AS 2009 6915
Decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione quadro 2006/960/GAI relativa alla semplificazione dello scambio di informazioni tra le autorità incaricate dell'applicazione della legge (Sviluppo dell'acquis di Schengen)
Decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione quadro 2006/960/GAI relativa alla semplificazione dello scambio di informazioni tra le autorità incaricate dell’applicazione della legge (Sviluppo dell’acquis di Schengen)
del 12 giugno 2009
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 54 capoverso 1 e 166 capoverso 2 della Costituzione federale1 (Cost.); visto il messaggio del Consiglio federale del 19 novembre 20082, decreta:
Art. 1 1 Lo scambio di note del 28 marzo 20083 tra la Svizzera e l’Unione europea concer- nente il recepimento della decisione quadro 2006/960/GAI del Consiglio, del 18 dicembre 20064, relativa alla semplificazione dello scambio di informazioni e intelligence tra le autorità degli Stati membri dell’Unione europea incaricate dell’applicazione della legge è approvato. 2 Il Consiglio federale è autorizzato a informare l’Unione europea, conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera b dell’Accordo del 26 ottobre 20045 tra la Confede- razione Svizzera e l’Unione europea, la Comunità europea, riguardante l’associa- zione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen, dell’adempimento da parte della Svizzera dei propri requisiti costituzio- nali in relazione allo scambio di note di cui al capoverso 1.
Art. 2 La legge federale sullo scambio di informazioni tra le autorità di perseguimento penale della Confederazione e quelle degli altri Stati Schengen (Legge sullo scambio di informazioni con gli Stati Schengen, LSIS) è approvata nella versione qui in appendice6.
4 GU L 386 del 29.12.2006, pag. 89.
5 RS 0.362.31
6 La LF del 12 giu. 2009 sullo scambio di informazioni con gli Stati Schengen,
è pubblicata sotto la RU 2009 6583.
2008-1307 6915
Approvazione e trasposizione nel diritto svizzero dello scambio di note RU 2009 concernente il recepimento della decisione quadro 2006/960/GAI relativa alla semplificazione dello scambio di informazioni tra le autorità incaricate dell’applicazione della legge. DF
Art. 3 1 Il presente decreto sottostà a referendum facoltativo (art. 141 cpv. 1 lett. d n. 3 e 2 Il Consiglio federale stabilisce la data dell’entrata in vigore della legge federale di cui all’articolo 2.
Consiglio nazionale, 12 giugno 2009 Consiglio degli Stati, 12 giugno 2009 La presidente: Chiara Simoneschi-Cortesi Il presidente: Alain Berset Il segretario: Pierre-Hervé Freléchoz Il segretario: Philippe Schwab
Referendum inutilizzato ed entrata in vigore 1 Il termine referendario per il presente decreto è scaduto inutilizzato il 1° ottobre 2009.7 2 Conformemente all’articolo 3 capoverso 2, la legge entra in vigore il 1° gennaio 2010.8
27 novembre 2009 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Hans-Rudolf Merz La cancelliera della Confederazione, Corina Casanova
7 FF 2009 3873 8 Il decreto sull’entrata in vigore è stato oggetto di una decisione presidenziale del