AS 2021 306
Ordinanza sulla messa in commercio del legno e dei prodotti da esso derivati
RU 2021 www.dirittofederale.admin.ch La versione elettronica firmata è quella determinante
Ordinanza sulla messa in commercio del legno e dei prodotti da esso derivati (Ordinanza sul commercio di legno, OCoL)
del 12 maggio 2021
Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 35e capoverso 2, 35f capoversi 2 e 4, nonché 39 capoverso 1 della legge del 7 ottobre 19831 sulla protezione dell’ambiente (LPAmb), ordina:
Capitolo 1: Disposizioni generali
Art. 1 Scopo La presente ordinanza ha lo scopo di impedire che siano messi in commercio legno e prodotti da esso derivati che non provengono da prelievo o da commercio legali.
Art. 2 Campo d’applicazione 1 La presente ordinanza si applica al legno e ai prodotti da esso derivati di cui all’al- legato 1.
2 Essa non si applica ai prodotti ottenuti da legname di scarto.
Art. 3 Definizioni Ai sensi della presente ordinanza s’intende per: a. prima messa in commercio: la prima immissione sul mercato in Svizzera, a titolo oneroso o gratuito, di legno o prodotti da esso derivati destinati alla distribuzione o all’uso nell’ambito di un’attività commerciale; b. operatore: ogni persona fisica o giuridica che commercializza per la prima volta legno o prodotti da esso derivati;
RS 814.021 1 RS 814.01
2021-1624 RU 2021 306
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
c. commerciante: ogni persona fisica o giuridica che nell’ambito di un’attività commerciale acquista o rivende legno o prodotti da esso derivati già immessi sul mercato; d. Paese di origine: Paese in cui è stato prodotto il legname; e. legname di provenienza illegale: legname ottenuto violando la legislazione applicabile del Paese di origine; f. legislazione applicabile del Paese di origine: la legislazione in vigore nel Paese di origine per quanto concerne le seguenti materie:
1. i diritti di prelievo di legname entro i confini legali ufficialmente pubbli-
cati,
2. i pagamenti relativi ai diritti di prelievo di legname, comprese le imposte
sul prelievo di legname,
3. il prelievo di legname, compresa la normativa in materia ambientale e
forestale, con particolare riguardo per la gestione delle foreste e la con- servazione della biodiversità, ove siano di immediata pertinenza per il prelievo del legname, 4. i diritti legittimi di terzi relativi all’uso e alla proprietà che sono lesi dalla produzione di legname, e
5. in materia commerciale e doganale, per quanto riguarda il settore fore-
stale e del legno; g. concessione di taglio: ogni norma che conferisce il diritto di tagliare legna in una determinata regione.
Capitolo 2: Dovuta diligenza e tracciabilità
Art. 4 Sistema di dovuta diligenza
1 Gli operatori devono applicare un sistema di dovuta diligenza.
2 Il sistema di dovuta diligenza include:
a. la raccolta di informazioni e documentazione (art. 5); b. l’esecuzione di una valutazione del rischio (art. 6); c. l’esecuzione di un’attenuazione del rischio (art. 7). 3 Gli operatori devono aggiornare e valutare annualmente il proprio sistema di dovuta diligenza. Essi possono far valutare il proprio sistema e la sua applicazione secondo l’articolo 10 da un servizio di ispezione riconosciuto.
Art. 5 Raccolta di informazioni e documentazione
1 Gli operatori hanno l’obbligo di procurarsi le informazioni seguenti:
a. descrizione del legno o dei prodotti da esso derivati, comprendente la deno- minazione commerciale e il tipo di prodotto, nonché il nome comune della specie di albero e la sua denominazione scientifica completa;
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
b. il Paese di origine; c. la regione, in caso di classificazione differenziata del rischio di prelievo ille- gale nelle regioni di un Paese di origine; d. informazioni sulla concessione di taglio, in caso di classificazione differen- ziata del rischio di prelievo illegale per le concessioni di un Paese di origine o di una regione; e. la quantità di legno e prodotti da esso derivati espressa in volume, peso o nu- mero di unità; f. nome e indirizzo del fornitore; g. prove attestanti il rispetto della legislazione applicabile del Paese di origine; in tale contesto si ritiene che siano di provenienza legale il legno e i prodotti da esso derivati per i quali è stata rilasciata un’autorizzazione all’importa- zione, al transito e all’esportazione secondo l’articolo 8 capoversi 1, 2 o 4 e l’articolo 12 dell’ordinanza del 4 settembre 20132 sulla circolazione delle spe- cie di fauna e di flora protette. 2 Essi devono documentare a chi hanno venduto il legno o i prodotti da esso derivati.
Art. 6 Valutazione del rischio Gli operatori devono eseguire una valutazione del rischio che il legno o i prodotti da esso derivati provengano da prelievo o da commercio illegali. Tale valutazione av- viene sulla base delle informazioni di cui all’articolo 5 capoverso 1 nonché secondo i seguenti criteri: a. l’eventuale esistenza di una garanzia del rispetto della legislazione del Paese di origine, che può comprendere la certificazione o altre disposizioni verifi- cate da terzi che contemplano il rispetto della legislazione; b. la prevalenza di produzione illegale delle specie di alberi in questione; c. la prevalenza di produzione illegale nel Paese di origine o nella singola re- gione del Paese di origine, tenendo anche conto della prevalenza di conflitti armati nel Paese di origine; d. eventuali sanzioni delle Nazioni Unite, dell’Unione europea o della Svizzera in relazione all’importazione, all’esportazione e al transito di legno e prodotti da esso derivati; e. la complessità della catena di approvvigionamento del legno e dei prodotti da esso derivati; f. il rischio di corruzione nei Paesi interessati e altri indicatori riconosciuti in materia di buon governo.
2 RS 453.0
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
Art. 7 Attenuazione del rischio 1 Se il rischio che il legno o i prodotti da esso derivati provengano da prelievo o da commercio illegali non è trascurabile, gli operatori devono attenuare il rischio per mezzo di ulteriori accertamenti e misure. 2 Se dopo l’attenuazione del rischio quest’ultimo continua a essere non trascurabile, gli operatori non possono mettere in commercio il legno o i prodotti da esso derivati.
Art. 8 Documentazione e conservazione Le informazioni secondo gli articoli 4–7 devono essere adeguatamente documentate e conservate per un periodo di cinque anni.
Art. 9 Conservazione dei documenti ai fini della tracciabilità I commercianti devono conservare i documenti per cinque anni al fine di garantire la tracciabilità secondo l’articolo 35g capoverso 1 LPAmb.
Capitolo 3: Servizi di ispezione
Art. 10 Compiti Un servizio di ispezione ha i seguenti compiti: a. valuta il sistema di dovuta diligenza e la sua applicazione da parte dell’opera- tore nell’ambito di un’ispezione periodica basata sul capitolato d’oneri dell’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM); eventualmente raccomanda mi- sure adeguate; b. informa le autorità in caso di rilevanti o reiterate inadempienze da parte degli operatori; c. documenta adeguatamente le informazioni e le azioni di cui alle lettere a e b e le conserva per un periodo di cinque anni.
Art. 11 Riconoscimento 1 Un servizio di ispezione può essere riconosciuto se soddisfa i seguenti requisiti:
a. deve essere dotato di personalità giuridica e avere sede in Svizzera; b. deve essere dotato delle necessarie competenze ed essere in grado di svolgere le proprie funzioni; c. garantisce l’assenza di conflitti di interesse nell’espletare le sue funzioni; d. dispone di un accreditamento del Servizio di accreditamento svizzero (SAS) quale organismo di certificazione della conformità che esegue ispezioni
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
(norma SN EN ISO/IEC 17020: 2012, Requisiti per il funzionamento di vari tipi di organismi che eseguono ispezioni, tipo C3). 2 Il riconoscimento avviene su domanda, alla quale deve essere allegata la documen- tazione secondo l’allegato 2. La competenza per il riconoscimento è attribuita all’UFAM. Quest’ultimo emana un capitolato d’oneri in cui è indicato quali compe- tenze tecniche devono possedere i servizi di ispezione e quali elementi vanno verifi- cati e annotati in un rapporto nell’ambito di un’ispezione. 3 Se un servizio di ispezione non adempie più le condizioni, l’UFAM gli fissa un ter- mine per colmare la lacuna. Se la lacuna non viene colmata entro tale termine, l’UFAM revoca l’accreditamento all’organismo e informa il SAS. 4 Il SAS invia all’UFAM i rapporti allestiti nell’ambito dell’accreditamento e del man- tenimento dell’accreditamento dei servizi di ispezione.
5 L’UFAM tiene un elenco pubblico dei servizi di ispezione riconosciuti.
Capitolo 4: Trattamento dei dati
Art. 12 Rilevamento di dati nel sistema d’informazione e accesso
1 L’UFAM gestisce un sistema d’informazione nel quale rileva i seguenti dati:
a. dati sull’attività degli operatori, dei commercianti e dei servizi di ispezione; b. risultati dei controlli; c. dati sull’accertamento, l’apertura, lo stato e il risultato di procedimenti penali; d. dati sulla disposizione, lo stato e il risultato di provvedimenti amministrativi. 2 I Cantoni hanno accesso al sistema d’informazione e vi registrano dati se ciò è ne- cessario per l’esecuzione secondo l’articolo 15 capoverso 3.
Art. 13 Sistema d’informazione LF-CITES Nell’ambito dei suoi controlli secondo l’articolo 15 capoverso 2 e nei casi previsti dall’articolo 5 capoverso 1 lettera g parte finale del periodo, l’UFAM può chiedere all’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria di avere accesso alle informazioni memorizzate nel sistema d’informazione di cui all’articolo 21 della legge federale del 16 marzo 20124 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette.
Art. 14 Comunicazione di dati ad autorità estere e istituzioni internazionali 1 L’UFAM è l’autorità competente per la comunicazione di dati ad autorità estere e istituzioni internazionali.
3 Le norme possono essere consultate gratuitamente e ottenute a pagamento presso
l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch 4 RS 453
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
2 Esso può comunicare i dati personali degli operatori, dei commercianti e dei servizi di ispezione, compresi i dati personali degni di particolare protezione concernenti san- zioni amministrative o penali necessarie per l’esecuzione delle disposizioni dell’Unio- ne europea relative alla messa in commercio di legno e prodotti da esso derivati alle autorità amministrative competenti dell’Unione europea e degli Stati membri dello Spazio economico europeo.
Capitolo 5: Esecuzione
Art. 15 Esecuzione da parte dell’UFAM e dei Cantoni
1 L’UFAM esegue la presente ordinanza.
2 Esso controlla se gli operatori e i commercianti, come pure i servizi di ispezione riconosciuti, rispettano i loro impegni secondo la presente ordinanza; nel caso degli operatori e dei commercianti, il controllo avviene secondo un approccio basato sui rischi. 3 Se il legname è di provenienza nazionale, i controlli degli operatori competono ai Cantoni.
Art. 16 Partecipazione dell’Ufficio federale delle dogane e della sicurezza dei confini 1 L’Ufficio federale delle dogane e della sicurezza dei confini (UDSC) controlla, su richiesta dell’UFAM, se durante l’importazione di legno e prodotti da esso derivati vengono rispettati gli obblighi previsti dagli articoli 5–7. 2 In caso di sospetta infrazione, l’UDSC è autorizzato a trattenere la merce. In tal caso viene coinvolto l’UFAM, che effettua ulteriori accertamenti e adotta le misure neces- sarie.
3 L’UFAM può richiedere all’UDSC le informazioni contenute nelle dichiarazioni
doganali necessarie per l’esecuzione della presente ordinanza.
Art. 17 Obblighi di informazione e di tolleranza 1 Gli operatori, i commercianti e i servizi di ispezione devono trasmettere alle autorità competenti, su richiesta, le informazioni necessarie per l’esecuzione e garantire loro l’accesso ai propri impianti e installazioni. 2 Su richiesta dell’UFAM, gli operatori, i commercianti e i servizi di ispezione devono registrare i documenti necessari nel sistema d’informazione di cui all’articolo 12 ca- poverso 1.
Art. 18 Sequestro e confisca
1 L’UFAM e i Cantoni possono sequestrare a un operatore legno o prodotti da esso
derivati se hanno un fondato sospetto che il legno o i prodotti da esso derivati proven- gano da prelievo o da commercio illegali.
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
2 Essi fissano un termine per consentire all’operatore di invalidare il sospetto.
3 Se il sospetto non viene invalidato entro il termine impartito, il legno sequestrato o i prodotti del legno sequestrati vengono confiscati.
Art. 19 Prodotti sequestrati e confiscati 1 I prodotti sequestrati sono tenuti provvisoriamente in un luogo adatto e a spese dell’operatore.
2 I prodotti confiscati sono:
a. conferiti in un impianto designato dall’UFAM o in un altro luogo adatto; b. venduti; c. distrutti, per esempio tramite valorizzazione energetica.
Art. 20 Emolumenti Per le decisioni, i controlli e le prestazioni dell’UFAM vengono riscossi emolumenti secondo l’ordinanza del 3 giugno 20055 sugli emolumenti dell’UFAM.
Art. 21 Adeguamento degli allegati Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunica- zioni aggiorna gli allegati 1 e 2 in conformità delle disposizioni dell’Unione europea.
Capitolo 6: Disposizioni finali
Art. 22 Modifica di altri atti normativi La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato 3.
Art. 23 Disposizione transitoria Gli articoli 4–9 sono applicabili soltanto al legno e ai prodotti da esso derivati che sono stati messi per la prima volta in commercio dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza.
5 RS 814.014
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
Art. 24 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2022.
12 maggio 2021 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Guy Parmelin Il cancelliere della Confederazione, Walter Thurnherr
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
Allegato 1 (art. 2 cpv. 1)
Legno e prodotti da esso derivati che rientrano nella presente ordinanza Voce di tariffa doganale Designazione della merce
4401 Legna da ardere in tondelli, ceppi, ramaglie, fascine o in forme
simili; legno in piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, palline o forme simili
4403 Legno grezzo, anche scortecciato, privato dell’alburno
o squadrato
4406 Traversine di legno per strade ferrate o simili
4407 Legno segato per il lungo o privo di sciaveri, tranciato
o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore eccedente 6 mm
4408 Fogli da impiallacciatura (compresi quelli ottenuti mediante
tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per legno stratificato simile e altro legno, segati per il lungo, tranciati o sfogliati, anche piallati, levigati , assemblati in parallelo o di testa, di spessore non eccedente 6 mm
4409 Legno (comprese le liste e le tavolette per parquet, non riunite)
profilato (con incastri semplici, scanalato, sagomato a forma di battente, con limbelli, con incastri a V, con modanature, arrotondamenti o simili) lungo uno o più orli o superfici, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa
4410 Pannelli di particelle, pannelli detti «oriented strand board»
(OSB) e pannelli simili (ad esempio «waferboard»), di legno o di altre materie legnose, anche agglomerati con resine o altri leganti organici
4411 Pannelli di fibre di legno o di altre materie legnose, anche
agglomerate con resine o altri leganti organici
4412 Legno compensato, legno impiallacciato e legno simile
stratificato
4413 Legno detto «addensato», in blocchi, tavole, listelli o profilati
4414 Cornici di legno per quadri, fotografie, specchi o articoli simili
4415 Casse, cassette, gabbie, cilindri e imballaggi simili, di legno;
tamburi (rocchetti) per cavi, di legno; palette semplici, palette- casse ed altre piattaforme di carico, di legno; spalliere di palette, di legno
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
Voce di tariffa doganale Designazione della merce
4416 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno,
compreso il legname da bottaio
4418 Lavori di falegnameria e lavori di carpenteria, per costruzioni,
compresi i pannelli cellulari, i pannelli assemblati per pavimenti e le tavole di copertura («shingles» e «shakes»), di legno
47 Paste di legno o di altre materie fibrose cellulosiche
48 Carta e cartone; lavori di pasta di cellulosa, di carta o di cartone
9403 30 Mobili di legno dei tipi utilizzati negli uffici
9403 40 Mobili di legno dei tipi utilizzati nelle cucine
9403 50 Mobili di legno dei tipi utilizzati nelle camere da letto
9403 60 Altri mobili di legno
9403 91 Parti di mobili di legno
9406 10 Costruzioni prefabbricate di legno
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
Allegato 2 (art. 11 cpv. 2)
Documentazione da allegare alla domanda di riconoscimento dei servizi di ispezione
I servizi di ispezione devono presentare all’UFAM, unitamente alla domanda di rico- noscimento, la seguente documentazione:
1 Personalità giuridica e sede
1.1 Estratto del registro di commercio
2 Accreditamento
2.1 Accreditamento da parte del SAS compreso il rapporto di accreditamento del
SAS
3 Competenze necessarie
3.1 Descrizione dell’organizzazione e della struttura
3.2 Elenco del personale tecnico competente con copia del rispettivo curriculum
vitae
3.3 Descrizione dei compiti e delle responsabilità e della loro ripartizione
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
Allegato 3 (art. 22)
Modifica di altri atti normativi
Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue:
1. Ordinanza del 3 giugno 20056 sugli emolumenti dell’Ufficio federale
dell’ambiente
Art. 1 cpv. 1, frase introduttiva 1 La presente ordinanza disciplina gli emolumenti per le decisioni, i controlli e le prestazioni (atti amministrativi):
Allegato, n. 10
10. Atti amministrativi e controlli secondo l’ordinanza del 12
maggio 20217 sul commercio di legno (OCoL): a. controlli sull’applicazione del sistema di dovuta diligenza da parte degli operatori (art. 15 cpv. 2 OCoL):
1. Importo forfettario di trasferta 100
2. Esecuzione del controllo del sistema di dovuta secondo il
diligenza dispendio
3. Accertamenti su legno e prodotti da esso derivati secondo il
dispendio
4. Decisione in caso di constatazione di violazioni secondo il
dispendio ma al massimo 5 000
5. Costi per il deposito e il trasporto in caso di secondo i costi
sequestro o confisca effettivi b. controlli dell’obbligo di tracciabilità dei commer- cianti (art. 15 cpv. 2 OCoL):
1. Importo forfettario di trasferta 100
2. Accertamenti su singole forniture secondo il
dispendio
3. Decisione in caso di constatazione di violazioni secondo il
dispendio ma al massimo 2 000
6 RS 814.014 7 RS 814.021
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306
c. servizi di ispezione (art. 11 e 15 cpv. 2 OCoL):
1. Riconoscimento di un servizio di ispezione 2 000 – 15 000
2. Controllo di un servizio di ispezione
riconosciuto – Importo forfettario di trasferta 100 – Esecuzione del controllo secondo il dispendio – Decisione in caso di constatazione secondo il di violazioni dispendio ma al massimo 2 000
3. Revoca del riconoscimento secondo il
dispendio ma al massimo 2 000
2. Ordinanza del 4 giugno 20108 sulla dichiarazione concernente il legno
e i prodotti del legno
Ingresso visti gli articoli 4 e 11 della legge federale del 5 ottobre 19909 sull’informazione dei consumatori (LIC); visto l’articolo 35g capoverso 2 della legge del 7 ottobre 198310 sulla protezione dell’ambiente (LPAmb); visto l’articolo 46a della legge del 21 marzo 199711 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA),
Art. 7 cpv. 1 lett. a
1 I controlli dell’UFDC avvengono sotto forma di:
a. controlli a campione presso i luoghi di fornitura; oppure
8 RS 944.021 9 RS 944.0 10 RS 814.01 11 RS 172.010
Ordinanza sul commercio di legno RU 2021 306