Lexipedia

672.120

Accordo di reciprocità in materia di tasse di successione (Zugo)

(del 12 marzo 1965)

Art. 130 Kanton Gegenrecht hält

, Ziff. 3 - Zuwendungen zugunsten öffentlicher, gemeinnütziger, wohltätiger, kirchlicher, wissenschaftlicher oder künstlerischer Zwecke im Kanton oder auf gesamtschweizerischem Gebiet; befindet sich der Empfänger solcher Zuwendungen ausserhalb des Kantons, so sind sie nur steuerfrei, wenn der andere und vereinbaren Gegenrecht wie folgt: e stipulano il seguente accordo di reciprocità: und vereinbaren Gegenrecht wie folgt: e stipulano il seguente accordo di reciprocità:

  1. Der Kanton Tessin verzichtet auf die Erhebung der Erbschaftsund Schenkungssteuer auch dann, wenn Institutionen im Sinne von Art. 10, lit. a, des tessinischen Erbschaftssteuerge-setzes ihren Sitz im Kanton Zug haben oder in diesem Kanton tätig sind.
  2. Il Cantone Ticino rinuncia al prelevamento delle tasse di successione e di donazione anche quando istituzioni ai sensi dell’art. 10, lett. a della Legge ticinese sulle tasse di successione hanno la loro sede nel Cantone Zugo o svolgono la loro attività in questo Cantone.
  3. Der Kanton Tessin verzichtet auf die Erhebung der Erbschaftsund Schenkungssteuer auch dann, wenn Institutionen im Sinne von Art. 10, lit. a, des tessinischen Erbschaftssteuerge-setzes ihren Sitz im Kanton Zug haben oder in diesem Kanton tätig sind.
  4. Il Cantone Ticino rinuncia al prelevamento delle tasse di successione e di donazione anche quando istituzioni ai sensi dell’art. 10, lett. a della Legge ticinese sulle tasse di successione hanno la loro sede nel Cantone Zugo o svolgono la loro attività in questo Cantone.
  5. Der Kanton Zug verzichtet auf die Erhebung der Erbschaftsund Schenkungssteuer von Institutionen im Sinne von § 130, Ziffer 3, des Steuergesetzes des Kantons Zug, sofern diese ihren Sitz im Kanton Tessin haben oder dort tätig sind.
  6. Il Cantone Zugo rinuncia al prelevamento delle imposte di successione e di donazione dalle istituzioni ai sensi del § 130 cifra 3 della Legge tributaria del Cantone Zugo, che hanno la loro sede nel Cantone Ticino o ivi svolgono la loro attività.
  7. Der Kanton Zug verzichtet auf die Erhebung der Erbschaftsund Schenkungssteuer von Institutionen im Sinne von § 130, Ziffer 3, des Steuergesetzes des Kantons Zug, sofern diese ihren Sitz im Kanton Tessin haben oder dort tätig sind.
  8. Il Cantone Zugo rinuncia al prelevamento delle imposte di successione e di donazione dalle istituzioni ai sensi del § 130 cifra 3 della Legge tributaria del Cantone Zugo, che hanno la loro sede nel Cantone Ticino o ivi svolgono la loro attività.
  9. Die Gegenrechtsvereinbarung kann jeweils auf das Ende eines Jahres unter Einhaltung einer sechsmonatigen Frist gekündigt werden, erstmals somit am 30. Juni 1965 auf den 31. Dezember 1965.
  10. L’accordo di reciprocità può essere disdetto per la fine di ogni anno col preavviso di sei mesi, e pertanto la prima volta entro il 30 giugno 1965 per il 31 dicembre 1965.
  11. Die Gegenrechtsvereinbarung kann jeweils auf das Ende eines Jahres unter Einhaltung einer sechsmonatigen Frist gekündigt werden, erstmals somit am 30. Juni 1965 auf den 31. Dezember 1965.
  12. L’accordo di reciprocità può essere disdetto per la fine di ogni anno col preavviso di sei mesi, e pertanto la prima volta entro il 30 giugno 1965 per il 31 dicembre 1965. Pubblicato nel BU 19 65, 56.