Lexipedia

AS 2007 7017

Ordinanza concernente il versamento di un'indennità assicurata al personale dell'Amministrazione federale nel 2008

Ordinanza concernente il versamento di un’indennità assicurata al personale dell’Amministrazione federale nel 2008

del 7 dicembre 2007

Il Consiglio federale svizzero, visto l’articolo 15 della legge del 24 marzo 20001 sul personale federale, ordina:

Art. 1 Diritto all’indennità 1 Nel 2008 ricevono un’indennità assicurata nel piano complementare gli impiegati:

a. dei dipartimenti e della Cancelleria federale; b. delle unità decentralizzate dell’Amministrazione federale secondo l’allegato all’ordinanza del 25 novembre 1998 2 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione, eccettuati quelli delle unità decentralizzate del Dipar- timento federale dell’interno e dell’Istituto Federale della Proprietà Intellet- tuale; c. dei Servizi del Parlamento; d. dei Tribunali federali. 2 L’indennità è versata pure ai magistrati in carica ai sensi della legge federale del 6 ottobre 19893 concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magi- strati. Essa non costituisce un’indennità di rincaro ai sensi dell’articolo 1 capoverso 2 di detta legge.

3 Hanno diritto all’indennità:

a. gli impiegati il cui rapporto di lavoro è di durata indeterminata, se esso è ini- ziato prima del 1° gennaio 2008 e non è sciolto al momento della concessione della stessa o è disdetto a seguito di pensionamento anticipato volontario o di passaggio a un altro datore di lavoro ai sensi del capoverso 1; b. gli impiegati il cui rapporto di lavoro è limitato nel tempo, se esso è iniziato prima del 1° gennaio 2008 e dura almeno fino al 30 giugno 2008; c. le persone in formazione.

RS 172.220.111.8

2007-2542 7017

Versamento di un’indennità assicurata al personale RU 2007 dell’Amministrazione federale nel 2008

Art. 2 Ammontare 1 L’ammontare dell’indennità è fissato dopo le trattative con le associazioni del personale e nel quadro dei crediti stanziati dal Parlamento per le misure salariali. 2 Per il calcolo dell’indennità si tiene conto delle seguenti prestazioni del datore di lavoro al momento del versamento: a. stipendio ai sensi dell’articolo 36 dell’ordinanza del 3 luglio 20014 sul per- sonale federale (OPers); b. indennità di residenza ai sensi dell’articolo 43 OPers; c. indennità di funzione ai sensi dell’articolo 46 OPers; d. indennità speciali ai sensi dell’articolo 48 OPers, escluse le indennità per lavoro a squadre; e. assegni di custodia ai sensi dell’articolo 51 OPers.

3 L’ammontare dell’indennità dipende dal tasso di occupazione al momento del

versamento della stessa.

Art. 3 Eccezioni Non hanno diritto all’indennità: a. gli impiegati le cui prestazioni corrispondono alla valutazione C; b. gli impiegati le cui prestazioni corrispondono alla valutazione B e il cui sti- pendio supera l’importo massimo del livello di valutazione B; c. gli impiegati ai quali, in caso di valutazione inferiore della funzione, è garantito in termini nominali lo stipendio attuale (garanzia dei diritti acqui- siti); d. gli impiegati provenienti dall’esterno dell’Amministrazione federale, durante il periodo di prova; e. i collaboratori il cui impiego è irregolare; f. i praticanti, inclusi i praticanti delle scuole universitarie e delle scuole uni- versitarie professionali; g. i pensionati rioccupati dalla Confederazione; h. gli impiegati che al momento del versamento si trovano in congedo non pagato; i servizi possono fare eccezioni.

Art. 4 Versamento

1 L’indennità è versata unitamente allo stipendio di marzo.

2 L’indennità è versata dal datore di lavoro con il quale la persona impiegata intrat- tiene un rapporto di lavoro al momento del versamento.

4 RS 172.220.111.3

7018

Versamento di un’indennità assicurata al personale RU 2007 dell’Amministrazione federale nel 2008

Art. 5 Modifica del diritto vigente L’ordinanza del 18 dicembre 20025 sull’assicurazione degli impiegati dell’Ammini- strazione federale nella Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA è modificata come segue: Art. 3 Stipendio annuo determinante Le prestazioni del datore di lavoro secondo il capitolo 4 OPers6 non menzionate nella presente ordinanza non sono assicurate nei piani di previdenza.

Allegato 2

Stipendi e indennità relative allo stipendio assicurati nel piano complementare lett. o ... o. le indennità secondo l’articolo 1 dell’ordinanza del nessun importo 7 dicembre 20077 concernente il versamento di di coordinamento un’indennità assicurata al personale dell’Amministrazione federale nel 2008.

Art. 6 Entrata in vigore e durata di validità La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2008 con effetto sino al 31 dicembre 2008.

7 dicembre 2007 In nome del Consiglio federale svizzero: La presidente della Confederazione, Micheline Calmy-Rey La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz

5 RS 172.222.020 6 RS 172.220.111.3 7 RS 172.220.111.8; RU 2007 7017

7019

Versamento di un’indennità assicurata al personale RU 2007 dell’Amministrazione federale nel 2008

7020