Lexipedia

AS 2024 223

Ordinanza 3 sull’asilo
relativa al trattamento di dati personali
(Ordinanza 3 sull’asilo, OAsi 3)
(Ordinanza 3 sull’asilo, OAsi 3)

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero

ordina:

I

L’allegato 5 dell’ordinanza 3 dell’11 agosto 19991 sull’asilo è sostituito dalla versione qui annessa.

II

La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 2024.

1° maggio 2024

In nome del Consiglio federale svizzero:

La presidente della Confederazione, Viola Amherd
Il cancelliere della Confederazione, Viktor Rossi

(art. 1i cpv. 2)

Livelli d’accesso e autorizzazioni per il trattamento dei dati nel sistema d’informazione MIDES

Legenda

Livelli d’accesso:

  • A: Consultazione in rete

  • B: Trattamento

  • Vuoto: Nessun accesso

Unità organizzative:

  • Assistenza: Collaboratori esterni settore Assistenza

  • PolAer: Polizia aeroportuale

  • Cantone: Collaboratori dei centri cantonali e comunali di cui all’articolo 24d LAsi

  • SEM: Segreteria di Stato della migrazione

  • – I: Superuser

  • – II: Segreteria

  • – III: Direzione Centri della Confederazione

  • – IV: Alloggio e ripartizione (Centrale)

  • – V: Gestione e controlling (Centrale)

  • – VI: Collaboratori specialisti in materia di asilo

  • – VII: Settore Identificazione

  • – VIII: Settore Acquisizione e gestione dei dati

  • – IX: Settore Analisi linguistiche

  • Sicurezza: Collaboratori esterni settore Sicurezza

Fornitori di prestazioni articolo 102f capoverso 2 LAsi (TG):
Collaboratori esterni del fornitore di prestazioni di tutela giurisdizionale

Consulenza per il ritorno articolo 93a capoverso 2 LAsi (CR):
Collaboratori esterni della consulenza per il ritorno

Catalogo dei dati MIDES

Campi dati MIDES

SEM

Partner SEM

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

PolAer

Sicurezza

Assistenza

Cantone

TG

CR

1. Dati di base

Cognome

B

B

A

A

A

B

B

A

B

B

A

A

A

A

Nome

B

B

A

A

A

B

B

A

B

B

A

A

A

A

Data e ora del deposito della domanda d’asilo

B

B

A

A

A

B

B

A

B

B

A

A

A

A

N. SIMIC

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

N. personale MIDES

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Numero d’incarto Asilo

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Categoria d’asilo – statuto

B

B

A

A

A

B

B

A

B

B

A

A

N. della polizza assicurativa

B

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Assicurazione malattia - statuto

B

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Identificazione

B

B

A

A

A

B

B

A

B

A

A

A

A

A

Richiedenti in procedura Dublino

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

Data di nascita

B

B

A

A

A

B

B

A

B

B

A

A

A

A

Sesso

B

B

A

A

A

B

B

A

B

B

A

A

A

A

Nazionalità

B

B

A

A

A

B

B

A

B

B

A

A

A

A

Lingua materna

B

B

A

A

A

B

B

A

B

B

A

A

A

A

Seconda lingua

B

B

A

A

A

B

B

A

B

B

A

A

A

A

Stato civile

B

B

A

A

A

B

B

A

B

B

A

A

A

A

Rappresentante legale

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Persona di fiducia

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Tipo di persona (principale/secondaria)

B

B

A

A

A

A

B

A

A

B

A

A

A

A

Tipo di relazione

B

B

A

A

A

A

B

A

A

B

A

A

A

A

Statuto della persona

B

B

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

Statuto della dattiloscopia

B

B

A

A

A

A

B

A

A

B

A

B

A

A

Statuto provvedimenti medici

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

B

A

A

A

Fotografia

B

B

A

A

B

B

B

A

A

Impronte digitali (n. di controllo personale PCN)

B

B

A

A

A

A

B

B

B

2. Alloggio

Pre-registrazione

Data della pre-registrazione

B

B

A

A

A

A

A

B

A

A

Data di conferma della pre-registrazione

B

B

A

A

A

A

A

B

A

A

Prima registrazione provvisoria

Caso medico (Flag)

B

B

B

A

A

B

A

B

B

A

B

Nucleo familiare

B

B

B

A

A

B

A

B

B

A

B

Entrata

Data d’entrata centro della Confederazione

B

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

Data della domanda d’asilo (avvio procedura)

B

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

Entrata provvisoria

B

B

A

A

A

A

A

B

A

A

Tipologia di alloggio

B

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

Indirizzo dell’alloggio

B

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

Trasferimento

Data prevista per il trasferimento

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

A

A

Trasferimento eseguito

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

A

A

Luogo prima del trasferimento

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

A

A

Data del trasferimento

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

A

A

Data d’arrivo del trasferimento

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

A

A

Osservazione trasferimento

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

A

A

Disparizione

Data della disparizione

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

A

A

Partenza

Data della partenza

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

A

A

Osservazione al Cantone

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

Cantone di partenza

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

A

A

Ora d’arrivo nel Cantone

B

B

A

A

A

A

A

B

A

B

3. Pratiche

Collaboratore che effettua la registrazione
(indicazione n. di identificazione/sigla)

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Collaboratore responsabile

B

B

A

A

A

A

A

A

Tipo di pratica

B

B

A

A

A

A

A

A

Data di registrazione della pratica

B

B

A

A

A

A

A

A

Data statistica della pratica

B

B

A

A

A

A

A

A

Sincronizzazione SIMIC

B

B

A

A

A

A

A

A

Possibile pratica SIMIC

B

B

A

A

A

A

A

A

Data dell’evento (audizione)

B

B

A

A

A

A

A

A

Tipo di disbrigo

B

B

A

A

A

A

A

A

Data del disbrigo

B

B

A

A

A

A

A

A

Tipo di annullamento

B

B

A

A

A

A

A

A

Data di annullamento

B

B

A

A

A

A

A

A

Disattivazione dell’annullamento

B

B

A

A

A

A

A

A

Data della disattivazione

B

B

A

A

A

A

A

A

Osservazione sulla pratica

B

B

A

A

A

A

A

A

Data dell’osservazione

B

B

A

A

A

A

A

A

Titolo dell’osservazione

B

B

A

A

A

A

A

A

4. Dati di riferimento

Dati di riferimento

B

A

5. Gestione delle uscite

Cronologia delle uscite

B

B

A

A

A

B

A

B

B

B

B

B

A

A

Divieto d’uscita

B

B

A

A

A

B

A

B

B

B

B

B

A

A

Uscita straordinaria

B

B

A

A

A

B

A

B

B

B

B

B

A

A

6. Decisioni/gestione dei termini

Data di notifica della decisione

B

B

A

A

A

A

Ultimo termine di ricorso

B

B

A

A

A

A

Data della disparizione

B

B

A

A

A

A

Data d’entrata del ricorso al Tribunale amministrativo federale (TAF)

B

B

A

A

A

A

Termine per la sentenza del TAF

B

B

A

A

A

A

Passaggio in giudicato della sentenza del TAF

B

B

A

A

A

A

7. Verbale dell’audizione sulla persona

Incaricato dell’audizione

B

A

A

A

B

B

Data dell’audizione

B

A

A

A

B

B

Lingua dell’audizione

B

A

A

A

B

B

Indicazioni sul foglio informativo

B

A

A

A

B

B

Dati relativi alla rappresentanza legale

B

A

A

A

B

B

Dati relativi all’interprete

B

A

A

A

B

B

1. Identità

Stirpe/tribù/casta

B

A

A

A

B

A

B

Cognome da nubile

B

A

A

A

B

A

B

Luogo di nascita

B

A

A

A

B

A

B

Etnia

B

A

A

A

B

A

B

Seconda nazionalità

B

A

A

A

B

A

B

Nazionalità alla nascita

B

A

A

A

B

A

B

Codice d’origine

B

A

A

A

B

A

B

Stato civile dal:

B

A

A

A

B

A

B

Dati relativi al partner

B

A

A

A

B

A

B

Religione

B

A

A

A

B

A

B

Identità secondaria

B

A

A

A

B

A

B

Dati relativi al padre

B

A

A

A

B

A

B

Dati relativi alla madre

B

A

A

A

B

A

B

Altre lingue sufficientemente conosciute per l’audizione

B

A

A

A

B

A

B

Altre conoscenze linguistiche

B

A

A

A

B

A

B

Lingue del padre

B

A

A

A

B

A

B

Lingue della madre

B

A

A

A

B

A

B

Livello scolastico/formazione, mestiere

B

A

A

A

B

A

B

Ultima attività svolta

B

A

A

A

B

A

B

Mezzi disponibili in franchi svizzeri

B

A

A

A

B

A

B

Mezzi disponibili in valute estere

B

A

A

A

B

A

B

2. Soggiorni

Ultimo domicilio nello Stato d’origine

B

A

A

A

B

A

B

Ultimo indirizzo ufficiale nello Stato d’origine

B

A

A

A

B

A

B

Soggiorno anteriore in Svizzera

B

A

A

A

B

A

B

Soggiorno anteriore all’estero (all’infuori della Svizzera)

B

A

A

A

B

A

B

Domanda d’asilo anteriore in uno Stato terzo / rappresentanza Stato terzo

B

A

A

A

B

A

B

Domanda d’asilo anteriore in Svizzera / rappresentanza svizzera

B

A

A

A

B

A

B

3. Relazioni

Nello Stato d’origine

B

A

A

A

B

A

B

In Svizzera

B

A

A

A

B

A

B

Dati relativi alle relazioni in Svizzera

B

A

A

A

B

A

B

Relazioni in Stati terzi

B

A

A

A

B

A

B

Dati relativi ai figli minorenni inclusi nella domanda d’asilo

B

A

A

A

B

A

B

Dati relativi all’identità secondaria dei figli

B

A

A

A

B

A

B

Documenti di legittimazione dei figli

B

A

A

A

B

A

B

4. Itinerari

Data di partenza dallo Stato d’origine

B

A

A

A

B

A

B

Viaggio dallo Stato d’origine in Svizzera

B

A

A

A

B

A

B

Data dell’entrata in Svizzera

B

A

A

A

B

A

B

Tipo d’entrata

B

A

A

A

B

A

B

Luogo del deposito della domanda

B

A

A

A

B

A

B

Questioni relative al Paese di provenienza

B

A

A

A

B

A

B

5. Motivi della domanda d’asilo

Partenza/motivi della domanda d’asilo

B

A

A

A

B

A

a

B

Mezzi probatori

B

A

A

A

B

A

B

Altri documenti

B

A

A

A

B

A

B

6. Altre questioni

Osservazioni complementari del richiedente

B

A

A

A

B

A

B

Interprete

B

A

A

A

B

A

B

Durata dell’audizione

B

A

A

A

B

A

B

Categoria d’identità

B

A

A

A

B

A

B

Ritraduzione del verbale, lingua dell’audizione

B

A

A

A

B

A

B

Ordinanza 3 sull’asilo<br />relativa al trattamento di dati personali<br />(Ordinanza 3 sull’asilo, OAsi 3) | Lexipedia | Lexipedia