Lexipedia

0.424.14

Scambio di lettere del 6 novembre 1986
tra la Svizzera e la Comunità europea dell’energia atomica
per l’associazione elvetica all’accordo di cooperazione
tra EURATOM e gli Stati Uniti d’America

RU1987 885

Entrato in vigore il 6 novembre 1986

(Stato 6 novembre 1986)

Traduzione 1

Commissione
delle Comunità europee

Direzione generale
della Scienza, Ricerca e Sviluppo

Il Direttore generale

Bruxelles, 6 novembre 1986

Signor Carlo Jagmetti
Ambasciatore
Capo della Missione svizzera
presso le Comunità europee

Bruxelles

Signor Ambasciatore,

Ho l’onore di dichiarare ricevuta la Sua lettera, del seguente tenore:

  1. «Signor Direttore generale,
  2. L’ho informata, con lettera del 22 maggio 1985, dell’interesse della Svizzera per l’accordo di cooperazione tra EURATOM e gli Stati Uniti d’America, che la Commissione ha l’intenzione di concludere prossimamente. In merito ho l’onore di riferirmi alle disposizioni dell’articolo 3 numero 3 dell’accordo di cooperazione tra la Svizzera e la Comunità europea dell’energia atomica nel campo della fusione termonucleare controllata e della fisica dei plasmi, del 14 settembre 19782.
  3. Le mie autorità mi hanno incaricato di farle sapere che hanno preso atto del contenuto dell’accordo di cui sopra tra EURATOM e gli Stati Uniti d’America e che esse accettano che gli effetti di detto accordo si estendano alla Svizzera in quanto Stato associato al programma fusione e rappresentato nell’impresa comune JET. Esse partono dall’idea che in caso di modificazione ulteriore dell’accordo saranno consultate da EURATOM e che, per quanto possibile, si terrà conto del loro parere. In effetti qualsiasi modificazione concernente gli obblighi della Svizzera necessita dell’approvazione formale del mio Paese.
  4. Le sarei grato se, prima della conclusione dell’Accordo, provvedesse a mettere il governo degli Stati Uniti d’America al corrente di quanto precede. Così, la presente lettera e la Sua risposta costituiranno un accordo in questa materia tra la Svizzera ed EURATOM.
  5. Gradisca, Signor Direttore generale, l’espressione della mia distinta Considerazione.

Il Capo della Missione Svizzera:

Carlo Jagmetti»

Ho il piacere di darle il mio accordo circa il tenore della Sua lettera.

Gradisca, signor Ambasciatore, l’assicurazione della mia distinta considerazione

Paolo Fasella