0.632.296.451
Negoziati relativi all’adesione della Repubblica delle Filippine nel contesto dei Negoziati Commerciali Multilaterali Approvato dall’Assemblea federale il 19 marzo 1980
RU 1985 945; FF 1980 I 741
Traduzione1
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1980
(Stato 1° gennaio 1980)
Ginevra, 31 luglio 1979 |
|
Signor Olivier Long |
|
Direttore generale del GATT |
La Delegazione della Repubblica delle Filippine e la Delegazione svizzera informano il Direttore generale che hanno concluso, oggi stesso, i loro negoziati bilaterali. Di conseguenza accludono in allegato una copia di ciascuno degli elenchi delle concessioni che la Repubblica delle Filippine è disposta ad accordare alla Svizzera e che la Svizzera è pronta a concedere alle Filippine.
Per la A. Dunkel |
Per la Delegazione Wilfredo V. Vega |
Elenco delle concessioni filippine alla Svizzera
Voce di tariffa |
Descrizione dei prodotti |
Aliquota |
Concessione |
|
1) ex 33.04 |
Sostanze aromatiche artificiali e altre, per i medicamenti, l’alimentazione, le bevande e d’uso analogo |
50 |
30 |
|
2) ex 84.11 A |
Compressori di aria e pompe per vuoto portatili o fisse con una portata alla pressione atmosferica superiore a 33 piedi cubi al minuto; compressori tipo aperto ad oltre 400 000 BTU/h; compressori ermetici |
30 |
30 |
|
3) ex 84.11 B |
Parti di pompe per aria, di pompe per vuoto e di compressori di aria o di gas |
30 |
30 |
|
4) ex 84.11 C |
Altre pompe per vuoto e compressori di aria o di gas |
50 |
50 |
|
5) ex 85.01 B |
Macchine generatrici (dinamo, alternatori, turbogeneratori) |
30 |
30 |
|
6) ex 85.19 B |
Apparecchi per la connessione e l’interruzione dei circuiti elettrici, potenziometri fissi e variabili, circuiti stampati, eccetto gli interruttori utilizzati per i circuiti elettrici nelle economie domestiche, quadri di |
50 |
50 |
Elenco delle concessioni svizzere alle Filippine
Voce di tariffa |
Descrizione dei prodotti |
Aliquota |
Concessione |
||
1) 03.03.22 |
Granchiolini di mare (crevettes) |
20.– |
18.– |
||
2) 44.14.10 |
Fogli da impiallacciatura e compensati, ecc., dello spessore di 5 mm o meno, fatti di un sol foglio di legno |
16.– |
14.– |
||
3) 44.14.20 |
Altro legno, segato per il lungo, dello |
45.– |
38.– |
||
4) 44.15.10 |
Compensati, di più di 10 mm |
12.– |
7.– |
||
5) 44.15.20 |
Compensati, di 10 mm o meno |
15.– |
9.– |
||
6) 44.15.20 |
Altri |
33.– |
18.– |
||
7) 44.24.01 |
Oggetti di uso domestico, di legno |
40.– |
30.– |
||
8) 44.27.20 |
Oggetti decorativi d’interni in legno |
120.– |
83.– |
||
* |
Franchi svizzeri per 100 kg. |
||||
Delegazione delle Filippine |
|
ai Negoziati commerciali |
|
multilaterali |
|
Ginevra, 30 luglio 1979 |
|
S.E. Signor Ambasciatore |
|
Arthur Dunkel |
|
Dipartimento federale dell’economia pubblica |
|
3003 Berna |
Signor Ambasciatore,
In riferimento alla vostra lettera del 16 luglio 1979, ho l’onore d’informarvi che il Governo delle Filippine terrà conto dell’elenco dei prodotti annessi alla vostra lettera (allegato 2) nei suoi esami periodici delle possibilità e nelle relative misure per un’ulteriore liberalizzazione, conformemente allo sviluppo progressivo della sua economia. Per quanto concerne la tassa sulla vendita interna, questa questione sarà considerata alla luce del Protocollo relativo all’adesione delle Filippine al GATT.
Gradite, signor Ambasciatore, l’assicurazione della nostra alta considerazione.
Wilfredo V. Vega Capo della Delegazione delle Filippine |
Il Delegato |
Berna, 16 luglio 1979 |
agli accordi commerciali |
|
S.E. Signor Wilfredo V. Vega |
|
Ambasciatore |
|
Rappresentante permanente presso il GATT |
|
Delegazione delle Filippine ai |
|
Negoziati Commerciali Multilaterali |
|
17, rue Rothschild |
|
1202 Ginevra |
Signor Ambasciatore,
In nome delle autorità svizzere, vorrei informarvi che la Svizzera ha apprezzato molto la partecipazione del Governo delle Filippine ai Negoziati Commerciali Multilaterali, nonché la sua decisione di aderire al GATT.
In questo contesto, la Svizzera riconosce le concessioni tariffali accordate dalle Filippine (allegato 1) come un risultato dei negoziati bilaterali. Queste concessioni riguardano alcuni prodotti che la Svizzera aveva indicato, il 30 novembre 1978, come rivestenti un certo interesse per l’esportazione verso le Filippine. Di conseguenza, la Svizzera le considera come un prezioso contributo alla stabilizzazione e alla liberalizzazione del suo commercio con le Filippine.
Per quanto riguarda gli altri prodotti, per i quali non si può fare presentemente alcuna offerta, il Governo delle Filippine intende prenderli in considerazione (allegato 2) nei suoi esami periodici delle possibilità e nelle relative misure per un’ulteriore liberalizzazione, in conformità dello sviluppo progressivo della sua economia.
La Svizzera si attende parimenti che la discriminazione dei suoi prodotti all’esportazione causata dalla tassa sulle vendite interne sia eliminata il più presto possibile.
Vogliate gradire, signor Ambasciatore, l’assicurazione della mia alta considerazione.
Arthur Dunkel Ambasciatore |
Allegato 1
Elenco delle concessioni alla Svizzera
Voce di tariffa |
Descrizione dei prodotti |
Aliquota |
Concessione |
|
1) ex 33.04 |
Sostanze aromatiche artificiali e altre, per i medicamenti, l’alimentazione, le bevande e d’uso analogo |
50 |
30 |
|
2) ex 84.11 A |
Compressori di aria e pompe per vuoto portatili o fisse con una portata alla pressione atmosferica superiore a 33 piedi cubi al minuto; compressori tipo aperto ad oltre 400 000 BTU/h; compressori ermetici ad oltre 400 000 BTU/h; pompe per aria |
30 |
30 |
|
3) ex 84.11 B |
Parti di pompe per aria, di pompe per vuoto e di compressori di aria o di gas |
30 |
30 |
|
4) ex 84.11 C |
Altre pompe per vuoto e compressori di aria o di gas |
50 |
50 |
|
5) ex 85.01 B |
Macchine generatrici (dinamo, alternatori, turbogeneratori) |
30 |
30 |
|
6) ex 85.19 B |
Apparecchi per la connessione e l’interruzione dei circuiti elettrici, potenziometri fissi e variabili, circuiti stampati, eccetto gli interruttori utilizzati per i circuiti elettrici nelle economie domestiche, quadri di |
50 |
50 |
Allegato 2
Elenco dei prodotti per i quali la Svizzera ha un particolare
interesse d’esportazione verso le Filippine
0404 |
Formaggi e latticini |
3901 |
Prodotti di condensazione, di policondensazione e di poliaddizione, modificati o no, anche polimerizzati, lineari o no (fenoplasti, amminoplasti, alchidi, poliesteri allilici e altri poliesteri non saturi, siliconi, ecc.) |
3902 |
Prodotti di polimerizzazione e di copolimerizzazione (polietileni, polietileni tetraalogenati, pollisobutilene, polistirolo, eloruro di polivinile, acetato di polivinile, eloroacetato di polivinile ed altri derivati polivinilici, derivati poliacrilici e polimetacrilici, resine di cumarone indene, ecc.) |
3907 |
Lavori di materie delle voci da 3901 a 3906 |
5101 |
Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue, non condizionati per la vendita al minuto |
5509 |
Altri tessuti di cotone |
5802 |
Altri tappeti, anche confezionati; tessuti detti Kelim o Kilim, karamanie, Schumacks o Sournak e simili, anche confezionati |
5810 |
Ricami in pezza, in strisce od in motivi |
6202 |
Biancheria da letto, da tavola, da toletta, da dispensa o da cucina; tende, tendine ed altri articoli d’arredamento |
6402 |
Calzature con suole esterne di cuoio naturale, artificiale o ricostituito; calzature (diverse da quelle della voce 6401) con suole esterne di caucciù o di materia plastica |
8515 |
Apparecchi trasmittenti e riceventi radiotelefonici e radiotelegrafici apparecchi trasmittenti e riceventi per la radiodiffusione e la televisione (compresi gli apparecchi riceventi combinati con apparecchi di registrazione o di riproduzione del suono) e apparecchi da presa per la televisione; apparecchi di radioguida, di radiorivelazione (radar), di radioscandaglio e di radiotelecomando |
9101 |
Orologi da tasca, da polso e simili (compresi i contatori di tempo degli stessi tipi) |