 23 agosto 2006, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e ao funcionamento do SEN, regulamentando o diploma a trás referido
- Enti che producono energia elettrica con un regime speciale ai sensi del Decreto-Lei no 189/88 del 27 maggio 1988, modificato dai Decretos-Lei no 168/1999, del 18 maggio 1999, no 313/95, del 24 novembre 1995, no 538/1999, del 13 dicembre 1999, no 312/2001 e no 313/2001, entrambi del 10 dicembre 2001, dal Decreto-Lei no 339-C/2001, del 29 dicembre 2001, dal Decreto-Lei no 68/2002, del 25 marzo 2002, dal Decreto-Lei no 33-A/2005, del 16 febbraio 2005, dal Decreto-Lei no 225/2007, del 31 maggio 2007 e dal Decreto-Lei no 363/2007, del 2 novembre 2007
2. Trasporto di energia elettrica
Enti che trasportano energia elettrica ai sensi dei seguenti atti:
- Decreto-Lei no 29/2006, del 15 febbraio 2006 e Decreto-lei no 172/2006, del 23 agosto 2006
3. Distribuzione di energia elettrica
- Enti che distribuiscono energia elettrica ai sensi del Decreto-Lei no29/2006, del 15 febbraio 2006, e del Decreto-lei no 172/2006, del 23 agosto 2006
- Enti che distribuiscono energia elettrica ai sensi del Decreto-Lei no 184/95, del 27 luglio 1995, modificato dal Decreto-Lei no 56/97, del 14 marzo 1997 e Decreto-Lei no 344-B/82, del 1° settembre 1982, modificato dal Decreto-Lei no 297/86, del 19 settembre 1986, dal Decreto-Lei no 341/90, del 30 ottobre 1990 e dal Decreto-Lei no 17/92, del 5 febbraio 1992
Romania
- Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-S.A. Bucureşti
- Societatea Naţională «Nuclearelectrica» S.A.
- Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice şi Termice Termoelectrica S.A.
- S.C. Electrocentrale Deva S.A.
- S.C. Electrocentrale Bucureşti S.A.
- S.C. Electrocentrale Galaţi S.A.
- S.C. Electrocentrale Termoelectrica S.A.
- S.C. Complexul Energetic Craiova S.A.
- S.C. Complexul Energetic Rovinari S.A.
- S.C. Complexul Energetic Turceni S.A.
- Compania Naţională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica S.A. Bucureşti
- Societatea Comercială Electrica S.A., Bucureşti
- S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice
- «Electrica Distribuţie Muntenia Nord» S.A.
- S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice
- «Electrica Furnizare Muntenia Nord» S.A.
- S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud
- S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice
- «Electrica Distribuţie Transilvania Sud» S.A.
- S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice
- «Electrica Furnizare Transilvania Sud» S.A.
- S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice
- «Electrica Distribuţie Transilvania Nord» S.A.
- S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice
- «Electrica Furnizare Transilvania Nord» S.A.
- Enel Energie
- Enel Distribuţie Banat
- Enel Distribuţie Dobrogea
- E.ON Moldova S.A.
- CEZ Distribuţie
Slovenia
Enti che producono, trasportano o distribuiscono energia elettrica ai sensi dell’Energetski zakon (Uradni list RS, 79/1999):
Slovacchia
Enti che, sulla base di un’autorizzazione, assicurano la produzione, il trasporto mediante un sistema di reti di trasmissione, la distribuzione e la fornitura al pubblico di energia elettrica mediante rete di distribuzione ai sensi della legge n. 656/2004 Coll.
Per esempio:
- Slovenské elektrárne, a.s.
- Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.
- Západoslovenská energetika, a.s.
- Stredoslovenská energetika, a.s.
- Východoslovenská energetika, a.s.
Finlandia
Enti municipali e imprese pubbliche che gestiscono sistemi di trasporto e distribuzione di energia elettrica sulla base di una licenza ai sensi della sähkömarkkinalaki/ elmarknadslagen (386/1995) e ai sensi della laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007)
Svezia
Enti di trasporto o di distribuzione di energia elettrica sulla base di una concessione rilasciata ai sensi della ellagen (1997:857)
Regno Unito
- Soggetti titolari di una licenza ai sensi dell’articolo 6 dell’Electricity Act 1989
- Soggetti titolari di una licenza ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 1, dell’Electricity (Northern Ireland) Order 1992
- National Grid Electricity Transmission plc
- System Operation Northern Irland Ltd
- Scottish & Southern Energy plc
- SPTransmission plc
c) Enti aggiudicatori nel campo dei servizi di ferrovie urbane, sistemi automatizzati, tram, filobus, autobus o trasporti via cavo
Belgio
- Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal Vervoer van Brussel
- Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d’exploitation (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)
- Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)
- Società di diritto privato che beneficiano di diritti speciali o esclusivi
Bulgaria
- «Метрополитен» ЕАД, София
- «Столичен електротранспорт» ЕАД, София
- «Столичен автотранспорт» ЕАД, София
- «Бургасбус» ЕООД, Бургас
- «Градски транспорт» ЕАД, Варна
- «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Враца
- «Общински пътнически транспорт» ЕООД, Габрово
- «Автобусен транспорт» ЕООД, Добрич
- «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Добрич
- «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Пазарджик
- «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Перник
- «Автобусни превози» ЕАД, Плевен
- «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Плевен
- «Градски транспорт Пловдив» ЕАД, Пловдив
- «Градски транспорт» ЕООД, Русе
- «Пътнически превози» ЕАД, Сливен
- «Автобусни превози» ЕООД, Стара Загора
- «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Хасково
Repubblica ceca
Tutti gli enti aggiudicatori nei settori che forniscono servizi di ferrovia urbana, tranvia, filovia o bus ai sensi della definizione di cui all’articolo 4, paragrafo 1, lettera f), della legge n. 137/2006 sugli appalti pubblici, e successive modificazioni
Ad esempio:
- Dopravní podnik hl.m. Prahy ,akciová společnost
- Dopravní podnik města Brna, a. s.
- Dopravní podnik Ostrava a.s.
- Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.
- Dopravní podnik města Olomouce, a.s.
Danimarca
- DSB
- DSB S-tog A/S
- Enti che forniscono servizi pubblici di autobus (servizi ordinari regolari) in base ad autorizzazione rilasciata ai sensi della lov om buskørelse, cfr. il regolamento di consolidamento n. 107 del 19 febbraio 2003
- Metroselskabet I/S
Germania
Enti che, sulla base di un’autorizzazione, forniscono servizi pubblici di trasporto su brevi distanze ai sensi della Personenbeförderungsgesetz del 21 marzo 1961, modificata da ultimo il 31 ottobre 2006
Estonia
Enti che operano ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 3, della legge sugli appalti pubblici (RT I 21/02/2007, 15, 76) e dell’articolo 14 delle legge sulla concorrenza (RT I 2001, 56.332)
- AS Tallinna Autobussikoondis
- AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis
- Narva Bussiveod AS
Irlanda
- Iarnród Éireann [Irish Rail]
- Railway Procurement Agency
- Luas [Dublin Light Rail]
- Bus Éireann [Irish Bus]
- Bus Átha Cliath [Dublin Bus]
- Enti che forniscono servizi di trasporto pubblico in base alle disposizioni del Road Transport Act 1932, e successive modificazioni
Grecia
- «Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών – Πειραιώς Α.Ε.» («Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε.») (Autobus elettrici di Atene – regione del Pireo) impresa istituita e gestita in base al decreto legislativo n. 768/1970 (Α’273), alla legge n. 588/1977 (Α’148) e alla legge n. 2669/1998 (Α’283)
- «Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών – Πειραιώς» («Η.Σ.Α.Π. Α.Ε.») (Autobus elettrici di Atene – regione del Pireo), impresa istituita e gestita in base alle leggi n. 352/1976 (Α’147) e n. 2669/1998 (Α’283)
- «Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε.» («Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε.») (Impresa di trasporto urbano), istituita e gestita ai sensi delle leggi n. 2175/1993 (Α’211) e n. 2669/1998 (Α’283)
- «Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε.» («Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε.») (Impresa di autobus alimentati a gas naturale), istituita e gestita in base alle leggi n. 2175/1993 (Α’211) e n. 2669/1998 (Α’283)
- «Αττικό Μετρό Α.Ε.» impresa istituita e gestita in base alla legge n. 1955/1991
- «Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης» («Ο.Α.Σ.Θ.») (Organizzazione di trasporto urbano di Salonicco), istituita e gestita ai sensi del decreto n. 3721/1957, del decreto legge n. 716/1970, della legge n. 866/79 e della legge n. 2898/2001 (Α’71)
- «Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων» («κ.τ.ε.λ.») (Servizi di autocorriere extraurbani), gestiti ai sensi della legge n. 2963/2001 (Α’268)
- «Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω», denominate rispettivamente «ΡΟΔΑ» e «ΔΕΑΣ ΚΩ» (Aziende municipali di autobus di Rodi e di Kos), gestite ai sensi della legge n. 2963/2001 (Α’268)
Spagna
Enti che forniscono servizi di trasporto pubblico urbano ai sensi della Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local del 2 aprile 1985; Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local e relativa normativa regionale, ove opportuno
Enti che forniscono servizi pubblici di autobus ai sensi della disposizione transitoria numero tre della Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres
Ad esempio:
- Empresa Municipal de Transportes de Madrid
- Empresa Municipal de Transportes de Málaga
- Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca
- Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona
- Empresa Municipal de Transportes de Valencia
- Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)
- Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)
- Entitat Metropolitana de Transport – AMB
- Eusko Trenbideak, S.A.
- Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, S.A.
- Ferrocariles de la Generalitat Valenciana
- Consorcio de Transportes de Mallorca
- Metro de Madrid
- Metro de Málaga, S.A.
- Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)
Francia
- Enti che forniscono servizi di trasporto pubblico ai sensi dell’articolo 7-II della Loi d’orientation des transports intérieurs n. 82-1153 del 30 dicembre 1982
- Régie des transports de Marseille
- RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône
- Régie départementale des transports du Jura
- RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne
- Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français e altri enti che forniscono servizi di trasporto in base ad autorizzazione rilasciata dal Syndicat des transports d’Ile-de-France in virtù dell’ordonnance n. 59-151 del 7 gennaio 1959, e successive modificazioni, e dei relativi decreti applicativi concernenti l’organizzazione dei trasporti di passeggeri nella regione Ile-de-France
- Réseau ferré de France, ente pubblico istituito dalla legge n. 97-135 del 13 febbraio 1997
- Autorità regionali o locali o gruppi di autorità regionali o locali che sono autorità organizzative per i trasporti (ad esempio: Communauté urbaine de Lyon)
Italia
Enti, società e imprese che forniscono servizi di trasporto pubblico per ferrovia, sistemi automatici, tramvia, filovia e autobus o che gestiscono le relative infrastrutture a livello nazionale, regionale e locale
Ad esempio:
- Enti, società e imprese che forniscono servizi di trasporto pubblico sulla base di un’autorizzazione ai sensi del decreto 1° dicembre 2006, n. 316, del ministero dei Trasporti «Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale»
- Enti, società e imprese che forniscono servizi di trasporto al pubblico ai sensi dell’articolo 1, n. 4 o n. 15, del regio decreto 15 ottobre 1925, n. 2578, «Approvazione del testo unico della legge sull’assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province»
- Enti, società e imprese che forniscono servizi di trasporto al pubblico ai sensi del decreto legislativo 19 novembre 1997, n. 422, «Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell’articolo 4, comma 4, della legge 15 marzo 1997, n. 59», modificato dal decreto legislativo 20 settembre 1999, n. 400 e dall’articolo 45 della legge 1° agosto 2002, n. 166
- Enti, società e imprese che forniscono servizi di trasporto pubblico ai sensi dell’articolo 113 del Testo Unico delle leggi sull’ordinamento degli Enti Locali approvato con legge 18 agosto 2000 n. 267, modificato dall’articolo 35 della legge 28 dicembre 2001, n. 448
- Enti, società e imprese che operano in base a concessione rilasciata a norma dell’articolo 242 o 256 del regio decreto 9 maggio 1912, n. 1447, che approva il testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all’industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili
- Enti, società e imprese e autorità locali che operano in base a concessioni rilasciate ai sensi dell’articolo 4 della legge 4 giugno 1949, n. 410, «Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione»
- Enti, società e imprese che operano in base a concessione rilasciata ai sensi dell’articolo 14 della legge 2 agosto 1952, n. 1221, «Provvedimenti per l’esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione»
Cipro
Lettonia
SIA «Rīgas satiksme» ed altri soggetti di diritto pubblico e privato che forniscono servizi di trasporto passeggeri con autobus, filovia e/o tranvia almeno nelle seguenti città: Rīga, Jūrmala Liepāja, Daugavpils, Jelgava, Rēzekne e Ventspils
Lituania
- Akcinė bendrovė «Autrolis»
- Uždaroji akcinė bendrovė «Vilniaus autobusai»
- Uždaroji akcinė bendrovė «Kauno autobusai»
- Uždaroji akcinė bendrovė «Vilniaus troleibusai»
- Altri enti conformi ai requisiti di cui all’articolo 70, paragrafi 1 e 2, della legge sugli appalti pubblici della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 84-2000, 1996; n. 4-102, 2006) e che operano nel settore di ferrovia urbana, tranvia, filovia o autobus ai sensi del codice del trasporto ferroviario della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 119-2772, 1996)
Lussemburgo
- Chemins de fer luxembourgeois (CFL)
- Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg
- Transports intercommunaux du canton d’Esch-sur-Alzette (TICE)
- Le imprese di autobus, che operano ai sensi del règlement grand-ducal del 27 settembre 2005 déterminant les conditions d’exécution des dispositions de l’art. 22 de la loi du 29 juin 2004 sur les transports publics
Ungheria
Enti che forniscono servizi di trasporto pubblico con autobus locale e su lunghe distanze ai sensi degli articoli 162 e 163 della 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről e della 1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről.Enti che forniscono servizi di trasporto pubblico nazionale di passeggeri per ferrovia ai sensi degli articoli 162-163 della 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről e della 2005. évi CLXXXIII. törvény a villamos energiáról
Malta
- L-Awtorita’ dwar it-Trasport ta’ Malta (Malta Transport Authority)
Paesi Bassi
Enti di trasporto pubblici ai sensi del capo II (Openbaar vervoer) della Wet Personenvervoer
Ad esempio:
- RET (Rotterdam)
- HTM (Den Haag)
- GVB (Amsterdam)
Austria
Enti autorizzati alla fornitura di servizi di trasporto ai sensi della Eisenbahngesetz, BGBl. n. 60/1957, e successive modificazioni, o della Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I No 203/1999, e successive modificazioni
Polonia
Enti che forniscono servizi di ferrovia urbana e che operano sulla base di una concessione conforme ai requisiti della ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym
Enti che forniscono servizi pubblici di trasporto urbano con autobus e che operano sulla base di un’autorizzazione ai sensi della ustawa z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym ed enti che forniscono servizi pubblici di trasporto urbano, tra cui:
- Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok
- Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok
- Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz
- Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne – Łódź Sp. z o.o.
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο,ο., Olsztyn
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.
- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy
- Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz
- Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa
- Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu
- Polbus – PKS Sp. z o.o., Wrocław
- Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o, Gliwice
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Kłodzko
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Katowice
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z ο.ο.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z ο.ο.
- Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z ο.ο.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej «SOKOŁÓW» w Sokołowie Podlaskim S.A
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.
- Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe «Transgór» Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.
- Tramwaje Śląskie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z ο.ο.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z o.o.
- PKS w Suwałkach S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o.
- PKS Nowa Sól Sp. z o.o
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z o.o, w Przemyślu
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.
- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z o.o.
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu
- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o.
- Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o.
- Tramwaje Śląskie S.A., Katowice
- Tramwaje Warszawskie Sp. z o.o.
- Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z o.o.
Portogallo
- Metropolitano de Lisboa, E.P., ai sensi del Decreto-Lei No 439/78 del 30 dicembre 1978
- Autorità locali, servizi e imprese delle autorità locali, ai sensi della Lei No 58/98, del 18 agosto 1998, che forniscono servizi di trasporto ai sensi della Lei No 159/99 del 14 settembre 1999
- Autorità pubbliche e imprese pubbliche che forniscono servizi di trasporto ferroviario ai sensi della Lei No 10/90 del 17 marzo 1990
- Enti che forniscono servizi di trasporto pubblico ai sensi dell’articolo 98 del Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto No 37272 del 31 dicembre 1948)
- Enti che forniscono servizi di trasporto pubblico ai sensi della Lei No 688/73 del 21 dicembre 1973
- Enti che forniscono servizi di trasporto pubblico ai sensi del Decreto-Lei No 38144 del 31 dicembre 1950
- Metro do Porto, S.A, ai sensi del Decreto-Lei No 394-A/98 del 15 dicembre 1998, modificato dal Decreto-Lei No 261/2001 del 26 settembre 2001
- Normetro, S.A, ai sensi del Decreto-Lei No 394-A/98 del 15 dicembre 1998, modificato dal Decreto-Lei No 261/2001 del 26 settembre 2001
- Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A, ai sensi del Decreto-Lei No 24/95 dell’8 febbraio 1995
- Metro do Mondego, S.A, ai sensi del Decreto-Lei No 10/2002 del 24 gennaio 2002
- Metro Transportes do Sul, S.A, ai sensi del Decreto-Lei No 337/1999 del 24 agosto 1999
- Autorità locali e imprese di autorità locali che prestano servizi di trasporto ai sensi della Lei No 159/99 del 14 settembre 1999
Romania
- S.C. de Transport cu Metroul Bucureşti – «Metrorex» S.A
- Regii Autonome Locale de Transport Urban de Călători
Slovenia
Società che forniscono servizi pubblici di trasporto urbano con autobus ai sensi della Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99):
Slovacchia
- Vettori che effettuano, in base a una licenza, trasporto pubblico di passeggeri con tranvia, filovia, mezzi speciali o funivia ai sensi dell’articolo 23 della legge n. 164/1996 Coll., modificata dalle leggi n. 58/1997 Coll., n. 260/2001 Coll., n. 416/2001 Coll. e n. 114/2004 Coll.
- Vettori che effettuano servizi pubblici di trasporto domestico di linea con autobus sul territorio della Repubblica slovacca o anche su parte del territorio di uno Stato estero o su una determinata parte del territorio della Repubblica slovacca sulla base dell’autorizzazione a effettuare servizi di trasporto con autobus e sulla base della licenza di trasporto per itinerari specifici rilasciate ai sensi della legge n. 168/1996 Coll., modificata dalle leggi n. 386/1996 Coll., n. 58/1997 Coll., n. 340/2000 Coll., n. 416/2001 Coll., n. 506/2002 Coll., n. 534/2003 Coll. e n. 114/2004 Coll.
Per esempio:
- Dopravný podnik Bratislava, a.s.
- Dopravný podnik mesta Košice, a.s.
- Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.
- Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.
Finlandia
Enti che prestano servizio di trasporto di linea con autocorriere nel quadro di una licenza in virtù della joukkoliikennelaki/ kollektivtrafiklagen (869/2009) e autorità municipali o regionali di trasporto e imprese pubbliche che prestano servizi di trasporto pubblico con autocorriere, ferrovia o ferrovia sotterranea, o che gestiscono una rete per la prestazione di detti servizi di trasporto
Svezia
Enti che prestano servizi ferroviari o tramviari urbani in virtù della lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik e della lagen (1990:1157) säkerhet vid tunnelbana och spårväg
Enti pubblici o privati che prestano servizi di filovia o di autobus in virtù della lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik and yrkestrafiklagen (1998:490)
Regno Unito
- London Regional Transport
- London Underground Limited
- Transport for London
- Le controllate di Transport for London ai sensi dell’articolo 424(1) del Greater London Authority Act 1999
- Strathclyde Passenger Transport Executive
- Greater Manchester Passenger Transport Executive
- Tyne and Wear Passenger Transport Executive
- Brighton Borough Council
- South Yorkshire Passenger Transport Executive
- South Yorkshire Supertram Limited
- Blackpool Transport Services Limited
- Conwy County Borough Council
- Soggetti che forniscono un servizio locale nell’area di Londra ai sensi dell’articolo 179, paragrafo 1, del Greater London Authority Act 1999 (servizio di autobus) conformemente ad un accordo sottoscritto da Transport for London a norma dell’articolo 156, paragrafo 2, della predetta legge o conformemente ad un accordo di trasporto prestato da controllate quale definito all’articolo 169 della predetta legge
- Northern Ireland Transport Holding Company
- Soggetti titolari di licenza di servizio stradale ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, del Transport Act (Northern Ireland) 1967, che li autorizza a fornire un servizio di linea secondo la definizione contenuta nella licenza
d) Enti aggiudicatori nel settore degli impianti aeroportuali
Belgio
- Brussels International Airport Company
- Belgocontrol
- Luchthaven Antwerpen
- Internationale Luchthaven Oostende-Brugge
- Société Wallonne des Aéroports
- Brussels South Charleroi Airport
- Liège Airport
Bulgaria
Главна дирекция «Гражданска въздухоплавателна администрация»
ДП «Ръководство на въздушното движение»
Operatori aeroportuali di aeroporti civili per uso pubblico stabiliti dal Consiglio dei ministri a norma dell’articolo 43, paragrafo 3 della Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/ 1.12.1972):
- «Летище София» ЕАД
- «Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт» АД
- «Летище Пловдив» ЕАД
- «Летище Русе» ЕООД
- «Летище Горна Оряховица» ЕАД
Repubblica ceca
Tutti gli enti aggiudicatori nei settori che gestiscono un’area geografica specifica per la messa a disposizione e la gestione di aeroporti (ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, lettera i), della legge n. 137/2006 sugli appalti pubblici, e successive modificazioni)
Ad esempio:
- Česká správa letišť, s.p.
- Letiště Karlovy Vary s.r.o.
- Letiště Ostrava, a.s.
- Správa Letiště Praha, s. p.
Danimarca
- Aeroporti che operano in base ad autorizzazione rilasciata ai sensi dell’articolo 55, paragrafo 1, della lov om luftfart, cfr. il regolamento di consolidamento n. 731 del 21 giugno 2007
Germania
- Aeroporti quali definiti all’articolo 38, paragrafo 2, punto 1, della Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung del 19 giugno 1964, modificata da ultimo il 5 gennaio 2007
Estonia
Enti che operano ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 3, della legge sugli appalti pubblici (RT I 21.2.2007, 15, 76) e dell’articolo 14 delle legge sulla concorrenza (RT I 2001, 56.332):
- AS Tallinna Lennujaam
- Tallinn Airport GH AS
Irlanda
- Aeroporti di Dublino, Cork e Shannon gestiti da Aer Rianta – Irish Airports
- Aeroporti che operano in base ad una public use licence rilasciata conformemente all’Irish Aviation Authority Act 1993 modificato dall’Air Navigation and Transport (Amendment) Act, 1998, e nei quali i servizi aerei di linea sono effettuati con aeromobili per il trasporto pubblico di passeggeri, posta e merci
Grecia
- «Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας» («ΥΠΑ») (Servizio di aviazione civile), operante in base al decreto legge n.714/70, modificato dalla legge n. 1340/83, e la cui organizzazione è disciplinata dal decreto presidenziale n. 56/89, e successive modificazioni
- La società «Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών» (Aeroporto internazionale di Atene) con sede a Spata, operante ai sensi del decreto legislativo n. 2338/95, Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, «ίδρυση της εταιρείας Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε.» έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις
- «Φορείς Διαχείρισης» (Enti di gestione) ai sensi del decreto presidenziale n. 158/02, Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμετάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης (Gazzetta ufficiale greca Α 137)
Spagna
- Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)
Francia
- Aeroporti gestiti da enti pubblici in virtù degli articoli L. 251-1, L.260-1 e L. 270-1 del Code de l’aviation civile
- Aeroporti gestiti nel quadro di una concessione rilasciata dallo Stato in virtù dell’articolo R.223-2 del Code de l’aviation civile
- Aeroporti gestiti in virtù di un arrêté préfectoral portant autorisation d’occupation temporaire
- Aeroporti istituiti da un ente pubblico e oggetto di una convenzione contemplata dall’articolo L. 221-1 del Code de l’aviation civile
Aeroporti la cui proprietà è stata trasferita alle autorità regionali o locali o a un gruppo di esse ai sensi della Loi no 2004-809 relative aux libertés et responsabilités locales, del 13 agosto 2004, in particolare l’articolo 28:
- Aérodrome d’Ajaccio Campo-dell’Oro
- Aérodrome d’Avignon
- Aérodrome de Bastia-Poretta
- Aérodrome de Beauvais-Tillé
- Aérodrome de Bergerac-Roumanière
- Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne
- Aérodrome de Brest Bretagne
- Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine
- Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare
- Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo
- Aérodrome de Figari-Sud Corse
- Aérodrome de Lille-Lesquin
- Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine
- Aérodrome de Pau-Pyrénées
- Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes
- Aérodrome de Poitiers-Biard
- Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques
Aeroporti pubblici civili la cui gestione è stata concessa ad una Chambre de commerce et d’industrie (articolo 7 della Loi no 2005-357 relative aux aéroports, del 21 aprile 2005, e Décret no 2007-444 relatif aux aérodromes appartenant à l’Etat, del 23 febbraio 2007):
- Aérodrome de Marseille-Provence
- Aérodrome d’Aix-les-Milles et Marignane-Berre
- Aérodrome de Nice Côte-d’Azur et Cannes-Mandelieu
- Aérodrome de Strasbourg-Entzheim
- Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin
- Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet
- Aérodrome de Saint-Denis-Gillot
Altri aeroporti civili pubblici esclusi dal trasferimento ad autorità regionali e locali ai sensi del Décret no 2005-1070 del 24 agosto 2005, e successive modificazioni:
- Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche
- Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir
- Aéroports de Paris (Loi no 2005-357 del 20 aprile 2005 e Décret no 2005-828 del 20 luglio 2005)
Italia
- Dal 1° gennaio 1996 il decreto legislativo 25 novembre 1995, n. 497, relativo alla trasformazione dell’Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, ricondotto diverse volte e successivamente trasformato nella legge 21 dicembre 1996, n. 665, ha stabilito la trasformazione dell’ente in società per azioni (S.p.A) a partire dal 1° gennaio 2001
- Enti di gestione istituiti da leggi speciali
- Enti che gestiscono impianti aeroportuali in base a concessione rilasciata a norma dell’articolo 694 del Codice della navigazione, R.D. 30 marzo 1942, n. 327
- Enti aeroportuali, comprese le società di gestione SEA (Milano) e ADR (Fiumicino)
Cipro
Lettonia
- Valsts akciju sabiedrība «Starptautiskā lidosta ‹Rīga›»
- SIA «Aviasabiedrība ‹Liepāja›»
- SIA «Ventspils lidosta»
- SIA «Daugavpils lidosta»
Lituania
- Impresa statale Aeroporto internazionale di Vilnius
- Impresa statale Aeroporto di Kaunas
- Impresa statale Aeroporto internazionale di Palanga
- Impresa statale «Oro navigacija»
- Impresa municipale «Šiaulių oro uostas»
- Altri enti conformi ai requisiti di cui all’articolo 70, paragrafi 1 e 2, della legge sugli appalti pubblici della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 84-2000, 1996; n. 4-102, 2006) e che operano nel settore degli impianti aeroportuali ai sensi della legge sull’aviazione della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 94-2918, 2000)
Lussemburgo
- Aéroport de Luxembourg
Ungheria
- Aeroporti che operano ai sensi degli articoli 162 e 163 della 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről e della 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről
- Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér gestito da Budapest Airport Rt. in base alla 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről e al 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végző szervezetről.
Malta
- L-Ajruport Internazzjonali ta’ Malta (Malta International Airport)
Paesi Bassi
Aeroporti civili gestiti a norma degli articoli 18 e seguenti del Luchtvaartwet
Ad esempio:
- Luchthaven Schiphol
Austria
- Enti autorizzati alla gestione di impianti aeroportuali ai sensi della Luftfahrtgesetz, BGBl. No 253/1957, e successive modificazioni
Polonia
- Impresa pubblica «Porty Lotnicze» operante in base alla ustawa z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym «Porty Lotnicze»
- Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.
- Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.
- Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice
- Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków – Balice Sp. z o.o
- Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.
- Port Lotniczy Poznań – Ławica Sp. z o.o.
- Port Lotniczy Szczecin – Goleniów Sp. z o. o.
- Port Lotniczy Wrocław S.A.
- Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie
- Port Lotniczy Rzeszów – Jasionka
- Porty Lotnicze «Mazury- Szczytno» Sp. z o. o. w Szczytnie
- Port Lotniczy Zielona Góra – Babimost
Portogallo
- ANA – Aeroportos de Portugal, S.A., istituita ai sensi del Decreto-Lei No 404/98 del 18 dicembre 1998
- NAV – Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., istituita ai sensi del Decreto-Lei No 404/98 del 18 dicembre 1998
- ANAM – Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S.A., istituita ai sensi del Decreto-Lei No 453/91 dell’11 dicembre 1991
Romania
- Compania Naţională «Aeroporturi Bucureşti» S.A.
- Societatea Naţională «Aeroportul Internaţional Mihail Kogălniceanu-Constanţa»
- Societatea Naţională «Aeroportul Internaţional Timişoara-Traian Vuia»-S.A.
- Regia Autonomă Administraţia Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT S.A.
- Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale
- S.C. Aeroportul Arad S.A.
- Regia Autonomă Aeroportul Bacău
- Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare
- Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca
- Regia Autonomă Aeroportul Internaţional Craiova
- Regia Autonomă Aeroportul Iaşi
- Regia Autonomă Aeroportul Oradea
- Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare
- Regia Autonomă Aeroportul Sibiu
- Regia Autonomă Aeroportul Suceava
- Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureş
- Regia Autonomă Aeroportul Tulcea
- Regia Autonomă Aeroportul Caransebeş
Slovenia
Aeroporti civili pubblici che operano a norma della Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01):
Slovacchia
Enti che gestiscono aeroporti in base ad autorizzazione rilasciata dall’autorità pubblica ed enti che forniscono servizi di telecomunicazioni a norma della legge n. 143/1998 Coll., modificata dalle leggi n. 57/2001 Coll., n. 37/2002 Coll., n. 136/2004 Coll. e n. 544/2004 Coll.
Per esempio:
- Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava
- Letisko Poprad – Tatry, a.s.
- Letisko Košice, a.s.
Finlandia
Aeroporti gestiti da Finavia Plc, o da un’impresa municipale o pubblica conformemente alla ilmailulaki/luftfartslagen (1194/2009) e alla Laki Ilmailulaitoksen muuttamisesta osakeyhtiöksi 2009/877
Svezia
- Aeroporti pubblici che operano ai sensi della luftfartslagen (1957:297).
- Aeroporti privati che operano in base a licenza di gestione rilasciata ai sensi della suddetta legge se la licenza corrisponde ai criteri dell’articolo 2, paragrafo 3, della direttiva 2004/17/UE
Regno Unito
- Autorità locali che gestiscono un’area geografica per quanto riguarda gli impianti aeroportuali o altri terminali utilizzati dai vettori aerei
- Operatori aeroportuali ai sensi dell’Airports Act 1986 che gestiscono un aeroporto nel rispetto del regolamento economico di cui alla Parte IV del predetto Act
- Highland and Islands Airports Limited
- Operatori aeroportuali ai sensi dell’Airports (Northern Ireland) Order 1994
- BAA Ltd.
e) Enti aggiudicatori nel settore degli impianti portuali marittimi o interni o altri terminali
Belgio
- Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen
- Havenbedrijf van Gent
- Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen
- Port autonome de Charleroi
- Port autonome de Namur
- Port autonome de Liège
- Port autonome du Centre et de l’Ouest
- Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel
- Waterwegen en Zeekanaal
- De Scheepvaart
Bulgaria
- ДП «Пристанищна инфраструктура»
Enti che, in virtù di diritti speciali o esclusivi, gestiscono porti per trasporti pubblici di importanza nazionale o relative parti, elencati nell’allegato 1 di cui all’articolo 103a della Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.2.2000):
- «Пристанище Варна» ЕАД
- «Порт Балчик» АД
- «БМ Порт» АД
- «Пристанище Бургас» ЕАД
- «Пристанищен комплекс – Русе» ЕАД
- «Пристанищен комплекс – Лом» ЕАД
- «Пристанище Видин» ЕООД
- «Драгажен флот – Истър» АД
- «Дунавски индустриален парк» АД
Enti che, in virtù di diritti speciali o esclusivi, gestiscono porti per trasporti pubblici di importanza regionale o relative parti, elencati nell’allegato 2 di cui all’articolo 103a della Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.2.2000):
- «Фиш Порт» АД
- Кораборемонтен завод «Порт – Бургас« АД
- «Либърти металс груп» АД
- «Трансстрой – Бургас» АД
- «Одесос ПБМ» АД
- «Поддържане чистотата на морските води» АД
- «Поларис 8» ООД
- «Лесил» АД
- «Ромпетрол – България» АД
- «Булмаркет – ДМ» ООД
- «Свободна зона – Русе» ЕАД
- «Дунавски драгажен флот» – АД
- «Нарен» ООД
- «ТЕЦ Свилоза» АД
- НЕК ЕАД – клон «АЕЦ – Белене»
- «Нафтекс Петрол» ЕООД
- «Фериботен комплекс» АД
- «Дунавски драгажен флот Дуним» АД
- «ОМВ България» ЕООД
- СО МАТ АД – клон Видин
- «Свободна зона – Видин» ЕАД
- «Дунавски драгажен флот Видин»
- «Дунав турс» АД
- «Меком» ООД
- «Дубъл Ве Ко» ЕООД
Repubblica ceca
Tutti gli enti aggiudicatori nei settori che gestiscono un’area geografica specifica per la messa a disposizione e la gestione di porti marittimi o interni e di altri terminali per vettori aerei, marittimi o fluviali (ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, lettera i), della legge n. 137/2006 sugli appalti pubblici, e successive modificazioni)
Ad esempio:
- České přístavy, a.s.
Danimarca
- Porti, quali definiti all’articolo 1 della lov om havne, cfr. la legge n. 326 del 28 maggio 1999
Germania
- Porti marittimi appartenenti, interamente o parzialmente, agli enti territoriali (Länder, Kreise, Gemeinden)
- Porti interni soggetti alla Hafenordnung in virtù delle Wassergesetze dei Länder
Estonia
Enti operanti ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 3, della legge sugli appalti pubblici (RT I 21.2.2007, 15, 76) e dell’articolo 14 delle legge sulla concorrenza (RT I 2001, 56.332):
- AS Saarte Liinid;
- AS Tallinna Sadam
Irlanda
- Porti disciplinati dagli Harbours Acts 1946 to 2000
- Porto di Rosslare Harbour operante conformemente ai Fishguard and Rosslare Railways and Harbours Acts 1899
Grecia
- «Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Β. Α.Ε.») (Ente del porto di Volos), ai sensi della legge n. 2932/01
- «Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Ε. Α.Ε.») (Ente del porto di Elefsina) , ai sensi della legge n. 2932/01
- «Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε.») (Ente del porto di Igoumenitsa), ai sensi della legge n. 2932/01
- «Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Η. Α.Ε.») (Ente del porto di Heraklion), ai sensi della legge n. 2932/01
- «Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Κ. Α.Ε.») (Ente del porto di Kavala), ai sensi della legge n. 2932/01
- «Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε.») (Ente del porto di Corfù), ai sensi della legge n. 2932/01
- «Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε.») (Ente del porto di Patrasso), ai sensi della legge n. 2932/01
- «Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Λ. Α.Ε.») (Ente del porto di Lavrion), ai sensi della legge n. 2932/01
- «Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Ρ. Α.Ε») (Ente del porto di Rafina), ai sensi della legge n. 2932/01
- (Autorità portuali)
- Altri porti, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία disciplinati dal decreto presidenziale n. 649/1977, dalla legge n. 2987/02, dal decreto presidenziale n. 362/97 e dalla legge n. 2738/99
Spagna
- Ente público Puertos del Estado
- Autoridad Portuaria de Alicante
- Autoridad Portuaria de Almería – Motril
- Autoridad Portuaria de Avilés
- Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras
- Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz
- Autoridad Portuaria de Baleares
- Autoridad Portuaria de Barcelona
- Autoridad Portuaria de Bilbao
- Autoridad Portuaria de Cartagena
- Autoridad Portuaria de Castellón
- Autoridad Portuaria de Ceuta
- Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao
- Autoridad Portuaria de Gijón
- Autoridad Portuaria de Huelva
- Autoridad Portuaria de Las Palmas
- Autoridad Portuaria de Málaga
- Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra
- Autoridad Portuaria de Melilla
- Autoridad Portuaria de Pasajes
- Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife
- Autoridad Portuaria de Santander
- Autoridad Portuaria de Sevilla
- Autoridad Portuaria de Tarragona
- Autoridad Portuaria de Valencia
- Autoridad Portuaria de Vigo
- Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa
- Altre autorità portuali delle «Comunidades Autónomas» di Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Cantabria, Cataluña, Galicia, Murcia, País Vasco y Valencia
Francia
- Port autonome de Paris istituito dalla Loi no 68-917 relative au port autonome de Paris del 24 ottobre 1968
- Port autonome de Strasbourg istituito dalla Convention entre l’État et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l’exécution de travaux d’extension de ce port del 20 maggio 1923, approvata dalla legge del 26 aprile 1924
Porti autonomi dotati di personalità giuridica disciplinati dagli articoli L. 111-1 e seguenti del Code des ports maritimes
- Port autonome de Bordeaux
- Port autonome de Dunkerque
- Port autonome de La Rochelle
- Port autonome du Havre
- Port autonome de Marseille
- Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire
- Port autonome de Pointe-à-Pitre
- Port autonome de Rouen
Porti privi di personalità giuridica, di proprietà dello Stato (décret no 2006-330 fixant la liste des ports des départements d’outre-mer exclus du transfert prévu à l’article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, del 20 marzo 2006), la cui gestione è stata concessa alle Chambres de commerce et d’industrie locali:
- Port de Fort de France (Martinique)
- Port de Dégrad des Cannes (Guyane)
- Port-Réunion (île de la Réunion)
- Ports de Saint-Pierre et Miquelon
Porti privi di personalità giuridica la cui proprietà è stata trasferita alle autorità regionali o locali e la cui gestione è stata affidata alle Chambres de commerce et d’industrie locali (articolo 30 della Loi no 2004-809 relative aux libertés et responsabilités locales, del 13 agosto 2004, modificata dalla Loi no 2006-1771 del 30 dicembre 2006):
- Port de Calais
- Port de Boulogne-sur-Mer
- Port de Nice
- Port de Bastia
- Port de Sète
- Port de Lorient
- Port de Cannes
- Port de Villefranche-sur-Mer
- Voies navigables de France, ente pubblico disciplinato dall’articolo 124 della legge n. 90‑1168 del 29 dicembre 1990, e successive modificazioni
Italia
- Porti statali e altri porti gestiti dalle Capitanerie di Porto a norma del Codice della navigazione, regio decreto 30 marzo 1942, n. 327
- Porti autonomi (enti portuali) istituiti con leggi speciali a norma dell’articolo 19 del Codice della navigazione, regio decreto 30 marzo 1942, n. 327
Cipro
Η Αρχή Λιμένων Κύπρου (autorità portuale di Cipro) istituita dalla legge περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο del 1973
Lettonia
Autorità che gestiscono i porti ai sensi della legge Likums par ostām:
- Rīgas brīvostas pārvalde
- Ventspils brīvostas pārvalde
- Liepājas speciālas ekonomiskās zona pārvalde
- Salacgrīvas ostas pārvalde
- Skultes ostas pārvalde
- Lielupes ostas pārvalde
- Engures ostas pārvalde
- Mērsraga ostas pārvalde
- Pāvilostas ostas pārvalde
- Rojas ostas pārvalde
- Altre autorità che effettuano acquisti a norma della legge Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām e che gestiscono i porti a norma della legge Likumu par ostām
Lituania
- Impresa statale Direzione del porto marittimo statale di Klaipėda che opera conformemente alla legge della Repubblica di Lituania sulla direzione del porto marittimo statale di Klaipėda (Gazzetta ufficiale n. 53-1245, 1996)
- Impresa statale Vidaus vandens kelių direkcija che opera conformemente al Codice del trasporto sulle vie navigabili interne della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 105-2393, 1996)
- Altri enti di cui all’articolo 70, paragrafi 1 e 2, della legge sugli appalti pubblici della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale n. 84-2000, 1996; n. 4-102, 2006) e che operano nel settore dei porti marittimi o interni o di altri terminali ai sensi del Codice del trasporto sulle vie navigabili interne della Repubblica di Lituania
Lussemburgo
- Porto di Mertert, operativo ai sensi della Loi modifiée du 31 mars 2000 concernant l’administration et l’exploitation du Port de Mertert
Ungheria
- Porti che operano ai sensi degli articoli 162–163 della 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről e della 2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről
Malta
- L-Awtorita’ Marittima ta’ Malta (Malta Maritime Authority)
Paesi Bassi
Enti aggiudicatori nel settore delle attrezzature per porti marittimi, porti fluviali o altri terminali.
Ad esempio:
- Havenbedrijf Rotterdam
Austria
- Porti per la navigazione interna parzialmente o totalmente di proprietà dei Länder e/o delle Gemeinden
Polonia
Enti istituiti sulla base della ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, fra cui:
- Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A.
- Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.
- Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.
- Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.
- Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.
- Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.
- Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska
Portogallo
- APDL – Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., ai sensi del Decreto-Lei No 335/98 del 3 novembre 1998
- APL – Administração do Porto de Lisboa, S.A., ai sensi del Decreto-Lei No 336/98 del 3 novembre 1998
- APS – Administração do Porto de Sines, S.A., ai sensi del Decreto-Lei No 337/98 del 3 novembre 1998
- APSS – Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., ai sensi del Decreto-Lei No 338/98 del 3 novembre 1998
- APA – Administração do Porto de Aveiro, S.A., ai sensi del Decreto-Lei No 339/98 del 3 novembre 1998
- Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P), ai sensi del Decreto-Lei No 146/2007 del 27 aprile 2007
Romania
- Compania Naţională «Administraţia Porturilor Maritime» S.A. Constanţa
- Compania Naţională «Administraţia Canalelor Navigabile S.A.»
- Compania Naţională de Radiocomunicaţii Navale «RADIONAV» S.A.
- Regia Autonomă «Administraţia Fluvială a Dunării de Jos»
- Compania Naţională «Administraţia Porturilor Dunării Maritime»
- Compania Naţională «Administraţia Porturilor Dunării Fluviale» S.A.
- Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-Măgurele
Slovenia
Porti marittimi, totalmente o parzialmente di proprietà dello Stato, che effettuano servizio economico publico a norma della Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/1999):
Slovacchia
Enti che operano porti interni non pubblici per attività di trasporto fluviale da parte di vettori sulla base dell’autorizzazione rilasciata dall’autorità statale o enti istituiti dall’autorità statale per la gestione di porti fluviali pubblici a norma della legge n. 338/2000 Coll., modificata dalle leggi n. 57/2001 Coll. e n. 580/2003 Coll.
Finlandia
- Porti operanti ai sensi della laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/ lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976) e porti istituiti su licenza a titolo dell’articolo 3 della laki yksityisistä yleisistä satamista//lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994)
- Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal
Svezia
Impianti portuali e terminali ai sensi della lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn e del förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal
Regno Unito
- Le autorità locali che gestiscono un’area geografica per la messa a disposizione di impianti portuali marittimi o interni o altri terminali utilizzati da vettori per via marittima o via navigabile interna
- Le autorità portuali ai sensi dell’articolo 57 del Harbours Act 1964
- British Waterways Board
- Le autorità portuali ai sensi dell’articolo 38, paragrafo 1, del Harbours Act (Northern Ireland) 1970.
Allegato IV B- Svizzera
Indicazione degli enti privati a termini dell’articolo 3, paragrafi 1 e 2 f) dell’Accordo
a) Produzione, trasporto o distribuzione di acqua potabile
Enti di produzione, trasporto e distribuzione di acqua potabile. Tali enti operano conformemente alla legislazione cantonale o locale, oppure in base ad accordi individuali conformi a tale legislazione.
Ad esempio: Wasserversorgung Zug AG, Wasserversorgung Düdingen.
b) Produzione, trasporto o distribuzione di energia elettrica
Enti di trasporto e di distribuzione di energia elettrica ai quali può essere accordato il diritto di esproprio a norma della legge federale del 24 giugno 1902 concernenti gli impianti elettrici a corrente forte e a corrente debole.
Enti di produzione di energia elettrica a norma della legge federale del 22 dicembre 1916 sull’utilizzazione delle forze idriche e della legge federale del 23 dicembre 1959 sull’uso pacifico dell’energia nucleare e la protezione contro le radiazioni.
Ad esempio: CKW, ATEL, EGL.
c) Trasporti mediante ferrovia urbana, tramvia, sistemi automatizzati, filovia, linea d’autobus o funivia
Enti che gestiscono servizi di tramvia a norma dell’articolo 2, capoverso 1, della legge federale del 20 dicembre 1957 sulle ferrovie.
Enti che offrono servizi di trasporto pubblico a norma dell’articolo 4, capoverso 1, della legge federale del 29 marzo 1950 sulle imprese filoviarie.
Enti che, a titolo professionale, effettuano percorsi regolari di trasporto di passeggeri secondo un orario in forza di una concessione a norma dell’articolo 4 della legge federale del 18 giugno 1993 sul trasporto di viaggiatori e l’accesso alle professioni di trasportare su strada qualora le loro linee abbiano una funzione di collegamento a termini dell’articolo 5, capoverso 3 dell’ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente le indennità, i prestiti e gli aiuti finanziari secondo la legge federale sulle ferrovie .
d) Aeroporti
Enti che gestiscono aeroporti in forza di una concessione a norma dell’articolo 7, capoverso 1, della legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea .
Ad esempio: Bern-Belp, Birrfeld, Grenchen, Samedan.
Allegato V
(di cui all’articolo 5 dell’Accordo relativo alle procedure di contestazione)
1. Le eventuali contestazioni sono sottoposte a un tribunale o ad un organo d’esame imparziale ed indipendente, che non abbia alcun interesse nell’esito della procedura d’aggiudicazione dell’appalto ed i cui membri siano al riparo d’influenze esterne, le cui decisioni sono giuridicamente vincolanti. Il termine eventualmente stabilito per il ricorso dev’essere di almeno dieci giorni e decorrere unicamente dal momento in cui la base del ricorso è nota o dovrebbe ragionevolmente esserlo.
L’organo d’esame che non sia un tribunale dev’essere soggetto ad un controllo giudiziario oppure applicare procedure che:
- prevedano la possibilità di ascoltare i partecipanti prima che venga presa una decisione, li autorizzino a farsi rappresentare ed accompagnare nel corso del procedimento ed aprano loro l’accesso a tutte le fasi di quest’ultimo,
- autorizzino l’audizione di testimoni ed impongano di trasmettere all’organo d’esame i documenti pertinenti all’appalto in causa che si rivelino necessari per esperire correttamente la procedura,
- prevedano che il procedimento possa essere pubblico ed obblighino a motivare le decisioni ed a deliberare per iscritto.
2. Le parti garantiscono che i provvedimenti relativi alle procedure di contestazione contengano disposizioni tali da conferire almeno il diritto a:
- prendere quanto più rapidamente possibile provvedimenti provvisori miranti a rimediare alla presunta violazione o ad impedire che le parti interessate subiscano ulteriori pregiudizi, compresi provvedimenti destinati a sospendere o far sospendere la procedura d’aggiudicazione dell’appalto in causa o l’esecuzione di qualsiasi decisione presa dall’ente interessato, nonché
- annullare o far annullare le decisioni illegali, tra l’altro all’occorrenza anche eliminando le specifiche tecniche, economiche o finanziarie discriminatorie che figurino nel bando di gara, nel bando di progetto di gara, nel bando relativo ad un sistema di qualifica od in qualsiasi altro documento che si riferisca alla procedura d’aggiudicazione dell’appalto in causa. Tuttavia i poteri dell’organo responsabile della procedura di contestazione potrebbero venir circoscritti alla concessione del risarcimento di danni ed interessi a chiunque sia stato leso da una violazione qualora gli enti interessati abbiano concluso il contratto;
- oppure ad esercitare pressioni indirette sugli enti interessati per indurli a riparare ad eventuali infrazioni od impedire loro di commetterne e per impedire effetti pregiudizievoli.
3. Le procedure di contestazione disciplinano parimenti la questione del risarcimento alle vittime di un’infrazione. Qualora i danni subiti siano imputabili all’adozione di una decisione illegale la parte può disporre che la decisione contestata sia preventivamente annullata o dichiarata illegale.
Allegato VII
(di cui all’articolo 3, paragrafo 6 dell’Accordo)
Servizi di costruzione
Indicazione precisa dei servizi di costruzione interessati
1. Definizione:
Un contratto di servizi di costruzione è un contratto il cui oggetto è la realizzazione, a prescindere dai mezzi utilizzati, di lavori d’ingegneria civile o d’edilizia a termini della divisione 51 della classifica centrale dei prodotti (CPC).
2. Elenco di servizi pertinenti ex divisione 51 della CPC
Lavori di preparazione dei siti e cantieri edili 511
Lavori di costruzione di edifici 512
Lavori di costruzione d’opere d’ingegneria civile 513
Montaggio ed installazione di opere prefabbricate 514
Lavori svolti da imprese edili specializzate 515
Lavori di posa d’impianti 516
Lavori di finitura degli edifici 517
Altri servizi 518
Gli impegni presi dalle parti nel campo dei servizi in forza del presente Accordo, compresi quelli relativi all’edilizia, sono circoscritti agli impegni iniziali specificati nelle offerte finali della Comunità e della Svizzera presentate nell’ambito dell’Accordo generale sugli scambi di servizi.
Allegato X
(di cui all’allegato 6, paragrafo 2 dell’Accordo)
Esempio di settori atti a presentare una tale discriminazione
Qualsiasi regola di diritto, procedura o pratica quale prelievo, preferenza di prezzo, condizioni locali quanto al contenuto, agli investimenti od alla produzione, condizioni per il rilascio di licenze o autorizzazioni, diritti di finanziamento o di offerta tali da porre in atto una discriminazione o costringere l’ente interessato di una parte a discriminare prodotti, servizi, fornitori o prestatori di servizi della controparte nell’aggiudicazione di appalti.
Atto finale
I plenipotenziari della
Confederazione Svizzera
e
della
Comunità europea
,
riuniti addì ventun giugno millenovecentonovantanove a Lussemburgo per la firma dell’Accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera su alcuni aspetti relativi agli appalti pubblici hanno adottato i testi delle dichiarazioni comuni elencate in appresso e acclusi al presente Atto finale:
Dichiarazione comune sulle procedure di aggiudicazione degli appalti e di contestazione
Dichiarazione comune sulle autorità di vigilanza
Dichiarazione comune sull’aggiornamento degli allegati
Dichiarazione comune in merito a futuri negoziati supplementari.
Hanno altresì preso atto della dichiarazione seguente acclusa al presente Atto finale:
Dichiarazione della Svizzera relativa al principio di reciprocità nell’apertura degli appalti a livello dei distretti e dei comuni ai fornitori e ai prestatori di servizi della CE
Dichiarazione relativa alla partecipazione della Svizzera ai comitati.
Fatto a Lussemburgo, addì ventun giugno millenovecentonovantanove.
Dichiarazione comune delle parti contraenti sulle procedure di aggiudicazione degli appalti e di contestazione
Le Parti convengono che imponendo, da un lato, agli enti interessati svizzeri il rispetto delle regole dell’Accordo sugli appalti e, dall’altro, agli enti interessati della Comunità e dei suoi Stati membri il rispetto delle regole della direttiva 93/38, modificata da ultimo dalla direttiva 4/98 del 16 febbraio 1998 (GU L 101 dell’1 aprile 1998, pag. 1), nonché della direttiva 92/13 del 25 febbraio 1992 (GU L 76 del 23 marzo 1992, pag. 14), esse adempiono entrambe gli obblighi derivanti dagli articoli 4 e 5 del presente Accordo su alcuni aspetti relativi agli appalti pubblici.
Dichiarazione comune delle parti contraenti sulle Autorità di vigilanza
Per quanto riguarda la Comunità, l’autorità di vigilanza di cui all’articolo 8 del presente Accordo può essere la Commissione delle CE o l’autorità nazionale indipendente di uno Stato membro, senza che nessuna di queste abbia una competenza esclusiva ad intervenire in forza del presente Accordo. A norma dell’articolo 211 del trattato CE, la Commissione delle Comunità europee ha già i poteri previsti dall’articolo 8, secondo comma.
Per quanto riguarda la Svizzera, l’autorità di vigilanza può essere un’autorità federale (per l’insieme del territorio svizzero) o cantonale (per i settori di sua competenza).
Dichiarazione comune delle parti contraenti in merito all’aggiornamento degli allegati
Le Parti contraenti si impegnano ad aggiornare gli allegati dell’Accordo su alcuni aspetti relativi agli appalti pubblici entro un mese dalla sua entrata in vigore.
Dichiarazione comune in merito a futuri negoziati supplementari
La Comunità europea e la Confederazione svizzera dichiarano che intendono avviare negoziati per la conclusione di accordi nei settori di comune interesse quali l’aggiornamento del protocollo n. 2 dell’Accordo di libero scambio del 1972 e la partecipazione svizzera a determinati programmi comunitari per la formazione, la gioventù, i media, le statistiche e l’ambiente. I negoziati dovranno essere preparati rapidamente una volta conclusi i negoziati bilaterali attualmente in corso.
Dichiarazione della Svizzera relativa al principio di reciprocità nell’apertura degli appalti a livello dei distretti e dei Comuni ai fornitori e ai prestatori di servizi della CE
Nel rispetto del principio di reciprocità, e nell’intento di limitare l’accesso agli appalti aggiudicati in Svizzera a livello distrettuale e comunale ai fornitori e ai prestatori di servizi della CE, la Svizzera inserirà un nuovo comma nella nota generale sugli allegati all’Accordo, dopo il primo comma della nota generale n. 1 dei suoi allegati all’Accordo su alcuni aspetti relativi agli appalti pubblici (AAP), il secondo comma seguente:
«per quanto riguarda gli appalti aggiudicati dalle entità di cui al numero 3 dell’allegato 2 ai fornitori di prodotti e di servizi del Canada, di Israele, del Giappone, della Corea, della Norvegia, degli Stati Uniti d’America, di Hong Kong (Cina), di Singapore e di Aruba».
Dichiarazione relativa alla partecipazione della Svizzera ai Comitati
Il Consiglio accetta che i rappresentanti della Svizzera partecipino in veste di osservatori, per i punti che li riguardano, alle riunioni dei seguenti comitati e gruppi di esperti:
- Comitati dei programmi per la ricerca, compreso il Comitato per la ricerca scientifica e tecnica (CREST)
- Commissione amministrativa per la sicurezza sociale dei lavoratori migranti
- Gruppo di coordinamento sul reciproco riconoscimento dei diplomi di istruzione superiore
- Comitati consultivi per le rotte aeree e per l’applicazione delle norme di concorrenza nel settore dei trasporti aerei.
I rappresentanti della Svizzera non presenziano alle votazioni dei comitati.
Per quanto riguarda gli altri comitati che si occupano dei settori contemplati dei presenti Accordi, per i quali la Svizzera ha ripreso l’acquis comunitario o lo applica per equivalenza, la Commissione consulterà gli esperti della Svizzera in conformità dell’articolo 100 dell’Accordo SEE .