Lexipedia

AS 2013 3095

Legge federale sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette

Legge federale sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (LF-CITES)

del 16 marzo 2012

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 78 capoverso 4 e 80 capoverso 2 lettere d ed e della Costituzione federale1; in esecuzione della Convenzione del 3 marzo 19732 sul commercio internazionale delle specie di fauna e di flora selvatiche minacciate di estinzione (CITES); in esecuzione della Convenzione internazionale del 2 dicembre 19463 che regola la caccia alla balena; visto il messaggio del Consiglio federale del 7 settembre 20114, decreta:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto 1 La presente legge disciplina il controllo della circolazione delle specie di fauna e di flora protette, di parti di tali animali o piante, nonché dei loro prodotti derivati.

2 Per specie di fauna e di flora protette si intendono:

a. le specie di fauna e di flora di cui agli allegati I–III CITES; b. le specie di fauna e di flora i cui esemplari sono prelevati dall’ambiente naturale o sono oggetto di commercio in una quantità tale da compromettere un utilizzo sostenibile degli effettivi naturali; c. le specie di fauna e di flora i cui esemplari possono essere facilmente confusi con le specie di cui agli allegati I–III CITES.

Art. 2 Elenco delle specie protette Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) determina in un’ordinanza quali specie, parti e prodotti sono sottoposti al controllo previsto dalla presente legge.

RS 453

2009-2733 3095

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

Art. 3 Definizioni Nella presente legge si intende per: a. esemplari di specie protette: animali o piante vivi e morti di specie protette, parti degli stessi facilmente identificabili e loro prodotti derivati, nonché par- ti o prodotti dal cui giustificativo, imballaggio, marchio o dicitura risulti che si tratta di parti o prodotti di specie di fauna e di flora protette; b. circolazione: l’alienazione e l’accettazione a titolo oneroso o gratuito, l’im- portazione, il transito e l’esportazione, l’offerta in vendita, l’esposizione e il possesso di esemplari; c. persone responsabili:

1. le persone che all’atto dell’importazione, del transito e dell’esporta-

zione di esemplari di specie protette sono soggette all’obbligo di dichia- razione e di autorizzazione, e

2. i detentori, i possessori o i proprietari di esemplari di specie protette;

d. importazione: l’introduzione di esemplari nel territorio doganale e nelle enclavi doganali svizzeri; e. transito: il trasporto di esemplari attraverso il territorio doganale e le enclavi doganali svizzeri; f. esportazione: il trasporto di esemplari al di fuori del territorio doganale e delle enclavi doganali svizzeri.

Art. 4 Trattati internazionali 1 Il Consiglio federale può concludere trattati internazionali sul controllo della circolazione delle specie di fauna e di flora minacciate di estinzione. 2 L’Ufficio federale di veterinaria (UFV) può approvare gli emendamenti agli alle- gati della CITES e formulare o ritirare riserve. In tale contesto, può apportare auto- nomamente le necessarie modifiche all’elenco di cui all’articolo 2. 3 L'UFV può decidere sulle modifiche dell’allegato alla Convenzione internazionale del 2 dicembre 1946 che regola la caccia alla balena nonché sulla presentazione e sul ritiro di obiezioni alle modifiche.

Art. 5 Informazione La Confederazione provvede a informare il pubblico circa l’attuazione della CITES.

Sezione 2: Obblighi e divieti

Art. 6 Obbligo di dichiarazione 1 Chiunque intenda importare, far transitare o esportare esemplari di specie protette è tenuto a dichiararli all’ufficio doganale o a un organo designato dall’UFV.

2 Il Consiglio federale disciplina le modalità di dichiarazione.

3096

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

Art. 7 Obbligo di autorizzazione

1 Necessita di un’autorizzazione dell’UFV chiunque intenda:

a. importare, far transitare o esportare esemplari delle specie di cui agli alle- gati I–III CITES; b. importare esemplari vivi di specie non addomesticate di mammiferi, uccelli, rettili e anfibi che possono essere facilmente confusi con gli esemplari delle specie di cui agli allegati I–III CITES.

2 IlDFI può subordinare ad autorizzazione l’importazione di esemplari di altre

specie, qualora questi: a. siano prelevati dall’ambiente naturale o siano oggetto di commercio in una quantità tale da compromettere un utilizzo sostenibile degli effettivi naturali; b. possano essere facilmente confusi con esemplari delle specie di cui agli alle- gati I–III CITES. 3 Sono fatte salve le autorizzazioni d’importazione, di transito e di esportazione necessarie in virtù di altre leggi. 4 Il Consiglio federale disciplina la procedura di rilascio e di revoca dell’auto- rizzazione. Può prevedere autorizzazioni permanenti e certificati particolari.

Art. 8 Deroghe all’obbligo di dichiarazione e di autorizzazione

1 IlConsiglio federale può prevedere deroghe all’obbligo di dichiarazione e di

autorizzazione per l’importazione, il transito e l’esportazione di: a. esemplari morti di specie protette, nel caso si tratti di trasloco di masserizie o di oggetti adibiti a uso privato; b. esemplari conservati di specie protette ed esemplari vivi di specie di flora protette, se la loro circolazione persegue uno scopo scientifico non commer- ciale.

2 Il Consiglio federale può prevedere deroghe all’obbligo di autorizzazione per

l’importazione e il transito di esemplari di determinate specie di cui agli allegati II e III CITES. Non sono ammesse deroghe per le specie i cui esemplari sono prelevati dall’ambiente naturale o sono oggetto di commercio in una quantità tale da com- promettere un utilizzo sostenibile degli effettivi naturali.

Art. 9 Divieti d’importazione 1 Il Consiglio federale può vietare l’importazione di esemplari di cui all’articolo 1 capoverso 2 lettera b se dispone di informazioni affidabili secondo cui essi: a. sono prelevati illegalmente dall’ambiente naturale o sono oggetto di com- mercio illegale; b. sono prelevati dall’ambiente naturale o sono oggetto di commercio in una quantità tale da minacciare di estinzione la specie.

3097

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

2 In caso di comprovata violazione della CITES e su raccomandazione degli organi

della CITES in cui è rappresentata la Svizzera, il DFI può vietare temporaneamente l’importazione di: a. esemplari di determinate specie di cui agli allegati I–III CITES provenienti da determinati Paesi; b. esemplari di tutte le specie di cui agli allegati I–III CITES provenienti da determinati Paesi; c. esemplari di determinate specie di cui agli allegati I–III CITES provenienti da qualsiasi Paese.

Art. 10 Obbligo della prova 1 Chi possiede esemplari delle specie di cui agli allegati I–III CITES deve disporre dei documenti che consentano di verificarne la provenienza e l’origine, nonché la legalità della circolazione. 2 Chi cede a terzi tali esemplari deve consegnare al destinatario i documenti di cui al capoverso 1. 3 Il DFI disciplina i dettagli. Può prevedere deroghe all’obbligo della prova per determinate specie di cui agli allegati II e III CITES, qualora gli esemplari siano stati acquistati in Svizzera. Non sono ammesse deroghe per le specie i cui esemplari sono prelevati dall’ambiente naturale o sono oggetto di commercio in una quantità tale da compromettere un utilizzo sostenibile degli effettivi naturali.

Art. 11 Obblighi delle aziende commerciali 1 Chiunque commerci a titolo professionale esemplari delle specie di cui agli alle- gati I–III CITES deve tenere un registro di controllo degli effettivi. 2 Il DFI disciplina i dettagli. Può prevedere deroghe all’obbligo di tenere un registro di controllo degli effettivi per il materiale vegetale riprodotto artificialmente. 3 Il DFI può prevedere un obbligo di registrazione per le persone che commerciano a titolo professionale esemplari di determinate specie di cui agli allegati I–III CITES.

Sezione 3: Esecuzione

Art. 12 Controlli in Svizzera 1 Gli organi di controllo possono verificare la provenienza e l’origine di esemplari di specie protette e la legalità della circolazione degli stessi. 2 A tale scopo possono accedere con o senza preavviso ai locali e agli impianti in cui si trovano tali esemplari o in cui si presume che si trovino tali esemplari. 3 Possono consultare i registri di controllo degli effettivi e prelevare campioni ai fini dell’identificazione degli esemplari.

3098

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

4 Nell’esercizio della loro attività di controllo, hanno qualità di organi della polizia giudiziaria.

5 Il Consiglio federale disciplina i dettagli della procedura di controllo.

Art. 13 Controlli all’atto dell’importazione, del transito e dell’esportazione 1 Gli organi di controllo verificano gli esemplari delle specie protette all’atto dell’importazione, del transito e dell’esportazione. 2 I controlli possono comprendere un controllo documentale, un controllo d’identità e un controllo fisico. Gli organi di controllo sono autorizzati a prelevare campioni ai fini dell’identificazione degli esemplari.

3 Il Consiglio federale disciplina i dettagli della procedura di controllo.

Art. 14 Misure Se riscontrano irregolarità, gli organi di controllo dispongono una delle seguenti misure: a. rilascio con riserva; b. respingimento; c. sequestro; d. confisca.

Art. 15 Sequestro

1 Gli organi di controllo sequestrano gli esemplari di specie protette se:

a. in presenza di irregolarità, il rilascio degli esemplari con riserva o il respin- gimento non è possibile; b. in presenza di irregolarità, un respingimento non è ragionevolmente sosteni- bile per motivi inerenti alla protezione degli animali; c. vi è motivo di sospettare che determinati esemplari si trovino illegalmente in circolazione; d. all’atto dell’importazione, del transito o dell’esportazione mancano le auto- rizzazioni o i certificati prescritti; e. gli esemplari dichiarati non sono loro esibiti; oppure f. al momento del controllo all’interno del Paese mancano documenti validi o non è comprovata la legalità della circolazione.

2 IlConsiglio federale disciplina l’immagazzinamento di esemplari sequestrati

nonché la custodia di piante e animali vivi sequestrati.

3099

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

Art. 16 Confisca

1 Gli organi di controllo confiscano gli esemplari sequestrati se:

a. non possono essere rilasciati autorizzazioni o certificati per l’importazione, il transito o l’esportazione di tali esemplari; b. i documenti o le prove mancanti non sono esibiti entro il termine impartito; c. gli esemplari dichiarati non sono loro esibiti entro il termine impartito; oppure d. sono un bene senza padrone. 2 Gli esemplari confiscati sono rispediti al Paese d’esportazione oppure conservati, eliminati o alienati. Il Consiglio federale disciplina i dettagli.

Art. 17 Organizzazione esecutiva

1 L’esecuzione della presente legge è di competenza della Confederazione.

2 Il Consiglio federale può delegare compiti d’esecuzione a organizzazioni e persone di diritto pubblico o privato. 3 I compiti e i poteri delegati devono essere definiti in un mandato di prestazioni.

4 Il Consiglio federale può autorizzare i terzi incaricati a fatturare tasse per le attività da questi svolte nell’ambito della presente legge. Il Consiglio federale stabilisce l’importo delle tasse.

Art. 18 Assistenza amministrativa Le autorità federali competenti in materia di esecuzione della legge e di persegui- mento penale possono collaborare con le competenti autorità estere nonché con le organizzazioni e gli organismi internazionali e coordinare le indagini, se: a. è necessario ai fini dell’esecuzione della presente legge e del diritto interna- zionale in materia; e b. le autorità estere o le organizzazioni e gli organismi internazionali sono te- nuti al segreto d’ufficio in misura equivalente a quanto previsto nel diritto svizzero.

Art. 19 Commissione tecnica 1 Il Consiglio federale istituisce una commissione tecnica che fornisce consulenza all’UFV sulle questioni tecniche. Può affidare tale compito anche a un’organizza- zione esterna all’Amministrazione federale. 2 La commissione tecnica corrisponde all’autorità scientifica definita nella CITES.

3100

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

Sezione 4: Tasse e costi

Art. 20 1 Per le decisioni e le prestazioni degli organi di controllo sono riscosse tasse.

2 Se si forniscono informazioni false, incomplete o ingannevoli all’atto della dichia- razione, nei documenti di accompagnamento o agli organi di controllo, i costi di identificazione degli esemplari sono addebitati alla persona responsabile. 3 I costi delle misure adottate in seguito al riscontro di irregolarità sono addebitati alla persona responsabile. 4 Il Consiglio federale disciplina i dettagli, in particolare la ritenzione degli esempla- ri controllati a garanzia del pagamento delle tasse e della copertura dei costi.

Sezione 5: Trattamento dei dati

Art. 21 Sistema d’informazione

1 La Confederazione gestisce un sistema d’informazione per adempiere ai compiti

stabiliti nella presente legge. Tale sistema può contenere dati personali degni di particolare protezione concernenti le sanzioni amministrative e penali necessarie per l’esecuzione della presente legge.

2 Il Consiglio federale disciplina i dettagli. Stabilisce in particolare:

a. quali organi di controllo, nell’ambito dei loro compiti esecutivi, possono trattare dati personali, inclusi quelli degni di particolare protezione; b. quali organi di controllo possono accedere mediante procedura di richiamo a tali dati.

Art. 22 Comunicazione dei dati a organi di controllo L’UFV e gli altri organi di controllo si trasmettono i dati necessari all’adempimento dei loro compiti.

Art. 23 Comunicazione dei dati ad autorità estere 1 L’UFV può comunicare i dati trattati in virtù della presente legge, in particolare i dati personali degni di particolare protezione concernenti le sanzioni amministrative e penali, alle autorità di altri Stati nonché alle organizzazioni sovranazionali e inter- nazionali, per quanto siano necessari all’esecuzione della CITES. 2 I dati possono essere comunicati mediante procedura di richiamo se la legislazione estera corrispondente garantisce un’adeguata tutela della personalità delle persone interessate. Il Consiglio federale designa gli Stati nonché le organizzazioni sovrana- zionali e internazionali che garantiscono tale tutela.

3101

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

Sezione 6: Rimedi giuridici

Art. 24 Opposizione

1 Le decisioni dell’UFV possono essere impugnate con opposizione.

2 L’effetto sospensivo di un’opposizione può essere revocato.

3 Il termine di opposizione è di dieci giorni.

Art. 25 Ricorso 1 Le decisioni di autorità federali diverse dall’UFV e le decisioni di terzi di cui all’articolo 17 capoverso 2 possono essere impugnate con ricorso all’UFV.

2 Il termine di ricorso è di 30 giorni.

Sezione 7: Disposizioni penali

Art. 26 Contravvenzioni e delitti

1 È punito con la multa sino a 40 000 franchi chiunque intenzionalmente viola:

a. le disposizioni degli articoli 6 capoverso 1, 7 capoverso 1 e 11 capoverso 1; b. le prescrizioni emanate dal Consiglio federale o dal DFI in virtù degli artico- li 7 capoverso 2, 9 e 11 capoverso 3 e la cui inosservanza è stata dichiarata punibile. 2 Nei casi gravi, la pena è una pena detentiva sino a tre anni o una pena pecuniaria. Vi è caso grave segnatamente se: a. l’infrazione riguarda una quantità tale di esemplari di una delle specie di cui all’allegato I CITES da minacciare di estinzione detta specie; b. l’infrazione è commessa per mestiere o per abitudine.

3 Il tentativo, la complicità e l’istigazione sono punibili.

4 Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa sino a 20 000 franchi.

5 È punito con la multa chiunque viola altre prescrizioni d’esecuzione del Consiglio federale o del DFI la cui inosservanza è stata dichiarata punibile.

3102

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

Art. 27 Azione penale 1 L’UFV persegue e giudica le infrazioni di cui all’articolo 26. Se vi è simultanea- mente un’infrazione alla legge del 18 marzo 20055 sulle dogane o alla legge del 12 giugno 20096 sull’IVA, le infrazioni sono perseguite e giudicate dall’Ammi- nistrazione federale delle dogane. La procedura è retta dalla legge federale del 22 marzo 19747 sul diritto penale amministrativo. 2 Se un’infrazione costituisce simultaneamente un’infrazione secondo il capoverso 1 e un’infrazione alla legge federale del 16 dicembre 20058 sulla protezione degli animali, alla legge del 18 marzo 2005 sulle dogane, alla legge del 12 giugno 2009 sull’IVA, alla legge del 9 ottobre 19929 sulle derrate alimentari, alla legge del 29 aprile 199810 sull’agricoltura, alla legge del 1° luglio 196611 sulle epizoozie, alla legge del 20 giugno 198612 sulla caccia o alla legge federale del 21 giugno 199113 sulla pesca, perseguibile dalla stessa autorità federale, è applicata la pena comminata per l’infrazione più grave; tale pena può essere adeguatamente aumentata. 3 L’azione penale per le contravvenzioni si prescrive in cinque anni; la pena per una contravvenzione in quattro anni.

Sezione 8: Disposizioni finali

Art. 28 Modifica del diritto vigente La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato 1.

Art. 29 Disposizioni di coordinamento Il coordinamento di disposizioni di altri atti normativi con la presente legge è disci- plinato nell’allegato 2.

5 RS 631.0 6 RS 641.20 7 RS 313.0 8 RS 455 9 RS 817.0 10 RS 910.1 11 RS 916.40 12 RS 922.0 13 RS 923.0

3103

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

Art. 30 Referendum ed entrata in vigore

1 La presente legge sottostà a referendum facoltativo.

2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.

Consiglio nazionale, 16 marzo 2012 Consiglio degli Stati, 16 marzo 2012 Il presidente: Hansjörg Walter Il presidente: Hans Altherr Il segretario: Pierre-Hervé Freléchoz Il segretario: Philippe Schwab

Referendum ed entrata in vigore

1 Iltermine di referendum per la presente legge è decorso infruttuosamente il

5 luglio 2012.14

2 La presente legge entra in vigore il 1° ottobre 2013.

4 settembre 2013 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Ueli Maurer La cancelliera della Confederazione, Corina Casanova

14 FF 2012 3081

3104

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

Allegato 1 (art. 28)

Modifica del diritto vigente

Le leggi federali qui appresso sono modificate come segue:

1. Legge federale del 1° luglio 196615 sulla protezione della natura

e del paesaggio

Art. 24 cpv. 1 lett. d Abrogata

Art. 24d cpv. 2 Abrogato

2. Legge federale del 16 dicembre 200516 sulla protezione degli animali

Art. 14 cpv. 1, primo periodo 1 Il Consiglio federale può, per motivi inerenti alla protezione degli animali, vinco- lare a condizioni, limitare o vietare l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e di prodotti animali. …

Art. 27 cpv. 1 Abrogato

Art. 31 cpv. 2 e 3 2 L’autorità federale competente persegue e giudica le infrazioni di cui all’arti- colo 27. Se vi è simultaneamente un’infrazione alla legge del 18 marzo 200517 sulle dogane o alla legge del 12 giugno 200918 sull’IVA, le infrazioni sono perseguite e giudicate dall’Amministrazione federale delle dogane. 3 Se un’infrazione costituisce simultaneamente un’infrazione secondo il capoverso 2 e un’infrazione alla legge federale del 16 marzo 201219 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette, alla legge del 18 marzo 2005 sulle dogane, alla

15 RS 451 16 RS 455 17 RS 631.0 18 RS 641.20 19 RS 453

3105

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

legge del 12 giugno 2009 sull’IVA, alla legge del 9 ottobre 199220 sulle derrate alimentari, alla legge del 1° luglio 196621 sulle epizoozie, alla legge del 20 giugno 198622 sulla caccia o alla legge federale del 21 giugno 199123 sulla pesca, persegui- bile dalla stessa autorità federale, è applicata la pena comminata per l’infrazione più grave; tale pena può essere adeguatamente aumentata.

3. Legge del 9 ottobre 199224 sulle derrate alimentari

Art. 50 cpv. 2 e 3

2 Concerne soltanto il testo tedesco.

3 Se un’infrazione costituisce simultaneamente un’infrazione secondo il capoverso 2 e un’infrazione alla legge federale del 16 marzo 201225 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette, alla legge federale del 16 dicembre 200526 sulla protezione degli animali, alla legge del 18 marzo 200527 sulle dogane, alla legge del 1° luglio 196628 sulle epizoozie, alla legge del 20 giugno 198629 sulla caccia o alla legge federale del 21 giugno 199130 sulla pesca, perseguibile dall’Amministrazione delle dogane, è applicata la pena comminata per l’infrazione più grave; tale pena può essere adeguatamente aumentata.

4. Legge del 1° luglio 196631 sulle epizoozie

Art. 52 cpv. 2 e 2bis

2 L’Ufficio federale di veterinaria persegue e giudica le infrazioni

commesse all’atto dell’importazione, del transito e dell’esportazione. Se vi è simultaneamente un’infrazione alla legge del 18 marzo 200532 sulle dogane o alla legge del 12 giugno 200933 sull’IVA, le infrazioni sono perseguite e giudicate dall’Amministrazione federale delle dogane. Se l’oggetto dell’infrazione è costituito da carne o da un pro- dotto carneo la competenza spetta esclusivamente all’Amministra- zione federale delle dogane.

20 RS 817.0 21 RS 916.40 22 RS 922.0 23 RS 923.0 24 RS 817.0 25 RS 453 26 RS 455 27 RS 631.0 28 RS 916.40 29 RS 922.0 30 RS 923.0 31 RS 916.40 32 RS 631.0 33 RS 641.20

3106

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

2bis Se un’infrazione costituisce simultaneamente un’infrazione secon- do il capoverso 2 e un’infrazione alla legge federale del 16 marzo

201234 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette, alla

legge federale del 16 dicembre 200535 sulla protezione degli animali, alla legge del 18 marzo 2005 sulle dogane, alla legge del 12 giugno

2009 sull’IVA, alla legge del 9 ottobre 199236 sulle derrate alimentari,

alla legge del 20 giugno 198637 sulla caccia o alla legge federale del 21 giugno 199138 sulla pesca, perseguibile dalla stessa autorità fede- rale, è applicata la pena comminata per l’infrazione più grave; tale pena può essere adeguatamente aumentata.

5. Legge del 20 giugno 198639 sulla caccia

Art. 21 cpv. 2 e 3 2 L’Ufficio federale di veterinaria persegue e giudica le infrazioni commesse all’atto dell’importazione, del transito e dell’esportazione. Se vi è simultaneamente un’infra- zione alla legge del 18 marzo 200540 sulle dogane o alla legge del 12 giugno 200941 sull’IVA, le infrazioni sono perseguite e giudicate dall’Amministrazione federale delle dogane. 3 Se un’infrazione costituisce simultaneamente un’infrazione secondo il capoverso 2 e un’infrazione alla legge federale del 16 marzo 201242 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette, alla legge federale del 16 dicembre 200543 sulla protezione degli animali, alla legge del 18 marzo 2005 sulle dogane, alla legge del 12 giugno 2009 sull’IVA, alla legge del 9 ottobre 199244 sulle derrate alimentari o alla legge del 1° luglio 196645 sulle epizoozie, perseguibile dalla stessa autorità federale, è applicata la pena comminata per l’infrazione più grave; tale pena può essere adeguatamente aumentata.

34 RS 453 35 RS 455 36 RS 817.0 37 RS 922.0 38 RS 923.0 39 RS 922.0 40 RS 631.0 41 RS 641.20 42 RS 453 43 RS 455 44 RS 817.0 45 RS 916.40

3107

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

6. Legge federale del 21 giugno 199146 sulla pesca

Art. 20 cpv. 1–3

1 Concerne soltanto il testo tedesco.

2 L’Ufficio federale di veterinaria persegue e giudica le infrazioni commesse all’atto dell’importazione. Se vi è simultaneamente un’infrazione alla legge del 18 marzo 200547 sulle dogane o alla legge del 12 giugno 200948 sull’IVA, le infrazioni sono perseguite e giudicate dall’Amministrazione federale delle dogane. 3 Se un’infrazione costituisce simultaneamente un’infrazione secondo il capoverso 2 e un’infrazione alla legge federale del 16 marzo 201249 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette, alla legge federale del 16 dicembre 200550 sulla protezione degli animali, alla legge del 18 marzo 2005 sulle dogane, alla legge del 12 giugno 2009 sull’IVA, alla legge del 9 ottobre 199251 sulle derrate alimentari o alla legge del 1° luglio 196652 sulle epizoozie, perseguibile dalla stessa autorità federale, è applicata la pena comminata per l’infrazione più grave; tale pena può essere adeguatamente aumentata.

46 RS 923.0 47 RS 631.0 48 RS 641.20 49 RS 453 50 RS 455 51 RS 817.0 52 RS 916.40

3108

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

Allegato 2 (art. 29)

Coordinamento con la legge del 1° luglio 196653 sulle epizoozie (LFE) Indipendentemente dal fatto che entri prima in vigore la legge federale del 16 marzo 2012 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (LF-CITES) o la modifica del 16 marzo 201254 della LFE, alla seconda di queste entrate in vigore o in caso di entrata in vigore simultanea delle due leggi, l’articolo 52 LFE sarà modificato come segue:

Art. 52 Perseguimento 1 Il perseguimento e il giudizio dei reati spettano ai Cantoni. penale

2 L’UFV persegue e giudica le infrazioni commesse all’atto dell’im-

portazione, del transito e dell’esportazione di animali e prodotti ani- mali accertate presso i posti d’ispezione frontalieri riconosciuti. Se vi è simultaneamente un’infrazione alla legge del 18 marzo 200555 sulle dogane o alla legge del 12 giugno 200956 sull’IVA, le infrazioni sono perseguite e giudicate dall’Amministrazione federale delle dogane.

3 Se in caso di importazione, transito ed esportazione di animali e di

prodotti animali al di fuori dei posti d’ispezione frontalieri ricono- sciuti vi è simultaneamente un’infrazione alla legge del 18 marzo

2005 sulle dogane o alla legge del 12 giugno 2009 sull’IVA, le infra-

zioni sono perseguite e giudicate dall’Amministrazione federale delle dogane.

4 Se un’infrazione costituisce simultaneamente un’infrazione secondo

il capoverso 1, 2 o 3 e un’infrazione alla legge federale del 16 marzo

201257 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette, alla

legge federale del 16 dicembre 200558 sulla protezione degli animali, alla legge del 18 marzo 2005 sulle dogane, alla legge del 12 giugno

2009 sull’IVA, alla legge del 9 ottobre 199259 sulle derrate alimentari,

alla legge del 20 giugno 198660 sulla caccia o alla legge federale del 21 giugno 199161 sulla pesca, perseguibile dalla stessa autorità fede- rale, è applicata la pena comminata per l’infrazione più grave; tale pena può essere adeguatamente aumentata.

53 RS 916.40 54 RU 2013 907 55 RS 631.0 56 RS 641.20 57 RS 453 58 RS 455 59 RS 817.0 60 RS 922.0 61 RS 923.0

3109

Circolazione delle specie di fauna e di flora protette. LF RU 2013

3110