. Nach , lit. a, des Gesetzes des Kantons Tessin über die Erbschaftssteuer vom 6. Dezember 1917 von dieser Steuer befreit sind: art. 10 1. Secondo l’ , lett. a della Legge ticinese sulle tasse di successione del 6 dicembre 1917 sono esenti da queste tasse:
672.120
Accordo di reciprocità in materia di tasse di successione (Zugo)
Preambolo
Accordo di reciprocità
in materia di tasse di successione
(Zugo)
(del 12 marzo 1965)
Der Regierungsrat des
Kantons Tessin
und
der Regierungsrat des
Kantons Zug
stellen fest, dass
Il Consiglio di Stato del
Cantone Ticino
e
il Consiglio di Stato del
Cantone di Zugo
costatano che
Der Regierungsrat des
Kantons Tessin
und
der Regierungsrat des
Kantons Zug
stellen fest, dass
Il Consiglio di Stato del
Cantone Ticino
e
il Consiglio di Stato del
Cantone di Zugo
costatano che
Art. 10
Art. 10
. Nach , lit. a, des Gesetzes des Kantons Tessin über die Erbschaftssteuer vom 6. Dezember 1917 von dieser Steuer befreit sind: art. 10 1. Secondo l’ , lett. a della Legge ticinese sulle tasse di successione del 6 dicembre 1917 sono esenti da queste tasse:
- le istituzioni e opere di pubblica utilità, gli stabilimenti di pubblica educazione, le opere di pubblica beneficenza nel Cantone e le casse pubbliche di assicurazione e malattia;
Art. 10
und dass er nach bis dieses Gesetzes ermächtigt ist, Gegenrechtsvereinbarungen mit andern Kantonen abzuschliessen; art. 10 e secondo l’ bis di questa legge esso è autorizzato a stipulare con altri Cantoni accordi di reciprocità;
Art. 10
und dass er nach bis dieses Gesetzes ermächtigt ist, Gegenrechtsvereinbarungen mit andern Kantonen abzuschliessen; art. 10 e secondo l’ bis di questa legge esso è autorizzato a stipulare con altri Cantoni accordi di reciprocità;
. Nach dem Gesetz über die Kantons- und Gemeindesteuern des Kantons Zug vom 7. Dezember 1946 von der Erbschafts- und Schenkungssteuer befreit sind
. Secondo la legge sulle imposte cantonali e comunali del Cantone Zugo del 7 dicembre 1946 sono fiscalmente esenti dalle tasse di successione e di donazione
. Nach dem Gesetz über die Kantons- und Gemeindesteuern des Kantons Zug vom 7. Dezember 1946 von der Erbschafts- und Schenkungssteuer befreit sind
. Secondo la legge sulle imposte cantonali e comunali del Cantone Zugo del 7 dicembre 1946 sono fiscalmente esenti dalle tasse di successione e di donazione
Art. 130
, Ziff. 3 - Zuwendungen zugunsten öffentlicher, gemeinnütziger, wohltätiger, kirchlicher, wissenschaftlicher oder künstlerischer Zwecke im Kanton oder auf gesamtschweizerischem Gebiet; befindet sich der Empfänger solcher Zuwendungen ausserhalb des Kantons, so sind sie nur steuerfrei, wenn der andere Kanton Gegenrecht hält und vereinbaren Gegenrecht wie folgt: e stipulano il seguente accordo di reciprocità: und vereinbaren Gegenrecht wie folgt: e stipulano il seguente accordo di reciprocità:
Art. 10
. Der Kanton Tessin verzichtet auf die Erhebung der Erbschafts- und Schenkungssteuer auch dann, wenn Institutionen im Sinne von , lit. a, des tessinischen Erbschaftssteuerge-setzes ihren Sitz im Kanton Zug haben oder in diesem Kanton tätig sind. art. 10 1. Il Cantone Ticino rinuncia al prelevamento delle tasse di successione e di donazione anche qu ando istituzioni ai sensi dell’ , lett. a della Legge ticinese sulle tasse di successione hanno la loro sede nel Cantone Zugo o svolgono la loro attività in questo Cantone.
Art. 10
. Der Kanton Tessin verzichtet auf die Erhebung der Erbschafts- und Schenkungssteuer auch dann, wenn Institutionen im Sinne von , lit. a, des tessinischen Erbschaftssteuerge-setzes ihren Sitz im Kanton Zug haben oder in diesem Kanton tätig sind. art. 10 1. Il Cantone Ticino rinuncia al prelevamento delle tasse di successione e di donazione anche qu ando istituzioni ai sensi dell’ , lett. a della Legge ticinese sulle tasse di successione hanno la loro sede nel Cantone Zugo o svolgono la loro attività in questo Cantone.
Art. 130
. Der Kanton Zug verzichtet auf die Erhebung der Erbschafts- und Schenkungssteuer von Institutionen im Sinne von , Ziffer 3, des Steuergesetzes des Kantons Zug, sofern diese ihren Sitz im Kanton Tessin haben oder dort tätig sind.
Art. 130
. Il Cantone Zugo rinuncia al prelevamento delle imposte di successione e di donazione dalle istituzioni ai sensi del cifra 3 della Legge tributaria del Cantone Zugo, che hanno la loro sede nel Cantone Ticino o ivi svolgono la loro attività.
Art. 130
. Der Kanton Zug verzichtet auf die Erhebung der Erbschafts- und Schenkungssteuer von Institutionen im Sinne von , Ziffer 3, des Steuergesetzes des Kantons Zug, sofern diese ihren Sitz im Kanton Tessin haben oder dort tätig sind.
Art. 130
. Il Cantone Zugo rinuncia al prelevamento delle imposte di successione e di donazione dalle istituzioni ai sensi del cifra 3 della Legge tributaria del Cantone Zugo, che hanno la loro sede nel Cantone Ticino o ivi svolgono la loro attività.
. Die Gegenrechtsvereinbarung kann jeweils auf das Ende eines Jahres unter Einhaltung einer sechsmonatigen Frist gekündigt werden, erstmals somit am 30. Juni 1965 auf den 31. Dezember 1965.
. L’ accordo di reciprocità può essere disdetto per la fine di ogni anno col preavviso di sei mesi, e pertanto la prima volta entro il 30 giugno 1965 per il 31 dicembre 1965.
. Die Gegenrechtsvereinbarung kann jeweils auf das Ende eines Jahres unter Einhaltung einer sechsmonatigen Frist gekündigt werden, erstmals somit am 30. Juni 1965 auf den 31. Dezember 1965.
. L’ accordo di reciprocità può essere disdetto per la fine di ogni anno col preavviso di sei mesi, e pertanto la prima volta entro il 30 giugno 1965 per il 31 dicembre 1965. Pubblicato nel BU 19 65 , 56.