Lexipedia

AS 2008 6261

Ordinanza sull'adeguamento delle disposizioni legali in seguito al trasferimento delle unità di informazioni del Servizio di analisi e prevenzione nel DDPS

Ordinanza sull’adeguamento delle disposizioni legali in seguito al trasferimento delle unità di informazioni del Servizio di analisi e prevenzione nel DDPS

del 12 dicembre 2008

Il Consiglio federale svizzero, visto l’articolo 8 capoverso 1 della legge federale del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione, ordina:

I I seguenti atti legislativi sono modificati come segue:

1. Legge federale del 21 marzo 19972 sulle misure per la salvaguardia

della sicurezza interna

Sostituzione di espressioni Negli articoli 7 capoversi 2–4, 11 capoverso 2 lettera a, 12, 13 capoversi 1 e 2, 17 capoversi 1 e 3, 18 capoversi 1 e 5, 19 capoverso 2, 20 capoverso 2 lettera a, 21 capoverso 1, 26 capoverso 1 e 27 capoverso 3, le espressioni «Ufficio federale di polizia» e «Ufficio federale» sono sostituite da «SAP». Negli articoli 22 capoverso 1, 23 capoversi 1 lettera b, 2, 4 e 5, 24, 24a capoversi 1, 4, 6, 7, 9 e 10, 24c capoversi 4 e 5, nonché 24h capoverso 3, l’espressione «Ufficio federale» è sostituita da «fedpol». Negli articoli 9 capoverso 1, 11 capoversi 2 e 3, 16 capoverso 2, 26 capoverso 1 e 27 capoverso 2, l’espressione «Dipartimento» è sostituita da «DDPS». Occorre tener conto degli adeguamenti grammaticali derivanti dalla sostituzione di espressioni.

Art. 5 cpv. 2 e 3 2 Esso disciplina la ripartizione dei compiti tra il Servizio di analisi e prevenzione (SAP) e l’Ufficio federale di polizia (fedpol), nonché tra questi ultimi e gli organi della sicurezza militare in periodo di servizio d’appoggio o di servizio attivo.

2008-2408 6261

Adeguamento delle disposizioni legali in seguito al trasferimento RU 2008

3 Il SAP e fedpol adempiono i compiti federali definiti dalla presente legge, nella misura in cui non siano attribuiti ad altro organo.

Art. 6 cpv. 1 1 Ogni Cantone designa l’autorità che collabora con il SAP e con fedpol nell’esecu- zione della presente legge. Esso fissa la via di servizio in modo tale che i singoli mandati urgenti della Confederazione siano eseguiti senza indugio.

Art. 7 cpv. 1 1 Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) cura i contatti con i governi cantonali e collabora con le conferenze governative intercantonali.

Art. 9 cpv. 2 2 La commissione consiglia il Consiglio federale, il DFGP e il DDPS nelle questioni relative alla salvaguardia della sicurezza interna. Essa procede a valutazioni perio- diche della situazione.

Art. 10 Obbligo d’informazione del SAP e di fedpol Il SAP e fedpol informano gli altri organi di sicurezza della Confederazione e i Cantoni nonché gli organi federali che collaborano all’adempimento dei compiti di polizia di sicurezza su tutti i fatti suscettibili di compromettere la sicurezza interna nell’ambito dei loro compiti.

2 Esse trasmettono il materiale al SAP. Fedpol decide in merito al sequestro e alla confisca dopo aver consultato il SAP. È applicabile la legge federale del 20 dicem- bre 19683 sulla procedura amministrativa. 3 Se trovano materiale di tal genere, i collaboratori competenti del SAP o di fedpol possono metterlo al sicuro anche direttamente. 5 In caso di diffusione via Internet di materiale di propaganda ai sensi del capo- verso 1, fedpol, previa consultazione del SAP, può: a. ordinare la cancellazione del sito Internet in questione, se il materiale di pro- paganda si trova su un server svizzero; b. raccomandare il blocco ai provider svizzeri, se il materiale di propaganda non si trova su un server svizzero.

3 RS 172.021

Adeguamento delle disposizioni legali in seguito al trasferimento RU 2008

Art. 15 cpv. 3 e 64 Il SAP tratta per mezzo di un sistema d’informazione elettronico i dati a cui dev’essere garantito in ogni momento il rapido accesso. Soltanto le persone del SAP incaricate dei compiti secondo la presente legge, le autorità di polizia e di persegui- mento penale federali e gli organi di sicurezza dei Cantoni, possono accedere a tali dati mediante una procedura di richiamo. Il Consiglio federale fissa in dettaglio le premesse per il collegamento degli organi cantonali di sicurezza. Il DDPS disciplina i diritti d’accesso. 6 Nei singoli casi, la Polizia giudiziaria federale comunica al SAP, informandone simultaneamente l’autorità penale competente, i seguenti dati risultanti da procedure delle indagini preliminari che possono essere trattati nel sistema d’informazione: a. i dati relativi a persone incolpate, se esistono indizi che esse possano fornire informazioni concernenti una messa in pericolo della sicurezza interna o esterna; b. i dati relativi a persone non incolpate, se esistono indizi concreti che esse hanno contatti, in conoscenza di causa o meno, con membri di un’organiz- zazione terrorista, di un’organizzazione estremista che ricorre alla violenza, di un’organizzazione di spionaggio o di un’organizzazione criminale ai sensi dell’articolo 260ter del Codice penale5; c. i dati raccolti in modo riconoscibile per le persone interessate.

Art. 23 cpv. 5

5 Il DFGP istituisce un comitato di coordinazione che progetta lo schema secondo

l’articolo 5 capoverso 1 lettera b, coordina le misure importanti e sostiene fedpol nei suoi compiti.

2. Legge federale del 16 dicembre 20056 sugli stranieri

Art. 67 cpv. 2 2 L’Ufficio federale di polizia (fedpol) può disporre, previa consultazione del Servi- zio di analisi e prevenzione (SAP), un divieto d’entrata nei confronti di uno straniero allo scopo di salvaguardare la sicurezza interna o esterna della Svizzera.

4 Nuovo testo in seguito all’entrata in vigore della LF del 13 giu. 2008 sui sistemi d’informazione di polizia della Confederazione (RS 361); cfr. nota 8. 5 RS 311.0 6 RS 142.20

Adeguamento delle disposizioni legali in seguito al trasferimento RU 2008

Art. 68 cpv. 1 1 Fedpol può disporre, previa consultazione del SAP, l’espulsione nei confronti di uno straniero allo scopo di salvaguardare la sicurezza interna o esterna della Sviz- zera.

Art. 84 cpv. 3 3 Su richiesta delle autorità cantonali, di fedpol o del SAP, l’Ufficio federale può revocare l’ammissione provvisoria ordinata perché l’esecuzione non era ragione- volmente esigibile o possibile (art. 83 cpv. 2 e 4) e ordinare l’esecuzione dell’allon- tanamento se sussistono motivi di cui all’articolo 83 capoverso 7.

Art. 103 cpv. 2 e 5

2 Le autorità competenti comunicano al SAP le eventuali minacce concrete per la

sicurezza interna o esterna del Paese constatate grazie alla sorveglianza. Esse pos- sono trasmettere, oltre alla notificazione, anche i pertinenti dati. 5 Il Consiglio federale disciplina le specificazioni che i sistemi di riconoscimento dei tratti del viso devono soddisfare, nonché i dettagli della procedura di sorveglianza e la comunicazione di informazioni al SAP.

3. Codice penale7

1 L’Ufficio federale di polizia (fedpol) e il Servizio di analisi e pre-

venzione (SAP) possono trasmettere all’Ufficio europeo di polizia (Europol) dati personali, inclusi quelli degni di particolare protezione e profili della personalità.

4. Legge federale del 13 giugno 20088 sui sistemi d’informazione

di polizia della Confederazione

Art. 10 cpv. 4 lett. a e d

4 Hanno accesso a questi dati mediante procedura di richiamo (accesso online):

a. la Polizia giudiziaria federale, le divisioni Interventi e ricerche, nonché Cooperazione operativa di polizia in seno alla divisione principale Coopera- zione internazionale di polizia e la sezione Sistemi di polizia in seno alla divisione principale Servizi;

7 RS 311.0

8 RS 361; RU 2008 4989. La legge è in vigore dal 5 dic. 2008.

Adeguamento delle disposizioni legali in seguito al trasferimento RU 2008

d. fedpol e il Servizio di analisi e prevenzione (SAP), per elaborare analisi e per pronunciare o revocare misure di allontanamento nei confronti di stranie- ri che minacciano la sicurezza interna o esterna della Svizzera.

Art. 11 cpv. 5 lett. a e d

5 Hanno accesso a questi dati mediante procedura di richiamo (accesso online):

a. la Polizia giudiziaria federale, le divisioni Interventi e ricerche, nonché Cooperazione operativa di polizia in seno alla divisione principale Coopera- zione internazionale di polizia e la sezione Sistemi di polizia in seno alla divisione principale Servizi; d. fedpol e il SAP, per elaborare analisi e per pronunciare o revocare misure di allontanamento nei confronti di stranieri che minacciano la sicurezza interna o esterna della Svizzera.

Art. 12 cpv. 6 lett. a

6 Hanno accesso a questi dati mediante procedura di richiamo (accesso online):

a. la Polizia giudiziaria federale, le divisioni Interventi e ricerche, nonché Cooperazione operativa di polizia in seno alla divisione principale Coopera- zione internazionale di polizia e la sezione Sistemi di polizia in seno alla divisione principale Servizi;

Art. 14 cpv. 3 lett. a 3 Il trattamento dei dati nel sistema d’informazione è riservato al personale di fedpol specializzato in materia d’identificazione. Hanno accesso a questi dati mediante procedura di richiamo (accesso online): a. la Polizia giudiziaria federale, le divisioni Interventi e ricerche, nonché Cooperazione operativa di polizia in seno alla divisione principale Coopera- zione internazionale di polizia e la sezione Sistemi di polizia in seno alla divisione principale Servizi;

Art. 15 cpv. 4 lett. i 4 Nell’adempimento dei loro compiti, le autorità seguenti possono consultare i dati del sistema informatizzato mediante procedura di richiamo: i. il SAP, per la ricerca del luogo di dimora di persone e per la ricerca di veico- li conformemente alla LMSI;

Art. 16 cpv. 4 lett. f e 5 lett. a 4 I seguenti uffici possono comunicare segnalazioni da inserire nel N-SIS per svol- gere i compiti di cui al capoverso 2: f. le autorità della giustizia militare e il SAP;

Adeguamento delle disposizioni legali in seguito al trasferimento RU 2008

5 I seguenti uffici possono accedere, per mezzo di una procedura di richiamo, ai dati che figurano nel N-SIS per svolgere i compiti di cui al capoverso 2: a. fedpol, il SAP, il Ministero pubblico della Confederazione, l’Ufficio federale di giustizia, le autorità di polizia e di perseguimento penale dei Cantoni non- ché le autorità doganali e di confine;

Art. 17 cpv. 4 lett. c

4 Hanno accesso a questi dati mediante procedura di richiamo informatizzata:

c. il SAP;

5. Legge militare del 3 febbraio 19959

2bis Può trasmettere al Servizio di analisi e prevenzione e all’Ufficio federale di polizia informazioni su persone in Svizzera risultanti dalla propria attività di cui al capoverso 1 e che possono essere rilevanti per la sicurezza interna e il perseguimen- to penale.

6. Legge federale del 13 dicembre 199610 sul materiale bellico

Art. 28 cpv. 2 2 Se necessario, per i controlli possono farsi assistere dalle polizie cantonali e comu- nali, dagli organi d’inchiesta dell’Amministrazione delle dogane, come pure dal Servizio di analisi e prevenzione.

Art. 30 cpv. 2 2 L’Ufficio centrale collabora all’esecuzione della presente legge e alla prevenzione dei reati e notifica alle autorità di perseguimento penale competenti le infrazioni alle disposizioni della presente legge. Esso è autorizzato a trattare dati personali, com- presi i dati personali degni di particolare protezione e i profili della personalità, nella misura e per il periodo richiesti dal suo mandato.

9 RS 510.10 10 RS 514.51

Adeguamento delle disposizioni legali in seguito al trasferimento RU 2008

7. Legge federale del 19 dicembre 195811 sulla circolazione stradale

5 I servizi seguenti possono accedere ai dati contenuti nel registro

mediante procedura di richiamo: d. autorità doganali e di polizia, nonché il Servizio di analisi e prevenzione (SAP) per quanto attiene ai dati necessari per il controllo dell’ammissione alla circolazione, l’identificazione del detentore e del suo assicuratore come anche la ricerca;

4 I servizi seguenti possono consultare il registro mediante procedura

di richiamo: b. le autorità di polizia e doganali, nonché il SAP.

8. Legge del 13 dicembre 199612 sul controllo dei beni a duplice impiego

Art. 10 cpv. 2 2 Per i controlli, essi possono farsi assistere dalle polizie cantonali e comunali, nonché dagli organi d’inchiesta dell’Amministrazione delle dogane. Se vi sono indizi di infrazioni alla presente legge, possono fare intervenire il Servizio di analisi e prevenzione e gli organi di polizia federali competenti.

II La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2009.

12 dicembre 2008 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Pascal Couchepin La cancelliera della Confederazione, Corina Casanova

11 RS 741.01 12 RS 946.202

Adeguamento delle disposizioni legali in seguito al trasferimento RU 2008

Ordinanza sull'adeguamento delle disposizioni legali in seguito al trasferimento delle unità di informazioni del Servizio di analisi e prevenzione nel DDPS | Lexipedia | Lexipedia